» » » » Саманта Сноу - Если бы не любовь…


Авторские права

Саманта Сноу - Если бы не любовь…

Здесь можно скачать бесплатно "Саманта Сноу - Если бы не любовь…" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Саманта Сноу - Если бы не любовь…
Рейтинг:
Название:
Если бы не любовь…
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2010
ISBN:
978-5-7024-2697-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Если бы не любовь…"

Описание и краткое содержание "Если бы не любовь…" читать бесплатно онлайн.



Что делать, когда тебя захватила в тиски депрессия, когда жизнь кажется пустой и бессмысленной, а окружающие люди вызывают только раздражение? Правильно, отправиться в отпуск, уехать далеко-далеко от шумного мегаполиса. Роберт Мэрфи так и поступил. Он надеялся лишь отдохнуть, забыть о своих печалях, набраться сил, подлечить расшатавшиеся нервы, а все случилось иначе. Он встретил свою любовь, о которой мечтал долгие годы. Но Роберт еще не знал, что за настоящую любовь приходится бороться, что она остается только с теми, кто сумеет ее удержать.






Дайана даже сжала кулаки, показывая, как бы она всех передушила.

— Благодаря этим бездельникам мы только и живем. — Тим пододвинул к себе клавиатуру. — Так что люби их и лелей.

— Так и делаю. — Дайана налила в кружку чай и покинула комнату.

Шефу, когда он занимается документацией, мешать нельзя. Да и настроение у нее не то, чтобы вести пустые разговоры, повторяющиеся изо дня в день.

Дайана уселась в шезлонг на заднем дворике. Здесь было хоть какое-то подобие тени. Она и так слишком много времени провела на солнце. Отсюда океана не видно, только шум накатывающих на берег волн не дает забыть, где она находится. Дайане было двадцать два года, и этот шум стаж неотъемлемой частью ее жизни, которую не замечаешь, но без которой жить не можешь.

Только из-за этого шума, вернее его отсутствия, Диана и не прижилась в Орландо, куда сбежала после окончания школы. Тогда она была молодая и мечтала поскорее вырваться с острова. Ей казалось, что только в больших городах настоящая жизнь. А здесь, на островах, рутина и болото.

В Орландо был другой шум, шум большого города, непривычный для нее и пугающий. Она в страхе просыпалась среди ночи и прислушивалась. Огромный монстр возился за окнами, гудел, вздыхал, шевелился. Дайана прятала голову под подушку, пытаясь скрыться от него. Но ей не удавалось. Монстр преследовал ее постоянно. И днем, и ночью, скаля свои клыки, протягивая когтистые лапы и пытаясь ее сожрать.

Дайана выдержала две недели и вернулась на острова. Здесь был ее дом. Тогда она поняла, что никогда не сможет уехать отсюда.

Как же ее тогда ругал дед! Таким сердитым она его больше никогда не видела.

— Это был твой шанс вырваться отсюда! — кричал он и размахивал руками. — Ты им не воспользовалась! Острова больше не отпустят тебя!

— Ну и пусть, — оправдывалась Дайана. — Ты же прожил здесь всю жизнь и вполне счастлив.

— Счастлив? Да что ты знаешь о настоящем счастье, девчонка? Ты ничего не знаешь о нем!

Всегда спокойный и рассудительный, дед просто полыхал гневом. Дайана боялась, как бы его не хватил удар. Она пыталась его успокоить, но дед бушевал почти неделю. Потом, правда, успокоился, и жизнь их вернулась в прежнее русло.

Дед был не прав. Дайана знала, что такое счастье. Счастье — это проснуться с рассветом, накинуть платье, мчаться к океану, уходить на глубину, туда, где совершенно другая жизнь, где нет боли, нет обмана. Где настоящая свобода, и ты растворяешься в этой свободе, ощущаешь ее каждой частичкой своего тела, впитываешь ее, живешь ею.

Это и есть счастье. А в каменных городах, среди ревущих машин и стальных конструкций пусть живут те, кому не дано было познать его.

Эх, дедушка, дедушка! Тебе ли не знать этого?

Выпустив пар, дед успокоился, понимая, что спорить со своевольной внучкой бессмысленно. Упрямства в ней было хоть отбавляй. Если что задумает, никто ее не переубедит.

Да и как она могла оставить деда одного? У него же, кроме нее, нет больше никого. А он в последнее время стал совсем слабым. Вот и сегодня полночи Дайана просидела рядом с его кроватью. Вновь был приступ, они стали повторяться слишком уж часто. И это пугало Дайану. Она привыкла видеть дедушку сильным и крепким, а не задыхающимся и ловящим воздух широко открываемым ртом.

Дайана, почти не спавшая ночью, задремала в шезлонге, провалилась в сон, лишь только прикрыла глаза.

Проснулась от громкого выкрика:

— Хорошо тут некоторым! Спят среди рабочего дня.

Джек, улыбающийся во весь рот, стоял рядом.

— И где ты был? — сразу же накинулась на него Дайана. — Доиграешься. Уволит тебя когда-нибудь Тим за нарушение дисциплины.

— И ты туда же, — недовольно поморщился Джек. — Только что получил нагоняй от него. Ты разболтала?

— Еще чего, — обиделась Дайана. — Как будто он сам не заметил, что я лишних пятнадцать минут прыгала перед группой.

— Ерунда, ничего же страшного не произошло. Все получили свою долю адреналина и почувствовали себя опытными ныряльщиками. А то, что им пришлось недолго подождать, так это еще и лучше.

Джек шлепнулся в соседний шезлонг, который жалобно скрипнул. Вытянул свои длинные худые ноги и блаженно закрыл глаза.

— Ну и жара сегодня… — протянул он. — Даже у рифов жарит нестерпимо.

— Так почему ты опоздал? — Дайана не собиралась поддерживать разговор о погоде. Она до сих пор злилась на Джека.

— Дела были, — Джек сделал загадочное лицо. Но долго держать в себе тайны он не мог. Не такой Джек человек, чтобы что-то скрывать в себе. Его просто распирало от желания поделиться с Дайаной своей новостью. Но выдержать лицо, как говорится, хотелось. Поэтому Джек чуть помедлил с ответом.

— У старого Филипе я был. Поговорили с ним, — небрежно, глядя в сторону, произнес Джек.

— Что? — встрепенулась Дайана. — Он с тобой разговаривал?

— Ага.

Старый Филипе — достопримечательность острова. Сколько ему лет, никто не знал. По мнению Дайаны, так сто. Такой он древний. Сам он мексиканец, но на островах прожил всю жизнь.

Когда Дайана и Джек были еще маленькими детьми, они часто ходили к старому Филипе. Столько историй, сколько знал старик, не знал никто. Он мог рассказывать их часами, и Дайана с Джеком слушали его с открытыми ртами. Именно от него они узнали о древней цивилизации, некогда процветавшей в этих местах, о затонувших городах, о дерзких корсарах, наводящих ужас на мореплавателей, о несметных сокровищах, хранящихся на дне океана.

И дед Дайаны, и родители Джека постоянно ругали друзей, что они столько времени проводят у Филипе. Про старика на острове ходила дурная слава. Его считали то ли колдуном, то ли преступником, скрывающимся от властей и живущим под чужим именем. Но детям было плевать на запреты. Какая разница, кем был старый Филипе, главное, он рассказывал такие интересные истории, которые не знали ни родители Джека, ни даже дед Дайаны.

Если взрослым требовалось найти запропастившихся детей, все точно знали, где их искать. Маленький домик старого Филипе притягивал их как магнит. Филипе угощал детей крепким чаем, о котором они тут же забывали, стоило только старику начать историю.

А в последние годы с Филипе случилось нечто странное: он замолчал. Уже несколько лет никто не слышал от старика ни одного слова. К нему привозили доктора, который не нашел никаких отклонений в здоровье. Старик просто молчал. Он не прогонял по-прежнему приходивших к нему Дайану и Джека, даже ставил большой металлический чайник на плиту и заваривал крепкий чай, но историй больше не рассказывал. А им так много от него надо было узнать.

Еще детьми Дайана и Джек услышали от Филипе легенду о затонувшем городе. Вначале для них она была просто красивой сказкой. Но постепенно сказка обрастала конкретными деталями, которые они выискивали в исторических книгах, легендах, передаваемых из поколения в поколение, собирали по крупицам сведения, сопоставляя их и сравнивая. Затонувший город приобретал все более четкое очертание, реальность. Дайана и Джек верили, что этот город существовал на самом деле как раз в районе Флорида-Кис, но в силу каких-то причин затонул. Найти его стало их мечтой.

Дайана и Джек были уверены, что старому Филипе известно намного больше, чем он рассказал им. Сейчас они знали, о чем у него спрашивать. Но он молчал, и из него невозможно было вытянуть ни одного слова. Дайана устала от бесплодных попыток разговорить старика, махнула на это дело рукой, уже не надеялась услышать от Филипе хоть слово. Но Джек не сдавался. С завидной настойчивостью он приходил к нему и выспрашивал, выспрашивал…

И вот Джек сказал, что старый Филипе заговорил.

— Что он сказал? — Глаза Дайаны засверкали, она подалась навстречу Джеку, ожидая услышать разгадку тайны, будоражившую ее сознание уже много лет. — Он назвал место?

— Он сказал: ищи там, где кончается радуга.

— И все?.. — разочарованно протянула Дайана. Такой обтекаемый ответ ее совершенно не устроил.

— Все.

— И что это значит?

— Откуда я знаю? Но старый Филипе так сказал.

— Да…

Старик хотя и заговорил, но ничего, по сути, не сказал. Загадки-то он не разгадал, а еще только больше запутал.

После некоторого молчания Дайана спросила:

— А больше ты из него ничего вытянуть не смог? Может, хоть что-то?

— Нет, — помотал головой Джек. — После этих слов он опять замолчал и больше не промолвил ни слова.

— Вечером поговорю с дедушкой. Может, он что-нибудь пояснит. — Дайана привыкла думать, что дед знает про все на свете.

— Как он? — с волнением спросил Джек. Он знал о проблемах со здоровьем у мистера Хоули и волновался о нем.

— Плохо, — вздохнула Дайана. — Сегодня ночью опять был приступ. Но вызвать врача дедушка не разрешил.

— Упрямый он у тебя.

— Что есть, то есть. Совсем не беспокоится о себе. Пора. — Дайана поднялась с шезлонга. — Сейчас уже новая группа придет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Если бы не любовь…"

Книги похожие на "Если бы не любовь…" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Саманта Сноу

Саманта Сноу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Саманта Сноу - Если бы не любовь…"

Отзывы читателей о книге "Если бы не любовь…", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.