» » » » Люси Монро - Друзья и любовники


Авторские права

Люси Монро - Друзья и любовники

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Монро - Друзья и любовники" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Монро - Друзья и любовники
Рейтинг:
Название:
Друзья и любовники
Автор:
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
2007
ISBN:
978-5-05 006658-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Друзья и любовники"

Описание и краткое содержание "Друзья и любовники" читать бесплатно онлайн.



Зоуи всегда любила Гранта, но пришла пора двигаться дальше и найти себе другого мужчину… или заставить Гранта понять, что она и есть та единственная, которую он искал всю жизнь…






— Черт побери. И что ты ему ответила? — В его голосе снова послышалась травма. Зоуи положила ладонь ему на бедро.

— Я сказала, что не допущу, чтобы моей личной жизнью управляли городские сплетники.

— Как он это воспринял?

Девушка начала поглаживать его бедро.

— Он был не в восторге, но у него не было выбора.

Дыхание Гранта участилось, и он накрыл рукой ладонь Зоуи.

— Мы окажемся в кювете, если ты не прекратишь меня мучить. — Он сжал ее руку и не отпускал в течение минуты. — Возможно, нам следует прислушаться к Джону. Мне не хочется, чтобы о тебе начал сплетничать весь город.

Зоуи овладело чувство разочарования. Она не для того давала отпор директору, чтобы Грант малодушно от нее отказывался.

— Решайся. Я ужасно устала от всего этого. Утром тебя так потрясло произошедшее на кухне, что ты решил реже со мной видеться. — Она глубоко вдохнула. — Ты настаивал на том, чтобы я признала, что наши отношения изменились, и я это сделала. Теперь мы снова пришли к тому, что нам надо меньше общаться.

Грант остановил фургон возле дома Пэттерсонов, но не стал глушить мотор.

— Давай поговорим об этом завтра. У тебя был долгий трудный день, к тому же прошлой ночью ты мало спала.

Расстегнув ремень безопасности, Зоуй взяла с сиденья свою сумочку и вылезла из машины. Присоединившись к ней, Грант развернул ее к себе лицом. Он ничего не сказал, лишь приник к ее губам в жарком поцелуе. Его губы были настойчивыми, ненасытными. Зоуи инстинктивно прижалась к нему, и он запустил руки под ее пальто. Когда его пальцы скользнули ей под свитер, она пришла в себя и оттолкнула его.

— Прекрати.

Он поцеловал ее в шею.

— Я правда хочу, чтобы ты прекратил.

Тяжело дыша, Грант нехотя подчинился.

— Мне нужно время подумать, — сказала Зоуи. — Наверное, тебе тоже.

Грант сделал шаг в сторону фургона и провел рукой по волосам.

— Ты права. — Он открыл двери у машины. — Я позвоню завтра.

Зоуи кивнула. У нее сдавило горло, и она не могла говорить. Когда Грант сел в грузовик, у нее внутри все перевернулось.

— Зоуи?

— Да? — тихо произнесла она, но он услышал.

— Желание было взаимным.

После этого он уехал.


Закончив кормить лошадей, Грант пошел в дом. Ему хотелось сесть в машину и отправиться к Зоуи, но он знал, что не должен этого делать, Утром он звонил ей, надеясь, что она уже подумала об их отношениях. Для этого у нее была целая ночь. Но Зоуи заявила, что хорошо выспалась, и это означало, что она не тратила время на размышления.

Грант потер усталые глаза. В отличие от нее он всю ночь глаз не сомкнул. Его преследовал образ Зои, трепещущей в его объятиях на кухонной стойке, ее настороженный вид, когда она сказала, что им обоим нужно подумать.

Почему вчера вечером Зоуи была так расстроена? Он всего лишь пытался ее защитить. И почему она так не хотела признавать, что в их отношениях произошла перемена? Ему не понравилось, что она отказалась его видеть до тех пор, пока все не обдумает.

У нее был целый день, черт побери. Должно быть, она уже готова. Он поедет к ней, и они обо все поговорят. Кроме того, ему нужно сообщить ей, что Бада уже забрали. Сегодня днем Грант позвонил отцу Зоуи и высказал ему все, что о нем думает. Пожилой мужчина был слишком упрям, чтобы пообещать изменить свои планы, но Грант был уверен, что мистера Дженсена потрясло услышанное. Если после этого разговора родители Зоуи не приедут на Рождество, он очень удивится. Однако Грант решил не обнадеживать девушку заранее, боясь ранить ее еще сильнее.

Он потянулся за ключами от фургона, но рука замерла в воздухе, когда послышался скрип снега под шинами автомобиля. Его сердце учащенно забилось. Наконец-то Зоуи все обдумала. Посмотрев в заднее окно, Грант испытал чувство разочарования: из-за угла показалась малолитражка Карлин.

Черт побери, он совсем забыл ей позвонить. Мрачно выругавшись, Грант вышел встречать незваную гостью.

— Привет, Карлин.

Повернувшись на высоких каблуках, она как-то странно улыбнулась ему.

— Привет. Сегодня меня пораньше отпустили, и я решила приготовить тебе ужин. Дай мне еще один шанс.

— Послушай, мне нужно кое-что тебе сказать.

Карлин вздрогнула.

— Может, пригласишь меня в дом? Здесь очень холодно.

— Конечно.

Они вошли внутрь, и Грант из вежливости помог ей раздеться. Слова, которые он хотел ей сказать, застыли у него в горле, когда он увидел, что у нее было под пальто.

Короткое переливающееся платье на тоненьких бретельках больше походило на комбинацию, из-под подола выглядывали стройные ноги в ажурных чулках. Сапоги на высоких каблуках доходили почти до колен.

Ее губы искривились в обольстительной улыбке.

— Ну как тебе, нравится? — спросила она.

Что он, черт побери, должен был ей на это ответить? В данный момент он мог думать лишь о том, что будет, если сюда сейчас войдет Зоуи.

— Не слишком ли ты легко одета для этого времени года?

Карлин подошла к нему вплотную и провела ладонью по его груди.

— Это моя рабочая одежда, но я рассчитывала на то, что ты меня согреешь.

Грант поспешно отстранился, словно испугавшись, что превратится в лед от одного ее прикосновения.

— Я включу отопление.

Ее смех был скорее наигранным, чем завлекающим. Дрожащими пальцами она расстегнула верхнюю пуговицу его фланелевой рубашки.

Грант отступил назад и оказался в холле. Он тупо уставился на термостат, забыв о том, для чего сюда пришел. Несколько раз глубоко вдохнув, он напомнил себе, что должен держать ситуацию под контролем.

Когда дело касается женщин, мужчины редко себя контролируют.

Вернувшись на кухню, он обнаружил, что Карлин выключила свет и зажгла свечи.

— Зачем ты… Я не могу с тобой поужинать. Я как раз собирался уходить, когда ты приехала. Ее улыбка исчезла, затем вновь появилась.

— Может, все же отложишь свои дела?

— Нам нужно поговорить. — Грант направился к стене, где был выключатель, и принялся отчаянно его искать. Наконец, наткнувшись на него ладонью, он включил свет.

Карлин вздрогнула и часто заморгала. При ярком свете она казалось усталой… и печальной.

— Мне с самого начала не следовало тебя приглашать, — сказал Грант, собравшись с духом.

— У тебя роман с другой женщиной?

— Пока нет, но я очень этого хочу.

— Вот как. — Карлин расстроенно посмотрела на него. — Прости, что неправильно истолковала твои знаки внимания. Розы… — Она вздохнула.

— В этом нет твоей вины.

Она кивнула в знак согласия и повернулась, чтобы уйти. В этот момент погас свет и раздался вой сирены.

— Черт побери.

— Что это? — испуганно воскликнула Карлин.

— Моя пожарная сигнализация.

— Мы что, горим?!

— Нет, — громко ответил Грант. — Свет выключился сам. Наверное, произошло короткое замыкание. — Услышав шипение воды, он прокричал: — Уходи отсюда!

Карлин уже была у двери, но это ей не помогло. Сработала автоматическая система тушения пожара, и в считанные секунды они оба промокли до нитки. Грант тут же бросился к телефону. Если он немедленно не позвонит в пожарную охрану, ему придется иметь дело с более серьезными проблемами, чем залитый водой пол.

Мокрая трубка дважды выскальзывала у него из рук, пока он набирал номер. К счастью, ему сразу же удалось дозвониться до пожарных и сообщить, что его дом не горит и им не нужно приезжать.

Оставив промокшую Карлин на кухне, где было теплее, Грант выбежал на улицу, чтобы отключить сигнализацию. Сделав это с шестой попытки, он пошел обратно, испытывая чувство облегчения от того, что пронзительный вой, наконец, прекратился.

Но блаженная тишина продлилась недолго. Ее нарушил звук подъезжающего грузовика.

У него внутри все упало. Не сомневаясь, что это была Зоуи, он безвольно замер на месте, словно осужденный на казнь в ожидании палача.

Выпрыгнув из грузовика, Зоуи мельком посмотрела на машину Карлин, затем на Гранта. Ее глаза расширились от удивления, когда она обнаружила, что на нем не было сухого места.

— Что случилось?

— Пожарная тревога.

В этот момент на пороге показалась Карлин. По ее щекам текла тушь, волосы висели мокрыми прядями. Она смотрела на Гранта так, будто он нарочно включил пожарную сирену.

Но после того, как он с ней поступил, у него не было морального права ее обвинять.

Голос Зоуи отвлек его от сердитого взгляда Карлин.

— Я не знала, что у тебя гости. — Ее спокойный тон не соответствовал удрученному выражению лица. — Я приехала сказать тебе, что Тайлер завтра заберет попугая. По крайней мере, хоть какая-то польза от вчерашнего.

Она намекает на то, что ей не по душе перемена в их отношениях? Грант не мог с этим согласиться.

— Это совсем не то, что ты подумала. Я не знал, что Карлин решила нанести мне визит.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Друзья и любовники"

Книги похожие на "Друзья и любовники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Монро

Люси Монро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Монро - Друзья и любовники"

Отзывы читателей о книге "Друзья и любовники", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.