» » » » Эстер Модлинг - Партия в любовь


Авторские права

Эстер Модлинг - Партия в любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Эстер Модлинг - Партия в любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эстер Модлинг - Партия в любовь
Рейтинг:
Название:
Партия в любовь
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2005
ISBN:
5-7024-1840-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Партия в любовь"

Описание и краткое содержание "Партия в любовь" читать бесплатно онлайн.



Говорят, что судьба играет человеком. Однако Питер Бомовски был твердо уверен, что всегда сможет обставить эту своенравную особу и добиться своего, потому что никогда не дает воли эмоциям. Как же он ошибался!

Прилетев в Саванну по делам, Питер в свободное время отправляется на корт… И вот уже он готов пожертвовать карьерой, порвать с другом, разоблачить опасного преступника, лишь бы завоевать сердце зеленоглазой Эмбер — инструктора по теннису.






— Позвольте, я провожу вас, — сказал он, поднимаясь и протягивая девушке руку. — Обопритесь. Вот так, хорошо.

— Привет, Эмбер, что случилось? — спросил подбежавший Джейк Мерфи, директор и старший тренер клуба. — Помощь нужна?

— Опять мое растяжение, — объяснила девушка. — Док наложит повязку, и все будет отлично.

— Вот и хорошо. Не смей выходить из строя. — Он строго взглянул на Эмбер. — Сейчас ты мне очень нужна. Через полчаса жду тебя на корте.

— А он у вас суров, — тихо произнес Питер на ухо спутнице, когда Мерфи удалился. — Тяжело с таким шефом?

— Не особенно. Джейк очень требователен, но в первую очередь к себе, а уж потом к подчиненным. Просто он душой радеет за дело и хочет, чтобы мы выкладывались на все сто.

Они добрались до медпункта, где их встретил доктор Аттертон — высокий мужчина средних лет, в очках и с короткой стрижкой.

— Привет, Эмбер, доброе утро, сэр. Вижу, вы загоняли нашу красавицу, — пробасил он, оглядывая девушку, которая стояла, поджав ногу и опираясь на руку спутника. — Садись сюда, сейчас мы быстренько тебя вылечим. Джейк мне голову оторвет, если через пятнадцать минут ты не будешь прыгать как зайчик. Сэр, — обратился он к Питеру, — это же главное достояние нашего клуба.

— Я и не знал, что покусился на такое сокровище, — улыбнулся тот, впрочем, улыбка вышла встревоженной. — Надеюсь, все обойдется. Иначе мне никогда не избавиться от чувства вины.

— Вы тут совершенно ни при чем, — покачала головой Эмбер. — Сама виновата: я ведь играла почти без разминки и ногу не затянула бинтом. Вот и результат.

— Да, сэр, она привыкла, что тут нет достойных соперников, и расслабилась, — подтвердил врач, колдуя над щиколоткой девушки. — Вот так, моя милая. Теперь несколько дней поиграешь с повязкой. Придешь ко мне завтра утром.

Эмбер и Питер вышли из белого домика и направились обратно на корт. Гость из штата Нью-Йорк взглянул на часы.

— У вас еще есть пятнадцать минут до следующего занятия, — сказал он. — Может, посидим в баре, выпьем по стаканчику? Вам ведь нужно отдохнуть.

По-хорошему ей стоило бы отказаться. Она уже давно усвоила, что с учениками нужно общаться предельно вежливо, но не переходить определенной черты. Впрочем, Питер здесь не задержится надолго. К тому же он помог добраться до медпункта. Да и вообще этот мужчина ей нравился!

— Почему бы и нет? Спасибо, — мило улыбаясь, произнесла девушка.

В голове тут же зазвучали голоса сестер, которые учили ее не доверять первому впечатлению и не сближаться с незнакомцами. Но сегодня Шелли и Аманды нет рядом, и не стоит приписывать себе их благоразумие, которым сама Эмбер отнюдь не обладала.

Питер кивнул и повел девушку к открытому бунгало под деревянной крышей, где располагался бар. Они уселись на высокие табуреты, заказали по стакану сока.

Эмбер, потягивая прохладный напиток через соломинку, взглянула на Питера. Тот не спускал глаз с ее загорелых плеч, но, заметив, что она на него смотрит, моргнул и опустил голову.

— Вы ведь приехали в Саванну по делам? — поинтересовалась она, чтобы прервать затянувшееся молчание. Она чувствовала себя неловко под пристальным взглядом темно-карих, почти черных глаз.

— Да, что-то в этом роде. — Он коротко кивнул, явно не желая распространяться на эту тему.

Эмбер не стала любопытничать, хотя в глубине души удивилась, что на пасхальных каникулах кто-то уезжает далеко от дома и семьи.

— Но вы ведь тоже работаете, хотя сейчас праздники, — заметил Питер с улыбкой, словно прочитав ее мысли.

— Да, меня можно найти в клубе «Движение и жизнь» пять дней в неделю с восьми утра до восьми вечера. А иногда и позже. Или раньше, — ответила она и заглянула собеседнику в глаза. Честное слово, она ни на что не намекала, само получилось…

— То есть завтра можно будет с вами встретиться?

— Ну, теоретически, — пробормотала Эмбер, давая задний ход. Что-то она слишком далеко зашла в разговоре с малознакомым человеком. — Ладно, Питер, боюсь, мне пора, — сказала она, поднимаясь и ставя стакан. — Приятно было познакомиться…

— Последний вопрос, Эмбер. — Питер положил руку на ее ладонь, желая задержать еще хоть на мгновение. Темные глаза впились в ее загорелое лицо. — У вас бывает перерыв на ланч?

— Да, с часу до половины второго, — несколько нерешительно ответила девушка, чувствуя, как по телу пробежала странная сладковатая дрожь.

— В таком случае, надеюсь, вы не откажетесь провести его со мной, — хрипло произнес Питер, смотря ей прямо в глаза, как будто от ее решения зависела его жизнь.

Эмбер уже начала жалеть, что приняла его приглашение выпить соку. Она не чувствовала себя готовой к новым знакомствам, тем более к таким, от которых у нее кружилась голова и подгибались колени.

— Думаю, не стоит, — как можно любезнее ответила она, пытаясь высвободить руку из его ладони, и постаралась смягчить свой отказ. — Дело в том, что я устаю после уроков и хочу просто посидеть в тишине и покое. Боюсь, я не стану для вас интересной собеседницей. Вам стоит подыскать более подходящую компанию.

— Ничего не имею против того, чтобы провести полчаса в молчании, лишь бы с вами, — сказал Питер. Он увидел, как она облизнула пересохшие полные губы, и от этого движения по его спине пробежал холодок. — Главное, не как едешь, а с кем едешь, — усмехнулся он, припоминая цитату из известного фильма.

Эмбер передернула плечами. Ну, если этому типу так не терпится проторчать на корте несколько часов, то это его личное дело. В конце концов он клиент спортивного комплекса, а она служащая. Обычно в отношениях с мужчинами-теннисистами она старалась соблюдать дистанцию, но, возможно, сейчас именно тот случай, когда следует сделать исключение? Разве ей самой этого не хочется?

Она неуверенно взглянула на собеседника, и на щеках мгновенно вспыхнул яркий румянец. Темные глаза беззастенчиво разглядывали ее. Короткая юбочка оставляла открытыми длинные стройные ноги, а топ с вырезом не скрывал нежной ложбинки между полными, крепкими грудями. Господи, такое ощущение, что он ласкает ее своими сильными руками!

— Я подожду, — мягко сказал Питер, словно подводя итог разговору. — В конце концов, это ведь всего несколько часов. — Он сжал ее пальцы и наконец отпустил.

Эмбер чувствовала, что внутренняя сторона ладони стала влажной от пота. Она не любила ни навязчивых мужчин, ни случайных знакомств. Тем более что обычно такие мужчины имели на уме только одно. Впрочем, Эмбер Ривер вполне могла за себя постоять и ей нечего было опасаться эксцентричного гостя из штата Нью-Йорк. Возможно, у них так принято…

— Скажите мне, Эмбер, — Питер встал и теперь смотрел ей прямо в глаза, словно гипнотизируя взглядом, — вы верите в любовь с первого взгляда?

Господи, с тоской подумала Эмбер. Неужели никто не помнит законов приличия? Где же все эти «А у вас есть семья?», «А что вы делаете в свободное от работы время?». Почему же сразу: «Вы верите в любовь с первого взгляда?».

Эмбер усмехнулась и покачала головой.

— Если коротко, то нет. В страсть с первого взгляда верю. Но в любовь… Нет, это бывает только в сказке. А мы же живем не в сказке, так ведь?

— Я первый спросил, — напомнил Питер.

— Ну а я ответила «нет». — Ее уже начал утомлять этот самоуверенный господин. — Как можно влюбиться в кого-то, не зная, что он за человек? Что станет с твоей любовью, если в один прекрасный день ты узнаешь о мелких вредных привычках, которые сразу и не разглядишь? — Эмбер не хотела спорить, но Питер задел ее за живое. — Например, что твой прекрасный принц не закрывает тюбик с зубной пастой. Или если романтическая возлюбленная пьет пиво и смотрит по выходным футбол. И еще не моет за собой посуду и повсюду оставляет чашки из-под кофе…

— Я все понял, Эмбер, — сухо перебил ее излияния Питер, но его темные глаза заметно потеплели. — Неужели вы делаете эти ужасные вещи?

Она? Ну… да. Сестры ненавидели, когда по выходным она устраивалась перед телевизором с бутылочкой пива и как бешеная орала на весь дом: «Гол!» Или когда Шелли или Аманда открывали буфет и обнаруживали там пустоту, потому что Эмбер перетаскала все чашки к себе в комнату и они громоздятся на ее столе немытой горой.

— Меня учили, что любовь способна смириться с такими мелочами, — спокойно произнес Питер, так и не дождавшись от девушки прямого ответа. — В конце концов никто из нас не идеален.

Эмбер не покидало ощущение, что этот человек никогда не опустится до простых земных радостей вроде пива и футбола. А что касается грязных чашек… Нет, наверняка этот Питер все делает по высшему классу, продумывая до мелочей, и не допускает ни малейшей ошибки. Впрочем, может быть, это и есть самая большая его ошибка?

— Наверное, вы правы, но это не мешает каждый год разводиться сотням пар по причине «неразумного поведения» одного из супругов! — отрезала Эмбер, удивляясь, почему ее так задевают его слова.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Партия в любовь"

Книги похожие на "Партия в любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эстер Модлинг

Эстер Модлинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эстер Модлинг - Партия в любовь"

Отзывы читателей о книге "Партия в любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.