» » » » Марджори Льюти - Необыкновенная помолвка


Авторские права

Марджори Льюти - Необыкновенная помолвка

Здесь можно скачать бесплатно "Марджори Льюти - Необыкновенная помолвка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марджори Льюти - Необыкновенная помолвка
Рейтинг:
Название:
Необыкновенная помолвка
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2005
ISBN:
5-9524-1637-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Необыкновенная помолвка"

Описание и краткое содержание "Необыкновенная помолвка" читать бесплатно онлайн.



Очаровательная Лиз Хартли, отвергнутая любимым, возвращается в Лондон. Самолет, в котором она летит, терпит при посадке аварию. Раненую девушку подбирает помощник известного архитектора Бретт Дентон, и, благодаря цепи случайных совпадений, ей приходится притворяться его невестой, но когда эта необходимость пропадает, Лиз понимает, что всем сердцем полюбила Бретта…






— Да?

Он держал портфель и просматривал бумаги.

— Как ты думаешь, он может навредить? Потому что…

Бретт поднял голову, и его лицо стало жестким.

— Слушай, Лиз, забудь об этом. Меня не интересует ни Роджер Рокингтон, ни его угрозы, и я не собираюсь поддаваться на шантаж. Пойдем, будь умницей, я не хочу опоздать.

С Дентоном нельзя было спорить, когда он говорил в таком тоне. Лиз взяла сумочку и последовала за ним к машине.

Когда Бретт с Лиз заканчивали ужинать, зашла Мэгги.

— Привет! Дверь была открыта.

Бретт отодвинул для нее стул, и она села рядом с ним. Лиз, наблюдая за ними, сравнивала их внешность: у Бретта было суровое мужественное лицо, а черты Мэгги излучали теплоту и нежность.

— Бретт, ты отпускаешь свою секретаршу на выходные? — с улыбкой спросила Мэгги. — Я надеюсь похитить ее на ближайшие два дня. Согласна, Лиз? У нас намечается маленькая вечеринка в воскресенье вечером. Я решила, что тебе не помешает развлечься после напряженной работы с Бреттом.

Она рассмеялась, но в ее голосе звучала ирония.

— С радостью, Мэгги, только я не знаю, справится ли Этель без меня.

— Нет причины, которая бы могла тебя задержать здесь на выходные, — перебил Бретт.

Говорил он резко, но Мэгги только улыбнулась:

— Значит, решено, Лиз. Я заеду за тобой завтра около десяти.

— Я привезу Лиз, — сказал Бретт. — Мне нужно ехать в Бирмингем.

Он отодвинул стул и встал.

— А теперь извините, у меня еще есть работа. Попроси Этель принести мне кофе в кабинет.

Когда дверь за ним закрылась, Лиз с сожалением сказала:

— Похоже, он не очень-то доволен.

Мэгги усмехнулась:

— Ему пойдет на пользу. Бретт такой трудоголик, что ему и в голову не приходит, что другим людям надо отдыхать. Он совсем отвык от отдыха. Не могла бы ты уговорить его прийти к нам, Лиз?

— Я? У меня нет на него никакого влияния, я просто делаю то, что он говорит. В основном… — добавила она, вспомнив трения между ними при первой встрече.

— Попытайся.

Вошла Этель с кофе, Лиз налила чашку и сказала:

— Отнеси, пожалуйста, мистеру Бретту в кабинет.

Когда служанка ушла, Лиз не могла больше сдерживаться:

— Мэгги, я так беспокоюсь.

— О Бретте?

— Да. Сегодня появился Роджер Рокингтон.

— Роджер? Господи, чего он хотел?

— Все было так ужасно. Он заставил меня остаться и слушать, сказал, что я тоже замешана.

— Продолжай.

— Бретт спросил, что ему нужно, и Роджер ответил, что пришел за деньгами. Он хотел половину того, что Бретт унаследовал от Джи Би, а если этого не получит, то быть беде.

— Половину?! — воскликнула Мэгги. — Какая наглость! И это после того, как он так поступил с Джи Би и бросил все дела. А потом приходит и… Господи, на что надеются некоторые люди! Что ты имеешь в виду — быть беде? — нахмурилась она.

Лиз медленно заговорила, подбирая слова:

— Он узнал, что я притворялась Элизабет, а Бретт собирался жениться на мне. Он обвинил Бретта в интригах ради унаследования позиции в компании Рокингтона.

К удивлению Лиз, Мэгги рассмеялась:

— Какая нелепость! Бретт последний человек, который… Никто никогда не поверит, что он мог бы так поступить. — Внезапно она замолчала и посмотрела на Лиз. — Ты ведь в это не веришь?

— Нет.

— Тогда я советую тебе забыть обо всем и о Роджере Рокингтоне в том числе. Я уверена, что директора не станут слушать эту чепуху. Они знают Бретта, он работал у них много лет. Не волнуйся, Лиз, все будет в порядке.

Она говорила так уверенно, что Лиз почти поверила ей. Но когда Мэгги ушла и Лиз осталась одна в большой полутемной гостиной, тревога опять вернулась к ней.

Лиз давно работала в подобном бизнесе, чтобы знать тип людей, к которым принадлежали и мистер Кокс и мистер Уилер. Она была уверена, что, если кандидатура Бретта будет выдвинута на пост руководителя, директора не смогут проигнорировать обвинение, бросающее тень на его честность. Бретту придется все объяснять и оправдываться. Вспомнив его лицо, гордое и высокомерное, когда он приказал Роджеру покинуть дом, Лиз засомневалась, сможет ли он ответить на грязное обвинение в свой адрес оправданиями.

Ей так хотелось хоть немного уверенности Мэгги. Работа Бретта была для него всем, и Лиз не вынесет, если его деятельность окажется под угрозой из-за ее поведения. Из-за того, что она вылезла из окна.

Выходные прошли прекрасно. Общение с Мэгги всегда доставляло Лиз удовольствие, и в ее доме было полно дел, смеха и веселья. Лиз помогала Мэгги готовиться к вечеринке, болтала с Пэм, сажала клубнику под руководством Джейка. Вечеринка в воскресенье вечером удалась на славу. Вечер был теплый и тихий, и французские окна были распахнуты на лужайку. Джейк развесил между деревьями китайские фонарики, и пара прожекторов освещала яркие цветочные клумбы.

— Для привлечения клиентов, — усмехнулся он.

У Мэгги с Джейком было полно друзей. То и дело подъезжали машины, и вскоре в доме и в саду было множество гостей. Только для Лиз никто не был важен, потому что ей не удалось уговорить прийти Бретта, и было бесполезно искать в толпе его задумчивые темные глаза.

Вечеринка уже подходила к концу, и Лиз разносила гостям напитки, когда появился Колин Уинтер. Его лицо озарила улыбка.

— Отлично, я так и думал, что найду вас здесь, поэтому и принял приглашение миссис Истон. Я звонил в Херонсвуд вечером, но никто не ответил.

Не ответил? Лиз знала, что отец Этель пригласил ее к себе, но Бретт должен был быть дома. Он сказал, что весь день будет работать, и поэтому отказался от приглашения Мэгги. Очевидно, у него было кое-что поважнее работы. Конечно, он с Клер, подумала Лиз, и ощутила приступ тоски. Колин взял поднос у нее из рук и поставил его на стол. Крепко взяв ее под руку, он сказал:

— Я хочу с вами поговорить.

Лиз посмотрела на веселящихся гостей:

— Но я должна помочь Мэгги…

Ей совсем не хотелось затевать серьезный разговор с Коли ном, а он в этот миг был явно на него настроен.

Однако Колин не смутился:

— Наверное, они давно уже наелись и напились. Идемте.

Лиз пришлось подчиниться. Колин повел ее через лужайку к припаркованным машинам гостей.

— Давайте сядем в мою машину, там нам не помешают.

Колин отпер дверцу. Лиз колебалась, и он хмуро сказал:

— Не бойтесь, я не собираюсь приставать к вам. Мне правда нужно кое-что вам сказать.

Несмотря на уверения Колина, Лиз забилась в угол.

— Я хочу вам сказать, что меня перевели в больницу в Лондоне, — начал Колин. — Я давно об этом просил, но не думал, что мне может повезти. Похоже, человек, которого они назначили, выбыл, а я следующий в списке. Для меня это прекрасная возможность, специализация в области, которая меня особенно интересует. Мне предоставят дом со всей обстановкой.

— Это же замечательно, Колин. Я так рада и поздравляю вас.

— Спасибо, Лиз. — Он обернулся к ней, но не сделал попытки прикоснуться.

В сумраке Лиз видела стоящие рядом машины, очертания деревянной конторы и темную массу деревьев между ними и дорогой.

— Думаю, вы уже догадываетесь, почему я вам это говорю. Я прошу вас поехать со мной, Лиз, и выйти за меня замуж. Вы именно та девушка, о которой я мечтал, я понял это почти с первой минуты. Возможно, профессия врача не оставляет возможности для романтики. Но мне кажется, вы потрясающая девушка, Лиз, и я уверен, что из нас выйдет прекрасная пара. Пожалуйста, скажите, что вы согласны.

Какое забавное предложение! Лиз могла бы рассмеяться, но не хотела обидеть Колина. Милый, серьезный, практичный Колин! Разумнее всего было бы согласиться.

Лиз беспомощно произнесла:

— Колин, простите. Я у-ужасно польщена, но я не могу.

Последовало долгое молчание, и Лиз не выдержала:

— Вы мне очень нравитесь, Колин, и я так хотела бы, чтобы все было иначе, но я люблю другого человека.

— Да, — тяжело сказал он. — Я этого боялся. Это ведь Бретт?

Лиз со вздохом откинулась назад.

— Да. Это безумно и больно, и у меня нет никакой надежды, но это правда. Было бы неправильно выйти за другого. Но я не хочу об этом говорить.

— Я подожду. Со временем это пройдет. Позвольте мне звонить вам и, возможно…

— Нет, — резко ответила Лиз. — Это бесполезно. Простите, но я не люблю вас, Колин.

Он не сказал ни слова, открыл дверцу, и Лиз вышла из машины. Свет придорожных фонарей проникал сквозь листву. Она видела лицо Колина, очень бледное и строгое.

— Не будет выглядеть грубо, если я сейчас уеду? Вы найдете дорогу назад? — спросил он.

— Конечно.

Лиз чувствовала себя несчастной, потому что обидела его.

Он стоял, молча глядя на нее, затем сел в машину и поехал к воротам. Лиз не стала ждать. Она медленно отправилась к дому, желая, чтобы Колин нравился ей меньше, желая, чтобы он не сердился, чтобы она никогда не встречала Бретта Дентона. Тогда бы она все еще верила, что любила Терри. Теперь она знала, что это было всего лишь легкое увлечение по сравнению с этим безумным пожаром, который разгорался в ней всякий раз при виде Бретта и даже при мысли о нем, а думала она о нем почти каждую минуту. Лиз должна положить конец этому безумию, но оставить его было немыслимо, если только он сам не скажет ей уйти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Необыкновенная помолвка"

Книги похожие на "Необыкновенная помолвка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марджори Льюти

Марджори Льюти - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марджори Льюти - Необыкновенная помолвка"

Отзывы читателей о книге "Необыкновенная помолвка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.