» » » » Дейзи Миллер - Окольные пути любви


Авторские права

Дейзи Миллер - Окольные пути любви

Здесь можно скачать бесплатно "Дейзи Миллер - Окольные пути любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дейзи Миллер - Окольные пути любви
Рейтинг:
Название:
Окольные пути любви
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2010
ISBN:
978-5-7024-2761-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Окольные пути любви"

Описание и краткое содержание "Окольные пути любви" читать бесплатно онлайн.



Лиза Макбейн узнает, что всю жизнь прожила в приемной семье, а ее настоящие родители погибли при странных обстоятельствах. Пытаясь найти ответы на мучающие ее вопросы, она летит в Тампу, где знакомится с мужчиной, ради которого, как ей кажется, стоит жить. Неожиданно она узнает секрет, который может угрожать ее жизни. Опасность все ближе, и одной Лизе не справиться. Но на чью помощь можно рассчитывать? Кто друг, а кто враг? Где настоящая любовь, а где предательство?..






— Вообще-то да. «Розенкранц и Гильденстерн мертвы».

— Что? — Кен уставился на нее, как на сумасшедшую. — Какой еще Розенкранц?

— Боже, ты же просто позоришь нашу профессию! Том Стоппард, драматург, неужели не слышал?

Если Кен и смутился, то внешне это никак не проявилось.

— Вроде что-то слышал. Но, знаешь, я в драматургии не силен. Да оно и не важно. Я к тому, что если ты получила от Пэдроу какие-то материалы, то спрячь их подальше, а то…

— А то что? — Лиза скептически усмехнулась. — Перестань, Кен. Мы же не в какой-нибудь Гватемале, и Мерфи-Лейк не Лос-Анджелес и не Даллас.

— Масштаб значения не имеет. Когда человека загоняют в угол, он готов на все.

— Ты имеешь в виду Джойса Кремера?

Ответить Кен не успел — лежавший на столике сотовый завибрировал, и он, взглянув на дисплей, поспешно поднялся.

— Извини, надо бежать. Подумай хорошенько над тем, что я сказал, и постарайся не выходить из дому в ближайшее время. Или возьми меня в телохранители.

Торопливо кивнув, Кен устремился к выходу.

Лиза проводила его задумчивым взглядом. Странный все-таки парень, этот Кен. С ним никогда не поймешь, когда шутит, а когда говорит серьезно. Иногда она замечала, что он смотрит на нее как-то странно, но невидимой черты, той черты, что отделяет товарищеские отношения от интимных, Кен не переступал. Ни разу.

С одной стороны, пугать ее ему вроде бы ни к чему. С другой… Нет, поверить в то, что в их тихом, спокойном городке могут кипеть какие-то бурные страсти, плестись заговоры, еще труднее.

В любом случае ей опасаться нечего. Вечером она улетит во Флориду, а к понедельнику ситуация прояснится. Скорее всего, у Кена просто разыгралось воображение. А может, он пытался произвести на нее впечатление. Что ж, пусть играет в свои дурацкие игры, если ему это нравится, но, когда все закончится, она еще посмеется над ним.


Под крылом самолета расстилался кажущийся бесконечным белый пушистый ковер. Иногда в просветах облаков мелькали бурые и зеленые пятна полей и лесов, синие ленты рек, серые полоски дорог. Двигатели работали ровно, без надрывов и завываний, которые так пугают пассажиров, и, наверно, поэтому почти все держались спокойно и уверенно: кто-то читал, кто-то смотрел в иллюминатор, кто-то потягивал принесенное стюардессой вино, кто-то читал.

Для кого-то воздушное путешествие — приятное разнообразие, для кого-то — удовольствие, для Лизы же перелет из Олимпии в Тампу стал тяжким испытанием. Четыре часа в воздухе превратились в два часа нервного и физического напряжения.

Каждая неровность воздушной трассы, каждый толчок, каждое изменение в ровном гуле двигателей отзывались выбросом адреналина, учащенным сердцебиением и нервной дрожью. Первый час Лиза еще держалась и даже старалась улыбаться, когда самолет проваливался в яму, но потом силы оставили ее, и она просто закрыла глаза и вжалась в спинку сиденья.

Тампа встретила ее легким дождиком. Отдышавшись и распрощавшись с заботливой пожилой соседкой, Лиза вышла из здания аэровокзала и уже через пять минут сидела в такси.

— Куда едем? — спросил водитель, смуглый брюнет с черными глазами и жесткими, как проволока, курчавыми волосами.

Лиза назвала отель, номер в котором бедняга Лоренс заказал ей еще до конфуза в спальне.

— А, ну это недалеко. — Водитель широко улыбнулся. — Вы у нас впервые?

— Да, — коротко ответила Лиза, давая понять, что приехала отнюдь не за разговорами.

Таксист намек понял и надолго замолчал, но при этом не насупился, как часто бывает, а включил музыку и всю дорогу дергался в рваном ритме рэпа. К счастью, на его концентрации это никак не отразилось и до отеля добрались без происшествий.

Через пятнадцать минут Лиза уже вошла в свой номер на шестом этаже. Бросив на диван дорожную сумку, она первым делом позвонила Кейт, которая, несмотря на ранний час, уже не спала и ответила после второго звонка.

— Ты как?

— Все в порядке. Долетела хорошо. Сейчас устраиваюсь. Позавтракаю и отправлюсь к Чалмерсу. Меня там никто не искал?

— Нет. Лоренс не звонил. О твоем шефе говорили в новостях, но ничего нового не сказали.

Они поболтали еще немного, договорились созвониться вечером, и Лиза положила трубку. Потом разделась, прошла в ванную, крохотную, но чистенькую и уютную, приняла душ и, набросив голубой пушистый халат, вернулась в комнату.

А теперь за дело.

На этот раз ей повезло. Ответившая на звонок молодая женщина, похоже, узнала Лизу.

— Вам, наверно, нужен Эван?

— Да, если можно.

— Конечно. Подождите минутку.

Ждать пришлось больше, и Лиза уже начала нервничать, когда молчание нарушил низкий мужской голос.

— Эван Чалмерс. Чем могу быть полезен?

— Я — Лиза Макбейн. Из Мерфи-Лейк, штат Вашингтон. Дело в том, что…

— Я знаю, почему вы приехали. Предлагаю встретиться в полдень у Художественного музея. Знаете, где это?

— Нет, но у меня есть карта.

— В каком отеле вы остановились, мисс Макбейн?

— В «Тампа-Инн».

— Значит, на такси доберетесь за полчаса. Я буду ждать вас у главного входа. Спросите любого, вам покажут.

— Как я вас узнаю?

— Я сам вас найду, мисс Макбейн. Но на всякий случай запишите номер моего сотового.

Лиза пододвинула блокнот и схватила ручку.

— Записываю.

Продиктовав номер, Чалмерс помолчал, потом неожиданно спросил:

— Вы прилетели одна, мисс Макбейн?

— Да, — удивленно ответила Лиза.

— Хорошо. До встречи. — На том конце повесили трубку.

— Мог бы быть и повежливее, — пробормотала Лиза и посмотрела на часы. Оставшегося времени вполне хватало на то, чтобы неспешно позавтракать и, может быть, даже немного погулять по парку.

С собой Лиза взяла лишь дорожную сумку, куда поместила исключительно самое необходимое. Отец приучил дочерей путешествовать налегке, да и смысла тащить через полстраны чемодан с тряпками она не видела.

Из сумки Лиза достала легкие бежевые брюки, босоножки на маленьком каблучке и светло-зеленую блузку с короткими рукавами. В сумочку она положила свое водительское удостоверение, два письма — то, что получила от матери, и то, что нашла в коробке, подписанное Чалмерсом, — и, на всякий случай, пачку сигарет и зажигалку.

— Мисс Макбейн?

Лиза вздрогнула от неожиданности и резко обернулась. Перед ней стоял пожилой, но вполне еще крепкий мужчина в шортах и рубашке с короткими рукавами. На голове — бейсболка, в руке — легкий пластиковый кейс. Но в первую очередь ее внимание привлекли его глаза, пронзительно синие, живые, внимательные.

— Мистер Чалмерс?

— Он самый.

— Как… как вы меня узнали? — спросила она, не зная, что еще сказать.

— Вы очень похожи на свою мать.

Лиза оторопело уставилась на него.

— Я имею в виду вашу… биологическую мать, — уточнил Чалмерс. — Мы были друзьями.

— Но…

Он остановил ее движением руки.

— Нам нужно о многом поговорить, но здесь не самое лучшее место для разговоров. Тут неподалеку есть одно тихое заведение, где нам никто не помешает. Кстати, там вполне сносно кормят. Вы не против перекусить?

Лиза покачала головой.

— Вот и отлично. Тогда идемте.

Минут через десять они уже сидели в углу открытой веранды небольшого кафе. Поскольку время ланча еще не наступило, посетителей было мало. Чалмерс заказал «солнечный» суп, бильес из тунца и кокосовое мороженое. Лизу соблазнили блюдо под названием «каллалу», ананасовый торт и крем-брюле из ананасов и рома.

— Вижу, вы немного растеряны, но не потрясены. Значит, письмо прочитали? — спросил Чалмерс, когда принявший заказ официант удалился.

Лиза кивнула.

— Да. Но почему…

Он сдержанно и, как показалось, грустно улыбнулся, потом раскрыл кейс и достал конверт, из которого вытряхнул одну-единственную фотографию.

— Посмотрите.

Лиза взяла снимок. Бумага немного пожелтела, но качество снимка нисколько не пострадало. Двое мужчин и женщина на лужайке у симпатичного коттеджа. В одном из мужчин можно было узнать Эвана Чалмерса. Второй — высокий, худощавый, с вьющимися русыми волосами — обнимал за плечи стройную миловидную женщину с открытым лицом и обаятельной улыбкой. В ее чертах было что-то знакомое, и, когда Лиза подняла голову, Чалмерс кивнул.

— Да, это ваша мать.

— А…

— Ваш отец. Третьего вы, надеюсь, узнали.

Она всматривалась в лица, которые видела впервые в жизни, и с каждой секундой они становились все менее и менее чужими, все более и более близкими, дорогими, родными. Она как будто впитывала их и пропитывалась ими, каким-то сверхъестественным, магическим образом постигая их характеры, настроения, чувства.

— Они жили здесь? — едва слышно спросила Лиза.

— Да, ваши родители, Рита и Джулиан Стоппарды, жили здесь, в Тампе. Здесь же и вы родились.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Окольные пути любви"

Книги похожие на "Окольные пути любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дейзи Миллер

Дейзи Миллер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дейзи Миллер - Окольные пути любви"

Отзывы читателей о книге "Окольные пути любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.