» » » » Люсиль Картер - Леди Совершенство


Авторские права

Люсиль Картер - Леди Совершенство

Здесь можно скачать бесплатно "Люсиль Картер - Леди Совершенство" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люсиль Картер - Леди Совершенство
Рейтинг:
Название:
Леди Совершенство
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Леди Совершенство"

Описание и краткое содержание "Леди Совершенство" читать бесплатно онлайн.



Что делать, если привычная жизнь рушится? Как поступить, когда тебе грозит разорение? Бриджит Эйнсворт решила эти проблемы очень просто: удачно вышла замуж. Однако вскоре она начала понимать, что стала заложницей собственного плана. Муж не так уж и богат, чтобы дать ей все, к чему она привыкла. Любви нет и в помине. Друзей не осталось. Бриджит понимает, что не смогла убежать от своей главной проблемы: одиночества. Может быть, настало время перестать думать только о себе и обратить внимание на мужчину, который находится рядом?






— Будь что будет. Я уже устала переживать и нервничать, — сказала Бриджит. — Я помогу тебе накрыть на стол, Хельга. Возможно, это наш последний совместный ужин.

Саманта переоделась в длинный белоснежный сарафан с глубоким декольте и накрутила локоны. Бриджит с удивлением отметила, что невеста Шарки наложила полноценный вечерний макияж. И перед кем только красуется? Неужели так хочет нравиться Рику? Да ведь он бросит Саманту только в одном случае: если ее отец разорится.

Рик голодным взглядом обвел стол и потер руки в радостном предвкушении ужина. В еде он был непривередлив. В отличие от Саманты, которая косо посмотрела на гору картофельного пюре и телячьи отбивные.

Бриджит пододвинула к ней салатницу.

— Ты ведь как всегда на диете?

Саманта кисло улыбнулась и кивнула.

— Стараюсь поддерживать себя в форме.

— Ну и как? Получается? — не удержалась Бриджит.

Саманта едва не поперхнулась от злости зеленым листом салата. Хельга, ставящая в этот момент блюдо с овощами, хихикнула, ничуть не смущаясь. Рик же ничего не заметил. Он начинал прислушиваться к разговорам, только если звучало слово «деньги».

Бриджит вдруг замолчала. Во дворе ее дома сигналил автомобиль.

— Это Джек. Пойду встречу его, — сказала Хельга и вышла из столовой.

— Ты ждешь кого-то еще? — спросил Рик, разрезая отбивную на маленькие кусочки.

— Да, мой сосед обещал заехать вечером, — ответила Бриджит. — Он хочет купить лошадей.

Рик поджал губы. Он все еще не оставлял надежд на то, что ему удастся уговорить Бриджит не продавать дом чужаку.

— Он богат? — спросила Саманта.

— Я не справлялась о состоянии его банковского счета, — хмыкнув, ответила Бриджит, и в этот момент в столовую вошел Джек.

Все трое уставились на него. Он был одет в обыкновенные джинсы, клетчатую рубашку с короткими рукавами, на шее повязан платок, на ногах — высокие сапоги, которые явно нуждались в чистке.

— Джек Лестер. — представила его Бриджит, вставая из-за стола и по-приятельски пожимая гостю руку. — Извините, что начали ужинать без вас. Я не знала, в котором часу вы приедете.

— Ничего страшного, — сказал он и поздоровался с Риком и Самантой, которые лишь кивнули ему.

— Садитесь, Джек. Вы должны попробовать телячьи отбивные, которые превосходно готовит Хельга. — Бриджит готова была болтать о чем угодно, лишь бы разговор не зашел о делах. Ей необходимо было поговорить с Лестером наедине, прежде чем Рик перехватит инициативу.

— Я вообще-то заскочил всего на несколько минут, — замялся Джек. — Меня ждут дома. Не возражаете, если я пройду в конюшню, а вы пока закончите ужин и потом присоединитесь ко мне? Не хочу терять время.

Бриджит слегка растерялась.

— Ну конечно... если вы хотите...

— Нет-нет, что вы! — вклинился в разговор Рик. Он встал из-за стола и буквально силой усадил Джека на свободный стул. — Хельга ведь даже столовый прибор для вас поставила. Поужинайте с нами. Я правильно понимаю: ваша ферма граничит с нашей?

— С нашей? — переспросил Джек.

Рик широко улыбнулся.

— Вы не ослышались. Дело в том, что совсем скоро я стану полноправным хозяином этой фермы.

Джек взглянул на помрачневшую Бриджит:

— Я думал, что вы собираетесь продавать только лошадей.

— Нет, к сожалению, — ответила она, гордо подняв голову, чтобы Рик не мог увидеть ее огорчения. — Одними лошадьми тут не обойтись.

Джек ничем не выдал своего удивления. От его взгляда не укрылось, с каким победным видом сидит Рик и как поникли плечи Бриджит. Судя по всему, у хозяйки этого дома крупные проблемы.

— Так вы, — осторожно произнес Джек, — потенциальный покупатель?

— Вроде того, — уклончиво ответил Рик. — Но лошадей я вам, так и быть, уступлю. Честно говоря, я ничего не смыслю в коневодстве.

Он хрипло рассмеялся. В голове Рика зрел грандиозный план, который легко будет воплотить в жизнь. Рик понимал, что Бриджит не сможет найти покупателя за столь короткий срок.

— Я не смогу купить всех, — сказал Джек. — Мне нужны только три лошади.

— А как же остальные две? — встрепенулась Бриджит. — Они все превосходны!

— Да, но мне нужны лучшие: Стар, Джина и Луи.

Саманта скривила губы в подобие улыбки и впервые за время появления Джека открыла рот:

— Вы ограничены в средствах, мистер Лестер?

Тот кинул на нее ничего не выражающий взгляд.

— Я никогда не трачу деньги зря. Жизнь научила меня тому, что расставаться с презренными зелеными бумажками, которые так много значат в нашей жизни, следует с большой осторожностью.

— Слышу слова дельца! — одобрительно хмыкнул Рик. — И очень хорошо вас понимаю.

Бриджит отложила вилку. Аппетита и так не было, а теперь пропало даже желание сидеть за столом.

Она взглянула на все еще пустую тарелку Джека и сказала:

— Если вы твердо решили, что ужинать не будете, может быть, займемся делами?

— Не возражаю.

— Рик, Саманта, — поспешила сказать Бриджит, — продолжайте трапезу. Вас ждет замечательный десерт. Я скоро вернусь.

Она встала и направилась к выходу, даже не взглянув на Джека. Бриджит слышала его шаги и знала, что он непременно пойдет за ней.

— Я думал, вам нравится это место.

Бриджит на мгновение закрыла глаза. Эту фразу она слышала сегодня по меньшей мере два раза.

— Я нуждаюсь в деньгах. — Этот ответ тоже успел набить ей оскомину.

— До такой степени, что решили продать любимых лошадей и дом?

Бриджит толкнула дверь и вышла на задний двор. Она молчала до тех пор, пока не дошла до конюшни. Джек тоже не торопился продолжить разговор. У входа Бриджит повернулась к Джеку и, тяжело вздохнув, произнесла:

— Обстоятельства вынуждают меня распрощаться с этим местом. Джек, я понимаю, что не смогу вас переубедить, так что купите хотя бы трех лошадей. Остальных я как-нибудь пристрою.

— Их могут забрать на другие фермеры. Здесь есть парочка человек, которые любят верховую езду.

— Я буду благодарна вам, если вы направите ко мне этих людей как можно скорее.

— А кому же вы продадите ферму? — Джек смотрел на нее серьезно и, пожалуй, впервые без привычной насмешки. — Неужели тому типу с хитрющей рожей, который сидит у вас в гостиной?

— У вас есть другие предложения?

Он покачал головой.

— Вряд ли удастся уговорить кого-нибудь из местных. Слишком уж дорого.

— А вам она не нужна?

Джек усмехнулся и снова стал похож на себя прежнего. Он облокотился о низенький забор и вытащил из кармана рубашки пачку сигарет.

— Так и знал, что вы зададите мне этот вопрос.

Бриджит нетерпеливо передернула плечами.

— Откуда вы могли знать, если только пять минут назад услышали о продаже?

Джек закурил сигарету и выкинул спичку за забор, на пыльную землю.

— Не нужно быть гением, чтобы догадаться, что вам необходимо сбыть имущество поскорее. А я как никто другой подхожу на роль покупателя.

— Так каков же ваш ответ?

— Я подумаю, — сказал Джек и, обогнув Бриджит, вошел в конюшню.

— Спасибо и на том, — проворчала она.

Джек скрупулезно осмотрел лошадей, проверил их зубы и копыта. Бриджит молча стояла у стены, дожидаясь, пока Джек закончит. У нее пропало желание что-то ему доказывать, о чем-то просить. На нее навалилась усталость. Бриджит понимала, что разорение неизбежно, и теперь ей предстояло направить свои силы лишь в одно русло: в кратчайший срок найти подходящего покупателя, который предложит за ферму максимально выгодную цену. Желание почти неосуществимое.

— Все в порядке, беру троих, как и намеревался, — сказал Джек, выходя из стойла Стара. Когда я могу забрать их?

— Хоть сегодня, — слабо улыбнулась Бриджит. — Давайте только оговорим цену.

Джек прищурился, немного подумал и назвал сумму, которую Бриджит посчитала вполне приемлемой.

— Идет. — Она протянула ему руку. — Они ваши.

Он пожал ее ладонь и даже соизволил одарить Бриджит улыбкой, которую можно было назвать вежливой.

— Тогда завтра утром я пришлю за лошадьми своих людей. Оказывается, с вами приятно вести дела.

Она едва удержалась от колкого замечания, но решила не искушать судьбу. Помощь Джека Лестера могла ей еще понадобиться.

Он пошел к выходу, но вдруг обернулся, словно ему в голову пришла какая-то идея. Взгляд его карих, почти черных глаз пронзил ее насквозь.

Если бы Джек не был таким колючим, подумала Бриджит, его можно было бы назвать приятным мужчиной. С внешностью у него все в порядке, хоть он и не в моем вкусе, но вот его характер...

— Так, значит, — произнес он, по-прежнему не сводя с нее внимательного взгляда, — вы вернетесь в город, как только закончите все дела, связанные с продажей?

— Да... Скорее всего.

У Бриджит по спине пробежал холодок. В родном городе ей нечего было делать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Леди Совершенство"

Книги похожие на "Леди Совершенство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люсиль Картер

Люсиль Картер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люсиль Картер - Леди Совершенство"

Отзывы читателей о книге "Леди Совершенство", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.