» » » » Саманта Сноу - Если бы не любовь…


Авторские права

Саманта Сноу - Если бы не любовь…

Здесь можно скачать бесплатно "Саманта Сноу - Если бы не любовь…" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Саманта Сноу - Если бы не любовь…
Рейтинг:
Название:
Если бы не любовь…
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2010
ISBN:
978-5-7024-2697-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Если бы не любовь…"

Описание и краткое содержание "Если бы не любовь…" читать бесплатно онлайн.



Что делать, когда тебя захватила в тиски депрессия, когда жизнь кажется пустой и бессмысленной, а окружающие люди вызывают только раздражение? Правильно, отправиться в отпуск, уехать далеко-далеко от шумного мегаполиса. Роберт Мэрфи так и поступил. Он надеялся лишь отдохнуть, забыть о своих печалях, набраться сил, подлечить расшатавшиеся нервы, а все случилось иначе. Он встретил свою любовь, о которой мечтал долгие годы. Но Роберт еще не знал, что за настоящую любовь приходится бороться, что она остается только с теми, кто сумеет ее удержать.






Улыбающийся официант, совсем молоденький парнишка с рыжей копной волос, придававшей ему вид пирата, хотя и пирата цивилизованного, в черном костюме, поднес им меню. Но Майкл от него отмахнулся.

— Спасибо, не надо, — небрежно бросил он. — Креветки под фирменным соусом, яблочное фондю и кофе покрепче.

Официант склонил голову и молча удалился. Майкл отвалился на спинку кресла, вытянул под столом ноги.

— Сейчас ты попробуешь пищу богов, — мечтательно произнес он. — Попробовать креветки под фирменным соусом в "Семь рыб" приезжают со всех концов Америки.

Только Роберт собрался ответить ему в язвительном тоне, как к ним повернулся мужчина, сидящий в одиночестве за соседним столиком.

— О! — воскликнул он, одаривая их улыбкой. — Я вижу, что вы настоящий ценитель фирменного соуса "Семи рыб". Наверное, часто бываете в Ки-Уэсте.

Майкл смутился.

— Нет, я здесь впервые. А об этом ресторане наслышан от своих знакомых.

— Вот и я тоже. — Мужчина улыбнулся еще шире. — Друзья посоветовали обязательно побывать здесь и попробовать креветки под фирменным соусом. Я вам скажу: это действительно божественно.

Он от удовольствия прикрыл глаза, но тут же встрепенулся:

— Простите, я не представился. Рональд Тэппи, профессор археологии. Разрешите, я пересяду за ваш столик. Я уже пообедал, осталось только кофе выпить. Поэтому, я вас надолго не задержу. Просто понимаете, я не привык отдыхать в одиночестве. Даже поговорить не с кем. А тут смотрю, два таких приятных мужчины.

Он, не дождавшись разрешения, перебрался за их столик и закончил свою тираду уже за ним. Роберту и Майклу не оставалось ничего иного, как тоже представиться. Профессору было за шестьдесят. Можно даже сказать, далеко за шестьдесят. Представлял он собой классический тип профессора, каким их обычно показывают в комедиях: словно с чужого плеча помятый, легкий пиджак, редкая бородка, смешно выступающая вперед, очки в тяжелой оправе, сдвинутые к самому кончику носа.

— Вы остановились в Ки-Уэсте? — поинтересовался профессор Тэппи.

— Нет, — ответил Майкл. — Мы только что из аэропорта. Пообедаем и поедем дальше. Наш отель находится за островом Исламорада, так он, кажется, называется.

— Ха-ха-ха! — захохотал профессор, словно Майкл отпустил шутку. — Именно Исламорада. Это испанское название. Знаете, что оно означает? Фиолетовый остров. Романтики были эти испанские переселенцы, облюбовавшие его в давние времена. А все из-за цвета прибрежных вод. Они были фиолетовыми. На самом деле ничего, конечно, романтического в этом не было. Просто в те времена у берегов острова обитало много фиолетовых улиток. Потом улитки вымерли. Съели их, наверное, испанцы. Улиток не стало, а название острова сохранилось.

— Вот как? — удивился Майкл. — А я не знал. Все думал, почему у острова такое странное название.

— На островах много странного. — Тэппи допил остатки кофе и, с сожалением заглянув в кружку, отставил ее на край стола. — А я живу на самом острове Исламорада, в отеле "Морской бриз", — сообщил профессор. — Отличный отель. А в Ки-Уэст приехал полюбоваться на закат. Таких закатов, как здесь, вы больше нигде не увидите. Невероятно красивое зрелище.

— Да, я тоже об этом слышал, — согласился с ним Майкл. — А еще говорят, что с берега можно увидеть Кубу.

— Я не видел, — с сожалением протянул профессор. — Но, сами понимаете, у меня зрение совсем слабое. Может, поэтому.

Официант принес заказ и стал расставлять тарелки.

Рональд Тэппи поднялся из-за стола и церемонно раскланялся.

— Ну не буду вам мешать, — сказал он. — Приятно было познакомиться, и, надеюсь, мы с вами еще встретимся.

— Поражаюсь такой бестактности, — буркнул Роберт. — Навязывать компанию посторонним — это, мягко говоря, неприлично.

— Неприлично быть таким букой, как ты, — остановил друга Майкл. — Давай попробуй креветки. Жизнь сразу покажется светлее.

Еда и вправду оказалась удивительно вкусной. Хотя Роберт и не чувствовал голода, но, тарелку опустошил быстро и сам себе удивился. Креветки, свежайшие, только что выловленные, как сообщил официант, политые соусом, приготовленным из экзотических фруктов, таяли во рту. Роберт никогда не считал себя любителем подобной пищи, но это блюдо ему понравилось.

— Ну как впечатление? — спросил Майкл, вытирая рот салфеткой.

— Вкусно, — кивнул Роберт.

Кормили в ресторане "Семь рыб" действительно вкусно. Даже Роберт, при всем своем скептическом настрое, вынужден был признать это.

— Я же говорил — пища богов.

4

Дайана помахала рукой уходящему в океан "Утенку" и, поддевая раскалившийся за день песок ногами, пошла к клубу. Она любила ходить босиком по горячему песку, ощущать, как вместе с теплом к ней приходит сила. Приезжающие на острова туристы не могут ходить босиком по мягкому, такому нежному песку. Дайана всегда втихомолку забавлялась, наблюдая, как они, дотронувшись ступней до песка, сразу же прячут ноги в обувь. К горячему песку привыкнуть нужно, вырасти на нем, чтобы вот так смело шагать по нему.

Джек увез последнюю на сегодня группу. Как же Дайана любила этот момент! Работа закончилась, можно спокойно отправляться домой и до завтрашнего утра забыть о работе, о клубе, о дыхательных трубках и ластах. Свою работу Дайана любила, но иногда на нее находила такая тоска, что хотелось все забросить и начать новую жизнь. Вот как сегодня, например. В последнее время Дайана жила в предчувствии каких-то новых событий. Иногда так бывает. Чувствуешь, что что-то приближается, но не можешь определить, что конкретно. Это и волновало, и пугало. Шестое чувство, интуиция или что-то другое постоянно нашептывали ей. Она даже не могла сказать, чего она ждет. Плохого или хорошего. Просто что-то должно было произойти. Слишком долго ее жизнь напоминала штиль на море. А за штилем всегда следует шторм.

Дайана отгоняла эти мысли. О плохом нельзя думать, чтобы не привлечь его. О хорошем тоже. Чтобы не спугнуть.

Джек, привыкший видеть подругу всегда веселой и неунывающей, тоже заметил ее состояние. А про деда и говорить нечего. Дайана ловила на себе его озабоченные взгляды. А вчера он спросил, не случились ли у нее какие-то неприятности. Ничего у нее не случилось. И неприятностей у нее не было, и здоровье как никогда отличное. Просто что-то свербело в душе, заставляя нервничать, оглядываться по сторонам. Она словно жила у гигантского ореха, который вот-вот должен был развалиться и показать ей свои тайны.

Дайана уже прошла половину пути от берега до клуба, как услышала:

— Дайана, подождите!

Она вздрогнула от неожиданности и резко оглянулась. Молодой парень в светлых, закатанных до колена брюках и белой майке с надписью "Поцелуй меня!" махал ей рукой. Прикрыв глаза рукой от яркого солнца, Дайана попыталась рассмотреть, кому она понадобилась.

— Здравствуйте, Дайана! — Парень улыбался, демонстрируя белые зубы. Он немного запыхался, догоняя ее, но весь светился радостью.

— Здравствуйте! — сдержанно ответила Дайана, выжидательно глядя ему в лицо.

Парня она определенно не знала. А разговаривать с незнакомцами Дайана никогда не любила. Мало ли каких неожиданностей от них можно ожидать.

— Вы меня не узнаете? — спросил он таким тоном, словно и не сомневался, что Дайана его узнала.

— Нет, — помотала головой она.

На веселом лице парня промелькнуло недоумение, и он тут же сказал обиженным голосом:

— Я Патрик Стейз. Ну, вспомнили?

Его имя для Дайаны было пустым звуком. Раньше она его никогда не слышала. Но одно она могла сказать совершенно точно — парень был не местным, не с островов. Свежий загар, ярко-красный загар непривыкшего к солнцу тела, говорил лучше любых слов. Парень был с Большой земли, и скорее всего, откуда-то с севера, где солнце не такое яркое и жаркое.

— Я вас слушаю.

— Вы явно меня не помните, — разочарованно протянул парень. — А ведь мы только вчера с вами общались.

— Да?

— Да. Вы вчера так увлекательно рассказывали о дыхании при подводном плавании, а потом похвалили меня, что я быстро все понял и правильно выполнил контрольное задание.

— Ах да, может быть… — протянула Дайана. Она действительно старалась не запоминать людей, которым давала инструктаж. Да и при всем желании не могла бы их запомнить. Они просто шли перед ее глазами беспрерывным потоком. Каждый день десятки новых лиц. Пробыв рядом с ней час, они навсегда исчезали из ее жизни. Где уж их упомнить.

Некоторые хотели познакомиться с ней поближе, пытались флиртовать. Кто-то в открытую, кто-то изощренно, намеками. Но у Дайаны был принцип — не вступать ни в какие отношения с отдыхающими. Они приехали на острова, получили свой заряд бодрости, развлеклись, отдохнули и уехали, а она здесь живет, и ей совершенно не нужны расставания. Дайана уже однажды получила свой урок и повторять его не хотела.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Если бы не любовь…"

Книги похожие на "Если бы не любовь…" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Саманта Сноу

Саманта Сноу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Саманта Сноу - Если бы не любовь…"

Отзывы читателей о книге "Если бы не любовь…", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.