» » » » Марджори Льюти - Необыкновенная помолвка


Авторские права

Марджори Льюти - Необыкновенная помолвка

Здесь можно скачать бесплатно "Марджори Льюти - Необыкновенная помолвка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марджори Льюти - Необыкновенная помолвка
Рейтинг:
Название:
Необыкновенная помолвка
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2005
ISBN:
5-9524-1637-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Необыкновенная помолвка"

Описание и краткое содержание "Необыкновенная помолвка" читать бесплатно онлайн.



Очаровательная Лиз Хартли, отвергнутая любимым, возвращается в Лондон. Самолет, в котором она летит, терпит при посадке аварию. Раненую девушку подбирает помощник известного архитектора Бретт Дентон, и, благодаря цепи случайных совпадений, ей приходится притворяться его невестой, но когда эта необходимость пропадает, Лиз понимает, что всем сердцем полюбила Бретта…






— Привет, сестренка. Рад тебя видеть.

В его голосе слышалось изумление и что-то еще. Он выглядел и говорил как человек, изучающий противника.

Этель по-прежнему стояла в дверях, пожирая его глазами.

— Спасибо Этель, можешь идти, — сказала Лиз. И служанка скрылась с видимой неохотой. Лиз глубоко вздохнула и повернулась на кресле.

— Значит, вы Роджер Рокингтон. Я слышала о вас.

— Приятно.

Он плюхнулся на раскладной стул и вытащил из золотого портсигара сигарету.

— А я уже начал сомневаться, действительно ли я — это я. Должен признать, что очень странно в моем возрасте вдруг столкнуться с неизвестной сестрой.

Голубые глаза оценивающе оглядывали фигуру Лиз в изумрудно-зеленом платье без рукавов, ее красивые длинные ноги.

Роджер улыбнулся:

— Моя жизнь полна сюрпризов. Сначала я получаю сообщение от адвоката моего деда. Оказывается, старик умер. Когда я возвращаюсь домой, чтобы заявить о своих правах, то узнаю, что меня уже успел обойти Бретт Дентон, мой давний враг. Вернувшись в отеческий дом, чтобы предложить ему дуэль на мечах или пистолетах, я нахожу там красивую незнакомку, которая заявляет, что она моя давно потерянная сестра Элизабет. Похоже на завязку викторианской мелодрамы.

Лиз безмолвно глядела на него, мечтая, чтобы Бретт был рядом, и пытаясь вспомнить все, что рассказывала Мэгги о Роджере Рокингтоне. Он откинулся на спинку стула и задумчиво глядел на Лиз сквозь сигаретный дым.

— Надеюсь, вы оцените тактичность моего поведения в присутствии прислуги, но сейчас я хотел бы узнать эту тайну.

Внезапно его голубые глаза стали жесткими и холодными как сталь и в голосе уже не было прежней игривости.

— Поскольку вы точно не моя сестра Элизабет, то кто вы, черт возьми, и что здесь происходит?

Позади раздался тихий голос:

— Возможно, ты позволишь мне ответить на этот вопрос. Здравствуй, Роджер, я так и думал, что ты скоро приедешь.

Лиз резко обернулась и увидела в дверях Бретта. Несмотря на мягкость его голоса, было в его лице что-то, что заставило ее задрожать.

Глава 11

Бретт прошел в кабинет.

— Итак, что ты хочешь знать?

Роджер ухмыльнулся:

— Позор! И это единственное приветствие от старого приятеля? После всех этих лет!

Бретт недружелюбно глянул на него и произнес:

— Мы никогда не были приятелями, и я уверен, что ты бы не пришел, если бы тебе не было что-то нужно.

Роджер удивленно поднял брови, обращаясь к Лиз:

— Очаровательный собеседник наш Бретт. Ладно, старина, я скажу тебе, что мне надо. Но сначала расскажу тебе о том, что встретил мою давнюю знакомую. Клер Джессинг, и она поведала мне о нескольких интересных событиях, которые недавно тут произошли. Должен признаться, был шокирован, узнав, что Элизабет вернулась и была помолвлена с тобой, Бретт, ведь у нее уже есть муж. Чаша переполнилась, когда служанка проводила меня сюда и представила эту соблазнительную молодую леди как Элизабет. Вышеупомянутая служанка, видимо, тоже была введена в заблуждение, как и очаровательная Клер. Мне кажется, это ты должен мне кое-что объяснить, Бретт.

Лиз перевела взгляд с одного на другого и поежилась, ощущая напряжение между Бреттом и Роджером. Она поднялась:

— Я пойду, если я вам больше не нужна. Бретт повернулся, чтобы открыть ей дверь, но Роджер опередил его, вскочив со стула с небывалой легкостью.

— Не выйдет, милочка, — протянул он, глядя на Лиз так, что у нее мурашки по спине побежали. — Ты в этой игре, которую затеял Бретт, по самую хорошенькую шейку, так что лучше оставайся, пока мы все не выясним.

В солнечном свете кабинет оставался темным, потому что окна выходили на непроницаемую стену кустарника. Глаза Бретта, пристально глядевшие на Роджера Рокингтона, тоже были темными. Лиз уже знала этот взгляд, знала, что он держит себя в руках. Ей было страшно подумать, что произойдет, если этот контроль вдруг ослабнет.

Лиз вопросительно взглянула на Бретта, и он кивнул. Она опустилась на кресло, а он резко обратился к Роджеру:

— Ладно, теперь отвечай на мой вопрос. Что тебе нужно?

Роджер вернулся к своему стулу.

— Прежде всего я хочу знать, где моя сестра и ради чего устроен этот маленький маскарад. — Он махнул рукой в сторону Лиз.

Бретт стоял очень спокойно, одной рукой опираясь на стол. Он говорил быстро и четко, полностью владея собой. Лиз следила за его лицом, видя, как он с быстротой молнии перечисляет факты. Она никогда не слышала, чтобы он так много говорил. Так он проводил бы деловую встречу. Она могла представить, как он уверенно отстаивает свою точку зрения, увлекая за собой других. Да, он будет прекрасным руководителем, подумала Лиз с восхищением и наивной гордостью, словно он принадлежал ей.

Когда Бретт закончил, воцарилось недолгое молчание. Роджер шумно выдохнул:

— Так вот что случилось с Элизабет! Бедняжка Бетти, ей никогда не везло. — Он украдкой взглянул на Бретта и добавил: — Лучше бы она вышла за тебя, как хотел дед.

Бретт сжал кулаки, его лицо напряглось. Роджер тоже это заметил и махнул рукой:

— Ладно, ладно, я знаю. Это была моя вина. Но я думал, что делаю как лучше, защищая интересы моей сестры.

Бретт резко обернулся и подошел к окну.

— Хватит об этом, Роджер. Скажи, наконец, что тебе нужно, и убирайся.

Роджер откинулся на спинку стула, сунул руки в карманы и наморщил лоб.

— Меня удивляет одно. Ты рассказал мне, как убедил эту очаровательную молодую особу заставить Джи Би поверить, будто бы это его давно потерянная внучка, но…

— Она возвращалась к нему, — тихо перебил Бретт.

— Ладно, согласен, она возвращалась к нему. И ты решил скрасить его последние дни при помощи своего маленького плана. Очень похвально! Но Клер Джессинг сообщила мне, что ты и лже-Элизабет собираетесь пожениться. Это не так похвально, правда, мой дорогой Бретт?

Бретт угрожающе произнес:

— На что ты намекаешь?

— Я думал, это очевидно. Как муж Элизабет, ты мог спокойно запустить руку в ее состояние, не так ли? Похоже, надеясь на это, ты и сделал верную ставку.

Бретт повернулся от окна и пристально посмотрел на Роджера:

— Значит, вот в чем дело. Я все ждал, когда мы к этому подойдем. Хватит, Роджер, что ты хочешь сказать?

Роджер улыбнулся:

— Я хочу половину того, что Джи Би оставил тебе, Бретт.

— Не будь дураком, ты прекрасно знаешь, что это невозможно.

— Правда? Почему? Потому что тогда ты не будешь возглавлять компанию?

Лиз в ужасе уставилась на развалившегося на стуле мужчину. Она не понимала всего, о чем говорилось, но поведение Роджера не укладывалось ни в какие рамки. Он был так похож на злодея из старого голливудского фильма, что хотелось смеяться. Бретт пристально смотрел на него, но не смеялся.

— Не думаю, — начал Роджер, смакуя каждое слово, — что ты станешь возглавлять фирму. Очень сомневаюсь, что Кокс и другие директора захотят выбрать тебя, если узнают, какую штуку ты проделал с умирающим стариком, чтобы добиться своего. Конечно, если ты меня понимаешь и дашь мне денег, я не стану ничего говорить. Несомненно, ты останешься на прежней должности, но…

— Убирайся, — очень тихо сказал Бретт.

Впервые самоуверенность Роджера поколебалась.

— Вон! — повторил Бретт, делая шаг к нему.

Роджер неприятно засмеялся:

— Всегда вел себя как джентльмен. А я-то думал, что ты предложишь мне чаю. Ладно, ты сильнее меня, Бретт, и я не стану спорить.

Он лениво поднялся и ухмыльнулся Лиз:

— Пока, детка, жаль, что наше знакомство было таким коротким.

Взявшись за дверную ручку, он повернулся к Бретту:

— Не забудь, что я сказал. Это совершенно серьезно.

Бретт подождал, пока не хлопнула тяжелая парадная дверь, потом пожал плечами и взглянул на часы:

— К трем мне надо быть в Кимсон-Грин. Пора ехать. Ты готова, Лиз?

— Да. Бретт, может, он действительно нуждается? Не похоже, но…

Бретт рассмеялся:

— Нуждается? Роджер? Он получил наследство от матери, к тому же Джи Би несколько лет назад назначил ему большое содержание. Не трать свою жалость на Роджера.

— Тогда зачем… Лиз нахмурилась.

Бретт холодно посмотрел на нее:

— К чему вся эта комедия, хочешь сказать? Таков уж Роджер. Он из тех, кто обожает причинять неприятности. Ужасный человек, Роджер Рокингтон. Он меня ненавидит, ненавидел еще со школы.

Да, подумала Лиз, именно в школе появляются враги, как и друзья. Это плата за то, что ты рождаешься лидером.

— Бретт…

— Да?

Он держал портфель и просматривал бумаги.

— Как ты думаешь, он может навредить? Потому что…

Бретт поднял голову, и его лицо стало жестким.

— Слушай, Лиз, забудь об этом. Меня не интересует ни Роджер Рокингтон, ни его угрозы, и я не собираюсь поддаваться на шантаж. Пойдем, будь умницей, я не хочу опоздать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Необыкновенная помолвка"

Книги похожие на "Необыкновенная помолвка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марджори Льюти

Марджори Льюти - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марджори Льюти - Необыкновенная помолвка"

Отзывы читателей о книге "Необыкновенная помолвка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.