Коллектив авторов - Сказки о животных и волшебные сказки
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сказки о животных и волшебные сказки"
Описание и краткое содержание "Сказки о животных и волшебные сказки" читать бесплатно онлайн.
— Отец умирает, кажется, лебяжье мясо не пошло ему на пользу.
Джигит понёс варёные потроха вместе с напечёнными овечьими катышками и листьями банного веника.
Младшая дочь говорит:
— Почему так изгажено?
— Польза именно в этом, — говорит джигит.
Девушка всё положила на блюдо и понесла падишаху. Мать спрашивает:
— Почему нечисто так?
— Польза в том, — говорит дочь. — Как поест, поправится, муж так сказал.
Разжав зубы падишаха, покормили его. Прошло немного времени, и падишах поправился.
— Что со мной случилось? — спрашивает падишах.
— Ты был при смерти, как поел лебяжьего мяса, — объясняют ему. — А младший твой зять принёс лебяжьи потроха. Это тебя и вылечило.
Падишах похорошел, поправился теперь.
И вот он объявил, что завтра будет сбор и весь народ должен собраться. Он решил отдать падишахство, как и обещал, тому, кто добыл лебедя.
На следующий день собрался народ. Падишах сказал:
— Когда я сильно болел, два зятя–генерала доставили лебяжьего мяса. Когда я его поел, мне стало хуже. Младший зять сварил и принёс потроха лебедя, я их съел и поправился. Обещание было такое, что отдам падишахство тому, кто меня исцелит. Кому отдать? Вот что вы мне скажите.
— Полезное лекарство сначала ухудшает состояние, а потом исцеляет, — говорят визири.
А народ защищает пастуха, говоря, что он поручения всегда хорошо выполняет.
— Кто лебедя поймал? — спрашивают.
— Мы поймали, — говорят генералы–зятья.
Джигит говорит:
— Чем докажете?
Генералы будто онемели.
— Лебедя я поймал, — говорит пастух.
— Нет, это мы поймали, — говорят генералы.
Визири спрашивают у джигита:
— А чем ты докажешь?
— Смотрите большой палец у одного, а у другого зад обнажите, — говорит пастух.
Смотрят: у одного нет пальца, а у второго клеймо поставлено.
— Вот за такую цену я продал им лебедя, — говорит джигит.
Поверили. Вот так падишах был вынужден отдать пастуху падишахство. Двух генералов он отправил в овечий закуток, назначил пастухами.
А джигит стал умным, хорошим падишахом. До сих пор живут и здравствуют. Вчера там был, сегодня вернулся. Ситом водку пили, угощение было славное, но не наелись.
КОММЕНТАРИИ
Принципы их составления:
I. Когда, где, кем и от кого записан публикуемый текст с указанием места хранения рукописи или печатного источника, где впервые опубликован данный текст. Названия населённых пунктов и районов Республики Татарстан, а также других республик и областей даются исходя из того административного деления, по которому записывалась сказка.
II. Показывается степень популярности данного текста, выражающаяся в количестве изданий (на разных языках), не включая настоящее.
III. Показывается степень популярности сюжета (не по типу, а по фабуле) данной сказки, выражающаяся в количестве вариантов, записанных в различных регионах компактного проживания татарского народа.
IV. Приводятся иноязычные параллели данной сказки.
Условные сокращения источников:
Аз. ск. — Азербайджанские сказки / Составитель Н. Сеидов. — Баку, 1960.
Ак юл — журнал «Ак юл» («Светлый путь») — Казань, 1913—1916 (на татарском языке)
АС — Армянские сказки / Составление А. И. Иоаннисиан. — М., 1968.
Афанасьев — Народные русские сказки А. Н. Афанасьева. В трёх томах. Т. 1—3. — М., 1957.
Балинт — Kazani–tatar nyelvtanulmanyok I. Fűzet Kazani–tatar szővegek. Gyujotte… Szentkatolnai Balint Gabor. – Budapest, 1875.
Баширов — Халык әкиятләре (Народные сказки) / Җыючысы Гомәр Разин (Г. Бәширов). — Казань, 1940 (на тат. яз.).
БНС, 1973 — Бурятские народные сказки. Волшебно–фантастические / Составители: Е.В. Баранникова, С.С. Бардаханова, В.Ш. Гунгаров. — Улан–Удэ, 1973.
БНС, 1976 — Бурятские народные сказки. Волшебно–фантастические и о животных / Составители: Е.В. Баранникова, С.С. Бардаханова, В.Ш. Гунгаров. — Улан–Удэ, 1976.
БНТ, III — Башкирское народное творчество. Т. 3. Богатырские сказки / Составитель Н.Т. Зарипов. Вступительная статья, комментарии Л.Г. Барага и Н.Т. Зарипова. — Уфа, 1988.
БНТ, IV — Башкирское народное творчество. Т. 4. Волшебные сказки и сказки о животных / Составитель Н.Т. Зарипов. Вступительная статья, комментарии Л.Г. Барага и Н.Т. Зарипова. — Уфа, 1989.
Витевский — Витевский В.Н. Сказки, загадки и песни нагайбеков Верхнеуральского уезда Оренбургской губернии // Труды четвёртого Археологического съезда. — Том II. — Казань, 1891. С. 257— 280.
Иванов — Татарская хрестоматия, составленная Мартинианом Ивановым, ч. 1—2. — Казань, 1842.
ИОАИЭ — Известия Общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете. — Казань, 1878—1929.
Касимов — Абага чәчәге (Цветок папоротника). Татар халыкының сатирик әкиятләре. Төзүчесе Э. Касыймов. — Казан, 1962 (на тат. яз.).
КГУ — Отдел рукописей и редких книг научной библиотеки им. Н.И. Лобачевского Казанского государственного университета.
КД — Ибн–аль–Мукаффа. Калила и Димна / Предисловие и комментарии Б. Шидфар. — М., 1986.
КНС, I, II, III — Казахские народные сказки: В трёх томах. — Т. 1—3. / Редакторы Ф. Жанузакова, Р. Аросланова. — Алма–Ата, 1971.
КС — Киргизские сказки / Составление и перевод Дм. Брудного и К. Эшмамбетова. — М., 1968.
Кунош — Dr Ignace Kunos. De la poesie populare Turgue. Ouvrage contenant les conferences tenues a ce sujet a l’Universite de Constantinople. — Stamboul, 1925.
Лесная — Сказки народов СССР. Избранные. / Составила и комментировала Л. Лесная. — М., 1939.
НТ — Халык иҗаты (Народное творчество) / Төзүчеләр X. Ярми, А. Әхмәт. Казан, 1940 (на тат. яз.).
Паасонен — Mischartatarische Volksdichtung gesammelt von Heiki Paasonen / Uberzetzt und herausgegeben von Eino Kazahka // MSFOu 105. — Helsinki, 1953.
ПС — Персидские сказки / Составитель Н. Османов. — М., 1959.
РГО — Русское географическое общество. (С–Петербург).
Сказки, I — Татар халык иҗаты. Әкиятләр (беренче китап) (Татарское народное творчество. Сказки (книга первая)) / Томны төзүчеләр, искәрмәләрне хәзерләүучеләр Гатина X.X., Ярми X.X. — Казан, 1977 (на тат. яз.).
СНД — Сказки народов Дагестана / Составитель X. Халилов. — М., 1965.
СНП — Сказки народов Памира / Составление и крмментарии А.Л. Грюнберга и И.М. Стеблин–Каменского. — М., 1976.
ССИ — Сказки сибирских инородцев / В обработке для детей К.В. Дубровского. — Вып. 1. — Иркутск, 1919.
ТНС, 1956 — Татар халык әкиятләре (Татарские народные сказки) / Төзүчеләре Г. Бәширов һәм X. Ярми. — Икенче китап. — Казан, 1956 (на тат. яз.).
ТС — Турецкие сказки / Составители Р. Аганйн, Л. Алькаева, М. Керимов. — М., 1960.
Тути наме — Нахшаби Зийа–ад–Дин. Книга попугая (Тути наме) / Перевод с персидского Е.Э. Бертельса. — М., 1979.
Тысяча и одна ночь — Книга тысячи и одной ночи: В 8–ми томах / Перевод с арабского М.А. Салье. — М., 1958—1960.
УНС — Узбекские народные сказки / Составитель М. И. Афзалов. — Ташкент, 1963.
Фаизханов — Г. Фәизханов. Хикәят вә мәкаләт (Сказки и пословицы). — Казан, 1889 (на тат. яз.).
ФФ — Фольклорный фонд Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова АН Татарстана.
Шараф Яхин — Шәрәф Җан. Гөлчәчәк. — Казан, 1918 (на тат. яз.).
Яхин — Т. Яхин. Дәфгылькәсәл мин әссабый вә сабыят (Предотвращение лени у мальчиков и девочек). — Казан, 1900 (на тат. яз.).
Другие сокращения:
азерб. — азербайджанский. Перм. обл. — Пермская область. АН — академия наук. разр. — разряд. арм. — армянский. р–н — район. АССР —Автономная Советская Социалистическая Республика. рп. — рабочий поселок. Астр. Обл. —Астраханская область. рус. — русский. Баш. — Республика Башкортостан. с. — перед цифрой означает страницу, перед символом — село. вар. — вариант. Сверд. обл. — Свердловская область. венгр. — венгерский. ск. — сказка. д. — деревня. словен. — словенский е. х. — единица хранения. Т. — перед цифрой означает том, после — тюркские рукописи. Иркут. обл. — Иркутская область. тат. — татарский. каз. — казахский. Тат. — Республика Татарстан. кит. — китайский. Томск. обл. — Томская область. колл. — коллекция. турк. — туркменский. Кург. обл. — Курганская область. Тюмен. обл. — Тюменская область. лит. — литовский. узб. — узбекский. молд. — молдавский. укр. — украинский. монг. — монгольский. Ульян. обл. — Ульяновская область. нем. — немецкий. ф. — фонд. Нижг. обл. — Нижегородская область. Челяб обл. — Челябинская область. Новосиб. обл. — Новосибирская область. Чув. — Республика Чувашия. Омск. обл. — Омская область. яз. — язык. Оренб. обл. — Оренбургская область. оп. — опись. п. — папка. пенз. обл. — Пензенская область.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сказки о животных и волшебные сказки"
Книги похожие на "Сказки о животных и волшебные сказки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Коллектив авторов - Сказки о животных и волшебные сказки"
Отзывы читателей о книге "Сказки о животных и волшебные сказки", комментарии и мнения людей о произведении.