» » » » Эстер Модлинг - Партия в любовь


Авторские права

Эстер Модлинг - Партия в любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Эстер Модлинг - Партия в любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эстер Модлинг - Партия в любовь
Рейтинг:
Название:
Партия в любовь
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2005
ISBN:
5-7024-1840-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Партия в любовь"

Описание и краткое содержание "Партия в любовь" читать бесплатно онлайн.



Говорят, что судьба играет человеком. Однако Питер Бомовски был твердо уверен, что всегда сможет обставить эту своенравную особу и добиться своего, потому что никогда не дает воли эмоциям. Как же он ошибался!

Прилетев в Саванну по делам, Питер в свободное время отправляется на корт… И вот уже он готов пожертвовать карьерой, порвать с другом, разоблачить опасного преступника, лишь бы завоевать сердце зеленоглазой Эмбер — инструктора по теннису.






— В нашем доме ты просто потеряешь свое драгоценное время, — вновь предупредила она. — Ни я, ни сестры не хотим ничего продавать.

Питер пожал плечами.

— Я сделаю все, что должен. А там пусть Хайнс решает, как поступить.

— Ты что, угрожаешь? — насторожилась Эмбер.

— Ни в коем случае, — разуверил ее Питер. — Никто не заставит вас продать свою собственность, если вы этого не хотите.

Впрочем, он не был уверен в правдивости своих слов. Митчелл не привык, чтобы ему отвечали «нет». А он положил глаз на дом-пароход сестер Ривер, их сад и часть побережья.

Казалось, Эмбер тоже не слишком поверила его словам, потому что на лице ее сохранилось тревожное выражение.

— Слышишь? Кажется, это аварийная бригада, — произнес Питер, краем уха уловив характерный шум на дороге.

Когда он представил, как девушка поворачивает и неожиданно отказывают тормоза, его пробрала дрожь. Самое неприятное было то, что она ехала на первое свидание с ним!.. И это первое свидание сразу же стало последним. Эмбер ясно дала понять, что не желает с ним встречаться.

Что ж, он с этим как-нибудь справится. Однажды пережив горькое ощущение утраты, Питер запретил себе привязываться сердцем к женщинам. И не допускал никаких чувств с их стороны. Эмбер Ривер точно такая же. Разница только в силе эмоций…

Тем больше причин оказаться подальше отсюда. Но не сейчас. Сейчас он по-прежнему намеревался посетить сестер Ривер.

— Ты едешь домой? — спросил он Эмбер.

— Если ты направляешься туда же, то я лучше побуду здесь и переговорю с ребятами из автосервиса, — заявила девушка.

— Твое дело, — ответил Питер.


Проблема была в том, что у Митчелла имелся другой взгляд на вещи. После явно неудачного визита в дом сестер Ривер Питер вернулся в отель и позвонил своему другу и боссу, но не встретил у него никакого понимания.

— Думаю, ты просто недостаточно старался, — холодно ответил тот. — Неужели так трудно убедить трех старых дев переехать в город с безлюдного участка побережья? Скажи, что дом недостаточно комфортабелен, что им приходится слишком много платить… Надави хорошенько!

Три старые девы… Питер усмехнулся. Так назвать очаровательных сестер Ривер! Действительно, они были очень похожи между собой, но только внешне. Шелли оказалась самой несдержанной и прямолинейной из всех, она ясно и доходчиво объяснила Питеру, что именно следует сделать с предложением «Универсал маркет». Аманда вела себя вежливее, но это отнюдь не значило, что она готова продать дом…

Питеру совсем не хотелось исправлять ошибку Митчелла относительно возраста сестер. Они давно знали друг друга, и приятель без труда сложил бы два и два и получил верный ответ: Питер Бомовски в кои-то веки не может решить профессиональную задачу из-за личных отношений.

— Но они родились здесь, Митч, — попытался он объяснить. — К тому же дом построил их отец своими руками. С ним связаны всякие семейные предания и прочая чушь…

— Пит, ты пытаешься воззвать к моему мягкосердечию? — перебил его босс.

Питер лучше других знал, что это безнадежная затея. Они с Митчеллом учились вместе в колледже, в университетские годы жизнь развела их, но потом они встретились вновь. Когда Митчелл получил от отца управление «Универсал маркет», он тут же пригласил на работу однокашника Пита Бомовски. Тот стал самым лучшим, самым эффективным торговым агентом. Не было такой сделки, которую он не смог бы провернуть.

И до сегодняшнего дня Питер не жалел о работе с Митчеллом.

— Нет, конечно, — неуверенно протянул он. — Я просто…

— Просто — что? — подозрительно спросил Митчелл.

— Ладно, дай мне еще несколько дней! — нетерпеливо воскликнул Питер. Он пытался расслабиться, но пальцы с невероятной силой сжимали трубку. Больше всего хотелось грохнуть телефон об пол… Но тогда он бы «грохнул» и свою карьеру. — Как твои успехи с прекрасной Марго? — спросил он беззаботно.

— Уходишь от ответа, Пит? — протянул Митчелл.

Он всегда видел своих подчиненных и друзей насквозь, как бы далеко те ни находились. Сейчас Питеру только не хватало, чтобы Митчелл догадался, что лучший агент попал в ситуацию, из которой нет бескровного выхода.

Какая-то часть его желала отказаться от дела с домом Ривер и передать его кому-нибудь другому. Он тогда бы навсегда уехал из Саванны, чтобы больше никогда не видеть Эмбер и ничего не слышать о ней. Но другая часть, представляющая интересы «Универсал маркет», стремилась довести начатое до конца и все-таки убедить сестер расстаться с домом.

— Ничего подобного, — рассмеялся Питер. — Просто полюбопытствовал, кто из нас в большей степени преуспел.

— Во всяком случае, не я, — весело ответил Митчелл. — Она обращается со мной как с неразумным младенцем. Со всеми вытекающими последствиями.

— Просто блеск, — усмехнулся Питер. Его позабавила мысль, что кто-то может относиться к Митчеллу Хайнсу столь непочтительно.

— На самом деле мне даже нравится такое положение вещей, — ответил тот. — По крайней мере, непривычно. Марго — необыкновенная женщина.

По мнению Питера, в ней не было и половины той необыкновенности, которая привлекала его в Эмбер. Но он порадовался, что приятель настолько поглощен новой пассией, что отвлекся от сестер Ривер. Однако не тут-то было.

— Возвращаясь к нашим делам, хочу сказать, — строго произнес Митчелл, доказывая в очередной раз, что никогда не забывает о работе, что нам необходимо получить этот участок до конца апреля и начать переобустройство дома и прилегающей территории. Предложи им больше денег, если больше ничто не сработает, — раздраженно закончил он.

Питера всегда восхищала непреклонность Митчелла. Если тот брался за дело, то всеми правдами и неправдами добивался своего. Цель оправдывает средства — таков был его девиз. Сам Питер никогда не мог поступиться некоторыми принципами и, кажется, впервые в жизни не жалел об этом.

— Митч, я знаю, что время поджимает, — сухо ответил он. — Но, боюсь, в нашем случае даже лишние сто тысяч погоды не сделают.

Это он уже понял. Предложенная «Универсал маркет» сумма денег втрое превышала рыночную стоимость земли и дома, но ни одна из сестер не проявила интереса к финансовой стороне дела. Казалось, деньги их вообще не слишком волновали, хотя никто из троицы не мог похвастаться толстым кошельком.

— Пит, больше всего на свете мне не хочется ехать в Саванну, — подозрительно мягким голосом произнес Митчелл.

Да Питер и сам не жаждал встретить здесь старого приятеля. Во-первых, это значило бы, что он провалил сделку. А во-вторых, тогда Митчелл своими глазами увидит сестер Ривер и поймет, что истинная проблема Питера кроется в Эмбер. Так что придется остаться и продолжать переговоры, приложив все свое умение и обаяние.

— Я же попросил у тебя несколько дней, — напряженно повторил он.

— А больше у тебя и нет, Пит. — Митчелл подвел черту в разговоре и положил трубку.

Питер поставил телефон на столик и подошел к окну. Сияющий диск солнца висел над городом, как большой оранжевый апельсин. Лучи золотили крыши и стены домов, молодую листву, но красота окружающего мира не радовала его.

Митчелл ясно дал понять, что не отступится от земли и дома Ривер. А это значит, что ему следует продолжать попытки. Однако он не представлял, как ему убедить сестер. Кажется, впервые в жизни попалось дело, которое он не сумеет закончить.

Питер сжал голову руками, словно стараясь избавиться от боли. Его тяготила мысль, что Эмбер презирает его и считает негодяем. Он готов был выдержать какие угодно испытания, лишь бы ему верила эта девушка с зелеными глазами. Но если в ее взгляде он читает ненависть, то жить не хочется и руки сами собой опускаются.

5

— Ответь мне, чего ты хотел этим добиться? — спросила Эмбер, после короткого стука появившись на пороге его номера.

Питер не ожидал этой встречи, но лишь мгновение пребывал в замешательстве.

— Передумала насчет ужина? — язвительно поинтересовался он.

Зеленые глаза метнули молнии.

— Мое мнение о вас неизменно, мистер Бомовски, — отрезала она. — Так и знайте!

Эмбер сделала несколько шагов и остановилась посреди гостиной, сложив руки на груди.

Питер неторопливо закрыл дверь и присоединился к своей гостье.

— Кажется, ты пребываешь в несколько взвинченном состоянии, — заметил он, приподнимая темные брови.

Взвинченном состоянии? Да она в ярости и готова смести все на своем пути!

— Какого черта ты сказал моим сестрам, что мы с тобой встречались? — выпалила она и, угрожающе размахивая руками, подступила ближе. — Ты заранее все спланировал, да? Какой тонкий расчет!..

— Ни слова больше, Эмбер, — обманчиво-мягко перебил ее он, решив не дожидаться очередных нелепых обвинений. Однако при внимательном взгляде становилось ясно, что он зол не меньше нее, только старается скрыть это. — Ты выглядишь крайне… расстроенной, — продолжил он как можно сдержаннее. — И я тебе искренне сочувствую. Но в то же время не могу не заметить, что ты слишком болезненно воспринимаешь ситуацию.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Партия в любовь"

Книги похожие на "Партия в любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эстер Модлинг

Эстер Модлинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эстер Модлинг - Партия в любовь"

Отзывы читателей о книге "Партия в любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.