» » » » Энн Мэтер - Английская роза


Авторские права

Энн Мэтер - Английская роза

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Мэтер - Английская роза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство Радуга, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Мэтер - Английская роза
Рейтинг:
Название:
Английская роза
Автор:
Издательство:
ОАО Издательство Радуга
Год:
2002
ISBN:
5—05—005346—3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Английская роза"

Описание и краткое содержание "Английская роза" читать бесплатно онлайн.



Противоречивые чувства охватили Оливию Пьятт, когда она приняла приглашение отправиться в Америку, чтобы написать биографию актрисы Дианы Харен. Ведь именно эта женщина отбила у нее мужа. Могла ли Оливия предполагать, что повстречает в Лос — Анджелесе мужчину своей мечты?..






Неужели она так предсказуема? Впрочем, ее предпочтения в плане напитков не менялись уже более десяти лет.

— Я бы предпочла джин с тоником, — сказала она, хотя на самом деле редко употребляла крепкое спиртное, и Ричард бросил на нее озадаченный взгляд, прежде чем сделать заказ.

Когда напитки были поданы, Оливия заметила, что он заказал себе двойной «Джек Дениэлз». Ричард сделал глоток, явно наслаждаясь приливом энергии.

— Вот мы и снова вместе. Как будто никогда и не расставались.

— Не совсем так, — сухо возразила Оливия, поняв, что Ричард сознательно вводит себя в заблуждение.

Когда они были женаты, Оливия всегда уступала ему в спорах, и он, вероятно, счел, что и в этот раз она беспрекословно согласится с его мнением.

— Хорошо-хорошо, — он сделал еще один внушительный глоток. — Много воды утекло за это время, но теперь мы здесь, и это единственное, что имеет значение. Видимо, кое-что между нами осталось; мы никогда не забудем прошлое, но можем простить…

— Ричард…

— Я знаю, что ты хочешь сказать, — он поднял руку, как бы в знак примирения, а другой в это время поднес к губам стакан. Осушив его, он протянул пустую посуду бармену, и Оливия поняла, что предыдущий жест был обращен не к ней. — То же самое, приятель. Но поверь мне, Лив, я выучил свой урок. — Он поморщился. — Это было суровое испытание.

— Ричард, я…

— Ты снова это делаешь.

— Что именно? — нахмурилась Оливия.

— Осуждаешь меня, не выслушав. — Получив свой заказ, Ричард опять отпил, прежде чем заговорить: — Мы только что снова встретились, и ты, конечно, слегка нервничаешь. Но клянусь Богом, я говорю искренне!

Оливия решила не отвечать. Потягивая свой напиток, она вспомнила, что Бонни Лавлейс постоянно употребляет выражение, которое только что произнес Ричард. Впрочем, теперь уже мало что могло ее взволновать: если у нее и остались какие-то чувства к Ричарду, то это была жалость, а не любовь.

Но он смотрел на нее, ожидая реакции. Оливия посчитала разумным сменить тему.

— Ты часто здесь бываешь? — спросила она, слизывая капельку джина с губ. — Должна признать, это очень красивый отель.

Ричард снова взялся за стакан.

— Нормальный отель, — сказал он равнодушно. — Ему не хватает индивидуальности, но это болезнь здешнего общества. Лично мне нужен высокий потолок и открытый огонь, и все будет в порядке.

— Высокий потолок, открытый огонь… — эхом повторила Оливия. — Слова мужчины, который ни за что не остался бы в хижине с протекающей крышей!

Лицо Ричарда просветлело.

— Видишь, ты все помнишь! — воскликнул он. — Это была наша первая годовщина, да? Ты хотела посмотреть «Ромео и Джульетту» в Стратфорде, а я сказал, что мне больше по душе «Кошки».

— Да, — вздохнула Оливия. — Уже тогда следовало догадаться, что мы несовместимы. Наверное, я просто не хотела этого замечать. Ричард, я никогда не забуду те годы, что мы провели вместе, но не хочу, чтобы они повторились.

Ричард снова изменился в лице.

— Понятно, — холодно сказал он. — Ты собираешься меня наказать. Тебе недостаточно, что я уже вывернулся перед тобой наизнанку, ты хочешь еще меня помучить.

— Не говори глупостей! — нетерпеливо перебила его Оливия. — Мне очень жаль, что у вас с Дианой ничего не получилось, но это не моя вина.

— Разве я тебя обвинял? — Ричард закончил второй стакан и снова подозвал официанта. — Наполни его, — грубо приказал он, а потом снова повернулся к Оливии. — Я заказал ужин на восемь.

— На восемь?.. — чуть слышно повторила Оливия, мысленно подсчитывая, сколько еще стаканов успеет осушить Ричард до этого момента. Явно больше, чем было бы желательно.

— Да, на восемь. — Его слух не пострадал, и, когда прибыл третий стакан, он радостно к нему потянулся, покосившись на джин с тоником Оливии. — Что-то ты совсем не пьешь. Может быть, все-таки заказать тебе вино?

— Нет, я… — Оливия подумала, что ему не мешает хотя бы немного протрезветь. Помимо всего прочего, он явно пил до того, как приехать в отель. — Почему бы нам не прогуляться? Я не выходила из отеля целый день.

— Шутишь? — Ричард посмотрел на нее, как на полоумную. — Нельзя разгуливать по улицам в такое позднее время.

— Сейчас только вечер…

— Ну и что? Люди здесь не гуляют. Разве что на Родео-Драйв. Это тебе не Вествуд-Виллидж.

— Вествуд? — Название было знакомым. — Ах, да. Там живет Фиби Айзекс.

— Фиби? Да, возможно. А ты откуда знаешь?

— Она приходила сюда сегодня утром. — Щеки Оливии запылали румянцем, но причиной была не Фиби Айзекс. — Она… присоединилась ко мне за завтраком. В ресторане.

Ричард метнул на нее мрачный взгляд.

— Она с тобой завтракала? Значит, у тебя нашлось время для нее, но не для меня. Как же она тебя узнала?

— Фотография. — Оливия облизнула губы. — Она напечатана на обложке моих книг. — А потом, разозлившись на себя за малодушие, она добавила: — Да и мистер Кастельяно был там.

— Джо Кастельяно? — Ричард наблюдал за ней из-под полуприкрытых век. — Ты знакома с Джо Кастельяно?

— Мы встречались, — сказала Оливия, чувствуя неловкость. — Он… приходил к Диане вчера утром. Насколько я знаю, Кастельяно занимается… инвестициями в ее карьеру.

— Да уж, инвестициями, — с горечью протянул Ричард.

— Так что насчет прогулки? — жизнерадостно осведомилась Оливия, которой не хотелось обсуждать Джо с Ричардом. — Если ты считаешь, что не надо выходить за пределы отеля, мы можем пройтись по магазинам в холле.

Ричард сжал челюсти.

— Насколько хорошо ты знаешь этого парня? — Спросил он. — Говоришь, он завтракал с вами?

— Нет…

— Должен тебе сказать, Ди это не понравится. Эй, а она вообще знала, что Кастельяно будет в отеле? Если да, то понятно, зачем она послала к тебе Айзекс.

— Мы не завтракали вместе! — горячо возразила Оливия, но мысль о том, что они с Ричардом пришли к одному и тому же заключению, вызвала у нее отвращение. — Он просто указал на меня мисс Айзекс, вот и все. — Она соскользнула со стульчика. — Так ты идешь со мной или нет? Я не собираюсь сидеть в этом баре еще час.

— Еще полчаса, — уточнил Ричард. — Хорошо. Он допил виски и задержался на секунду, чтобы подписать чек. — Мы пройдемся по холлу, и ты расскажешь мне, каково твое мнение об этом мачо.

Однако Оливия решительно не желала быть втянутой в обсуждение достоинств Джо Кастельяно. Более того, ей совсем не нравилась презрительная манера, в которой Ричард упоминал его имя. Но, к сожалению, вряд ли можно винить Ричарда в том, что он ненавидит мужчину, превосходящего его самого, казалось, во всем.

Магазины в холле все еще не закрылись, и таблички на дверях указывали, что их работа прекратится только в десять часов вечера. Длинный день, подумала Оливия.

— Он с ней спит, между прочим, — возобновил беседу Ричард, когда Оливия остановилась у витрины ювелирного магазина. — Я имею в виду Кастельяно. У них не просто деловые отношения.

— Это меня не касается, — отрезала Оливия. — Посмотри, какое красивое кольцо… Боже мой, оно стоит пятьдесят тысяч долларов! А я-то подумала сначала, что только пять…

— Детские игрушки, — презрительно фыркнул Ричард, едва взглянув на кольцо, которым восторгалась Оливия. — Диана тратит гораздо больше на личного тренера, а его единственная обязанность состоит в том, чтобы контролировать, какие упражнения она делает в тренажерном зале. Его зовут Лоренцо, можешь себе представить? Лоренцо Макнамара! Разве не смешно?

Оливия глубоко вздохнула.

— Если ты собираешься обсуждать Диану весь вечер…

— Ладно, — он взял ее под руку, — я обещаю больше не упоминать Диану и ее… в общем, Кастельяно. Согласна?

Оливия заставила себя улыбнуться.

— Договорились, — сказала она, сожалея, что не может с такой же легкостью забыть о них обоих.


К воскресному вечеру Оливия закончила предварительную работу, воспользовавшись компьютером, который предоставил ей отель.

Спустившись в холл, девушка приобрела несколько журналов и попыталась отыскать в них фотографии Дианы. Ей было интересно узнать мнение других об этой женщине, но, к своему разочарованию, она не обнаружила почти ничего, заслуживающего интереса. Только журнал «Форбс» избрал в качестве центральной темы номера магната Джозефа Кастельяно. Презирая себя за малодушие, Оливия прочитала статью от начала до конца.

Из нее девушка узнала гораздо больше, чем из беседы с Ричардом, который, разумеется, не раз в течение ужина нарушил свое обещание не говорить о Диане. Но, упоминая об отношениях Дианы и Джо, Ричард был субъективен: Джо ему не нравился, поэтому далеко не все, что он о нем говорил, оказалось правдой.

Например, Ричард утверждал, что Джо спит с Дианой, но в статье не было даже намека на какую-либо связь между ними. Напротив, чаще всего звучало имя некой Анны Феллини, совладелицы винного завода Джо, построенного в Долине Нейпа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Английская роза"

Книги похожие на "Английская роза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Мэтер

Энн Мэтер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Мэтер - Английская роза"

Отзывы читателей о книге "Английская роза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.