» » » » Сандра Мэй - Чистое сокровище


Авторские права

Сандра Мэй - Чистое сокровище

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Мэй - Чистое сокровище" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Панорама, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Мэй - Чистое сокровище
Рейтинг:
Название:
Чистое сокровище
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
2011
ISBN:
978-5-7024-2869-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чистое сокровище"

Описание и краткое содержание "Чистое сокровище" читать бесплатно онлайн.



Кэти Гроувз – симпатичная молодая девушка – привыкла плыть по течению и принимать жизнь такой, какая она есть. У нее хороший характер, много друзей – и вот подруга приглашает ее провести лето в Италии. Кэти с восторгом принимает предложение, даже не подозревая, какие водовороты и стремнины ждут спокойное течение ее жизни.

Любовь, страсть, ненависть, презрение, зависть, ревность… и снова любовь. Вечная и прекрасная, как солнце Италии!






Вот тут-то все и началось…


Кэти лежала в густой траве, стараясь не шевелиться. От жары, казалось, звенел воздух, и очертания большого дома дрожали и мерцали, словно пустынный мираж.

Кипарисы благоухали, Трезименское озеро лениво плескалось о каменистый пологий берег, и на террасе, вероятно, уже накрыт легкий завтрак, приготовленный черноглазой Марией – кухаркой семейства Kappa… Нужно только пересилить себя, подняться и пойти к дому.

Кэти испустила долгий блаженный вздох и села, стряхивая с влажных от пота плеч травинки. Потянулась за небрежно брошенным в траву сарафаном…

…и увидела злодея.

То, что это был именно злодей, сомнений никаких не вызывало. Никто, кроме злодея, не стал бы красться вокруг дома, время от времени приподнимаясь на цыпочки и пытаясь заглянуть в окна первого этажа. Правда, злодею больше подошли бы черная маска и камуфляжный комбинезон, а не шорты и шлепанцы, но тут уж ничего не попишешь, жарко, а потом – это же Италия! Тут даже мафиози напоминают оперных солистов, а деревенские мальчишки- хулиганы – ангелов с картин Рафаэля.

Итак, злодей. Шлепанцы и шорты – единственная одежда, и благодаря этому прекрасно видно, что фигура у злодея – высший класс. Широкие плечи, узкие бедра, длинные мускулистые ноги, рельефная мускулатура рук – прибавьте сюда же классические черты лица, темные коротко стриженные вьющиеся от природы волосы, римский профиль, волевой подбородок… в общем, все бы злодеи так выглядели.

Однако Кэти не расслаблялась. Злодей явно намеревался проникнуть в дом, а Кэти чувствовала свою ответственность перед Андреа и Чезаре – поэтому решила действовать без промедления. Осторожно и бесшумно перебежала к ближайшим кустам жасмина, где, кстати, валялись ее собственные мокасины, затаилась, готовясь прыгнуть на врага как дикая тигрица…

Конечно, виной всему была Италия – с этой вечной ее жизнерадостной безалаберностью, с золотым солнцем и бирюзовым небом, с постоянно улыбающимися итальянцами и красавицами итальянками… В Лондоне Кэти и в голову не пришло бы бросаться на потенциального грабителя, да еще будучи при этом весьма скудно одетой.

Здесь же она не сомневалась ни минуты – и с победным кличем вылетела из зарослей жасмина, толкнула злодея в спину, отчего он ахнул и повалился в клумбу с ноготками, а Кэти, потеряв равновесие, повалилась на него сверху.


Алессандро был потрясен до глубины души. Не каждый же день на вас напрыгивают полуголые нимфы, сбивают вас с ног, да еще укладываются сверху. То есть и такое в его жизни случалось, конечно, но обычно инициатором подобных сцен был он сам.

Он покорно лежал и улыбался, слушая, как эта златовласка что-то сердито лопочет по-английски – мозг отказывался понимать смысл произносимого. Алессандро прекрасно владел языком Шекспира, но сейчас ему было банально не до того.

Грудь, бедра, ноги, очаровательное личико, золотая буря волос – и при этом всего лишь две жалкие цветные тряпочки, прикрывающие… да нет, уже практически ничего не прикрывающие. Интересно, откуда она взялась возле дома Чезаре? Не иначе туристка. В сад к ребятам вечно забредают какие-нибудь расслабленные англичане – все потому, что Андреа не любит ухоженных клумб, и вследствие этого ее сад практически ничем не отличается от ближайшего леса.

Алессандро сделал над собой колоссальное усилие – и вернулся в мир реальности. Золотоволосая погрозила ему пальчиком:

– …И раз ты ничего не сломал и не испортил, я не буду вызывать полицию, но ты немедленно уберешься отсюда, идет?

– Идет. Ухожу.

С этими словами Алессандро аккуратно сгреб ее в охапку – и мизансцена поменялась кардинальным образом.

Теперь на земле лежала Кэти, а над ней навис злодей. Всякая нормальная и здравомыслящая девушка испугалась бы – но Кэти здравый смысл почему-то отказал, и она не испытывала ничего, кроме совершенно неуместного в ее положении восторга.

Злодей заглянул ей в глаза (у него самого глаза были черные, огненные и бездонные, а ресницы длинные, как у девушки) и проникновенно произнес:

– Ну и как ты думаешь – ежели я действительно бандит, то что я с тобой сейчас сделаю?

Кэти прекрасно знала – есть время для безрассудной храбрости, а есть время для обдуманного отступления. Она набрала воздуху в грудь (купальник при этом съехал еще дальше) и издала громкий вопль – вернее первые его аккорды. Остальное заглушил горячий и весьма чувственный поцелуй, которым ее наградил разнузданный злодей.

Какая-нибудь Лукреция сопротивлялась бы до победного конца – но Кэти не обладала такой силой духа. Через мгновение она уже с жаром, удивившим ее саму, отвечала на поцелуй, а еще через некоторое время закрыла глаза и с совершенно отчетливым мурлыканьем прижалась к своему насильнику, крепко обняв его за шею.

Надо отдать Алессандро должное: он сумел совладать с порывами грешной плоти и оторвался от губ нимфы, хотя и с явной неохотой. В ту же секунд она открыла затуманившиеся ореховые глазищи и промурлыкала фразу, содержание которой совершенно не соответствовало интонации:

– Отпусти меня, иначе тебя посадят за изнасилование, а это очень, очень большой срок…

– Гм… вообще-то это ты меня держишь. И напала на меня ты…

– Я тебя не выдам, если ты просто уйдешь.

– Для этого, как минимум, нужно, чтобы ты меня отпустила. Эй! Алло! Не прижимайся так сильно. Я же не железный. Ты вообще кто?

– Я – Кэти.

– Прекра-асно. А еще что-нибудь? Поподробнее можно?

– Кэти Гроувз. Я из Лондона.

– Лучше. Но все еще маловато. Ты не против, если я слезу… гм… с тебя?

– Против. То есть… конечно. Так будет лучше.

Алессандро довольно неуклюже поднялся и торопливо отвел глаза. Цветные тряпочки съехали за пределы разумного, и все инстинкты Алессандро требовали немедленного возвращения в исходную позицию. Желательно – часика на два.

Он заметил в траве цветастую тряпочку, поднял ее и молча протянул нимфе по имени Кэти Гроувз. Расслышал ее испуганное ойканье – видимо, до нее дошло, в каком виде она лежит на траве. Через мгновение он повернулся – и обнаружил, что нимфа Кэти натянула цветастый сарафан и вполне готова к переговорам.

– Итак, тебя зовут Кэти Гроувз…

– Почему ты не убегаешь?

– А должен?

– Ты же грабитель.

– Я не грабитель. Да, на всякий случай – и не насильник. Ясно?

– Ясно. У тебя просто такое хобби – заглядывать в окна чужих домов и валять незнакомых девушек по клумбам.

– Смешно. К твоему сведению, этот дом для меня не чужой. Я пришел к Чезаре, потому что мне нужны ключи от его яхты…

– …И сейфа с драгоценностями. Что?!

– Дошло наконец. Я пришел к Че-за-ре! А вот что ты тут делаешь? Мне казалось, англичане чтят частную собственность. Мой дом – моя крепость, все такое.

Она подозрительно прищурилась.

– А откуда ты знаешь, что я англичанка?

– У тебя оксфордский акцент.

– Надо же! До чего взломщик пошел образованный…

– Я не взломщик! Я пришел к Чезаре, потому что наши с ним эллинги на пристани… короче, яхты стоят по соседству. Пообедаешь со мной?

– Чего?

– Не чего, а что. Пообедаешь, говорю?

– С чего бы это?

– Ну нас многое сближает… совместное лежание в ноготках, например.

Она фыркнула и тут же залилась звонким смехом. Алессандро смотрел на нее с улыбкой – но в душе чувствовал нечто вроде тревоги. Это чувство часто посещает молодых неженатых мужчин, когда перед ними возникает ОЧЕНЬ нравящаяся им женщина. Вероятно, появление этого чувства связано с извечным нежеланием мужчин идти под венец… но мы отвлеклись.

Отсмеявшись, Кэти вытерла рукой слезы и серьезно посмотрела на красавца-злодея.

– Пообедаем. Только я не знаю твоего имени.

– Сандро.

– Ты работаешь на пристани?

Алессандро мысленно ухмыльнулся. Ну да… и на пристани тоже. В каком-то смысле он работает практически везде, где есть двигатели внутреннего сгорания, нуждающиеся в топливе, и люди, оказавшиеся далеко от дома…

– Так как насчет обеда?

– Таверна, глиняные кувшины с вином, пицца и паста?

– Вообще-то я собирался предложить набор «ресторан, шампанское, омары», но если ты настаиваешь на таверне…

– Нет! Ресторан годится. В семь?

– Если ты не против – то в восемь. Я заеду за тобой.

– Хорошо.

– Кэти?

– Чего… в смысле, что?

– Так Чезаре дома?

– Они с Андреа и малышом уехали в Рим. Вернутся через несколько дней.

– Хорошо. До вечера.


Она ожидала, что Сандро приедет на каком-нибудь «фиате» или раздолбанном «форде» – здесь все на них ездили, но молодой человек прикатил на мотоцикле, причем явно не дешевом. Ехать на нем было одно удовольствие – можно было без зазрения совести прижиматься к широкой спине Сандро, обнимать его за талию и даже осторожно класть голову ему на плечо.

Ресторан не был шикарным, но шампанское Кэти оценила по достоинству, а насчет омаров честно призналась, что понятия не имеет, как их едят. Сандро, смеясь, помогал ей управиться с щипцами, а она болтала не закрывая рта.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чистое сокровище"

Книги похожие на "Чистое сокровище" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Мэй

Сандра Мэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Мэй - Чистое сокровище"

Отзывы читателей о книге "Чистое сокровище", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.