Таня Хафф - Дым и зеркала

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дым и зеркала"
Описание и краткое содержание "Дым и зеркала" читать бесплатно онлайн.
Когда-то подростком Тони Фостер помогал вампиру Генри Фицрою, незаконному сыну короля Генриха VIII, в раскрытии преступлений, совершенных всевозможной нежитью: демонами, вервольфами, мумиями и зомби.
Теперь повзрослевший Тони делает карьеру на телевидении, участвуя в съемках криминального сериала «Самая темная ночь» в качестве ассистента режиссера. А ведь и правда, кто лучше Тони может знать тяготы жизни вампира-детектива?
Когда директор студии предлагает арендовать заброшенный особняк, построенный в конце XIX века, для съемок очередного эпизода сериала, Тони целиком поддерживает эту идею. Сценарий готов, актеры в восторге от декораций, но никто и не подозревает, что в особняке обитают привидения, а на самом доме лежит проклятие.
И вот закончен первый рабочий день, но никто из съемочной группы не может покинуть особняк, они оказались в плену у дома, который требует человеческих жертв…
Один из культовых вампирских сериалов впервые на русском языке!
— Иди к чертям! — огрызнулся Крис и встал. — Я не собираюсь тебя слушать. Наверняка ты сам в это замешан. Я вызову копов.
— Зачем вам понадобилось вызывать полицию, мистер Робинсон?
Крис, Карен и Аджайл обернулись, а Грэхем Бруммель отступил в тень, когда Честер Бейн вышел в круг света, отбрасываемый подвижной фарой, укрепленной на боку трейлера.
Он стоял под зонтом, совершенно сухой, и бесстрастно слушал, как его сотрудники, с каждой минутой намокающие все сильнее, пытаются объяснить, в чем дело.
Наконец Чи-Би поднял массивную руку и заявил:
— Вы не можете войти в дом.
Это не было вопросом, но Крис все равно ответил:
— Да, сэр.
— Вы даже не можете прикоснуться к нему.
— Да, сэр.
— Вы не можете связаться с людьми, оставшимися там, но полагаете, что они не сумеют выйти из здания.
— Нет, сэр.
Крис нахмурился, когда Карен заехала ему локтем в бок.
— Да, сэр?
— Мои дочери все еще там.
Рефлекторно реагируя на опасность, все трое невольно сделали шаг назад.
Карен снова пихнула Криса, тот сдавленно кашлянул и выдавил:
— Да, сэр.
— Смотритель знает, что именно происходит.
— Да, сэр.
На сей раз ему ответил облегченный хор.
— Где он?
— Он…
Крис повернулся, поняв, что Грэхема Бруммеля больше нет рядом с трейлером, и нахмурился. Не успел он снова заговорить, как стук двери, захлопнувшейся возле гаража, ответил на вопрос.
Чи-Би издал задумчивый рык. Сотрудники расступились, пропуская его вперед. Босс обогнул трейлер и прошел через небольшой дворик к гаражу. Мокрый гравий хрустел под его неспешными шагами. Около двери жилья смотрителя Чи-Би сложил зонтик и, не глядя, протянул назад в полной уверенности, что кто-нибудь его заберет.
Дверь оказалась заперта.
Некоторое время он дергал за медную ручку, внимательно прислушиваясь, потом сделал четыре больших шага назад. Аджайл поспешил убраться с дороги.
— Мне позвонить в полицию? — спросила Карен Честера, уставившегося на дверь.
— Пока не нужно.
Плечо Чи-Би врезалось в крашеное дерево с таким же звуком, какой мог издать кузнечный молот, завернутый в плащ «Лондон фог»[28] за восемьсот пятьдесят долларов.
Дерево затрещало.
— Замок стоит не больше, чем то полотнище, в которое он врезан, — сказал Чи-Би, отодвигая медный язычок замка через расщепившуюся раму и открывая дверь. — Найдите какое-нибудь сухое место, откуда можно наблюдать за домом, и подождите там. Позовите меня, если что-нибудь изменится.
— А нам не надо?.. — начал Крис и умолк, когда босс, уже двинувшийся через порог, приостановился. — Неважно. Мы найдем какое-нибудь сухое место, посидим там и понаблюдаем за домом.
Чи-Би сделал еще два шага, снова остановился и спросил не оборачиваясь:
— Тони Фостер заперт в доме?
— Э-э… Да.
— Хорошо.
На самом верху лестницы сидел черный кот. Чи-Би не обратил на него внимания. Дверь за котом тоже оказалась заперта.
— Я считаю до трех, мистер Бруммель.
Дверь открылась на счете «два».
Вид смотрителя не был счастливым, но он оказался достаточно сметливым, чтобы отойти с дороги и пропустить.
— Рассказывайте, — велел тот, войдя в помещение.
Грэхем Бруммель фыркнул и спросил:
— А иначе что? Вы позвоните копам?
— Нет.
В этом слове было гораздо больше угрозы, чем букв.
— Вы знаете, ребята, что происходит?
Брат и сестра обменялись настолько похожими взглядами, насколько позволяли увечья.
— Вроде того, — наконец призналась Касси.
Тони вздохнул и сделал еще несколько шагов в обеденную комнату.
В холле велось около полудюжины споров, и пока его никто не хватился.
— «Вроде того» — слишком мало.
— Это в основном теория Грэхема.
— Кого?
— Грэхема Бруммеля, смотрителя. Он наш дальний родственник, — пояснила Касси. — Лет шесть тому назад он получил эту работу и пустил в ход кровные узы, чтобы притянуть нас ближе к этому миру. Вот почему мы все осознаем, а остальные — нет.
«Остальные. Да, это успокаивает».
Тони опустился на один из тех складных стульев, которые принесли поставщики провизии, и сдержал желание побиться головой о стол.
— Начните сначала.
Касси глубоко вздохнула или сделала вид и заговорила:
— Ладно. Этот дом…
— Хранит в себе, — перебил Стивен.
— Верно. Он зло. Или хранит его в себе.
— Какое? — нетерпеливо уточнил Тони.
— Необязательно быть таким грубым, — нахмурилась Касси. — Мы, знаешь ли, не обязаны тебе помогать.
— Ты права.
Не то чтобы от них пока было много толку — их предупреждение слегка запоздало.
— Прошу прощения.
Касси успокоилась, взбила юбку и продолжала:
— Грэхем говорит, что это просто зло.
— Частица чего-то плохого?
— Очень плохого, — согласилась Касси. — Собирающего измученные души. Грэхем думает, что оно позаимствовало идею у Крейтона Каулфилда, который коллекционировал очень странные вещи. Он считает, что мистер Каулфилд стал образцом для натуры этого зла.
Тони приподнял руку и спросил:
— Итак, короче говоря, это злобное создание, живущее в доме, хочет нас забрать?
— Наверное. Ему ничего не доставалось после Карла и его матери, а это случилось почти тридцать лет тому назад.
— Я не видел его матери.
— Конечно, не видел, — фыркнул Стивен. — Только Карл похож на ночник. Он никогда не выключается.
Похоже, это соответствовало теории Эми о том, что чем младше душа, тем она сильнее.
— Мистер Бруммель знал об этом, когда Чи-Би арендовал дом?
— И да и нет. Он знал историю дома, но думал, что тот пустовал слишком долго и зло впало в спячку.
— Заснуло, — подсказал Стивен, когда Тони нахмурился.
— Да, я знаю, что значит «спячка». Но похоже, он ошибся.
— Нет, был прав. Мы ощущаем это, как и раньше. Но это чувство только что пробудилось.
«Здорово! Наша съемочная группа каким-то образом сумела облажаться».
— Значит, его разбудили съемки?
Стивен пожал плечами, поправил голову и ответил:
— Грэхем говорит, что его может разбудить только кровь.
Он подался ближе… Сощуренные глаза и ярко-красный нос смотрителя делали его похожим на мальчика с предупредительных знаков.
— Ты не захочешь, чтобы в этом доме у тебя текла кровь.
— Да, но мы использовали ненастоящую кровь!
Когда Ванда упала, он стоял всего в трех шагах от ступеней, даже меньше. Достаточно близко, чтобы услышать, как колено девушки с характерным звуком ударилось о ступеньку. Тони почти не сомневался в том, где именно она стукнулась о камень. По ее голени текли струйки крови, но парень, как ни странно, не смог найти никаких пятен.
— Вот дерьмо!
— Тони? — Зев заглянул в обеденную комнату, осторожно держа перед собой свечу. — Почему ты сидишь один в темноте?
Он был не один. Два призрака излучали достаточно света, чтобы поддерживать беседу. Но упоминать об этом вряд ли стоило.
— Я… Э-э… Просто думаю.
— Ну так думай в холле. Питер хочет, чтобы мы держались вместе.
— В холле?
— Он считает, что мы не должны оставлять Эверетта одного.
Они вместе вышли из обеденной комнаты.
Их приветствовал голос Эми:
— Послушайте, то, во что мы тут влипли, явно выходит за рамки обыденного. Спиритический сеанс — самый лучший способ вступить в контакт с неупокоенными душами, удерживающими нас в этом доме.
— Неупокоенные души, — глумливо сказал с лестницы Мэйсон. — В жизни не слышал ничего более нелепого.
Но, судя по тону, он старался убедить в этом себя самого.
— Значит, у кого-то есть объяснение получше? — спросила Эми. — Хоть у кого-нибудь? — Никто ничего не сказал. — Тогда почему бы не провести сеанс?
Тони слегка повернулся, приподнял бровь и взглянул на Касси. Та пожала плечами и сказала:
— Этой, с фиолетовыми волосами, ничего не грозит, но позаботься, чтобы младшая девочка ни в чем таком не участвовала. Если она слышит Карла, то это значит, что ею легко овладеть. Именно это и произошло с матерью мальчика.
— Мы не виноваты, — пробормотал Стивен. — Мы занимались своими делами, а она увидела нас в зеркале, висящем в ванной.
— Да, женщина попыталась связаться с нами, но ее захватило нечто другое, — добавила Касси.
— Злое?
— Ты видел, что она сделала с Карлом? Так что ты думаешь?
— Я думаю…
Тут Тони осознал, что в холле стало тихо. Все таращились на него.
— Я… Э-э… Я думаю, что сеанс — плохая затея. Если нас удерживают здесь неупокоенные души, которые заперли всех в доме и не подпускают к Эверетту, то надо ли вообще с ними разговаривать? Вот что я имею в виду.
— Ну знаешь, Тони!.. — Эми посмотрела в потолок. — Они могут рассказать нам, почему мы здесь и что должны сделать, чтобы выбраться!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дым и зеркала"
Книги похожие на "Дым и зеркала" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Таня Хафф - Дым и зеркала"
Отзывы читателей о книге "Дым и зеркала", комментарии и мнения людей о произведении.