» » » » Лоретта Форестер - Я узнал тебя


Авторские права

Лоретта Форестер - Я узнал тебя

Здесь можно скачать бесплатно "Лоретта Форестер - Я узнал тебя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лоретта Форестер - Я узнал тебя
Рейтинг:
Название:
Я узнал тебя
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0530-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Я узнал тебя"

Описание и краткое содержание "Я узнал тебя" читать бесплатно онлайн.



После смерти мужа героиня романа намерена сдержать слово, которое дала у постели умирающего. Чтобы сохранить уникальное поместье и продолжить род Гэлбрейтов (собственных детей у них не было), он взял с нее обещание выйти замуж за его племянника, который, согласно завещанию, имеет право на свою долю наследства лишь в случае женитьбы на молодой вдове. Герои встречаются, обсуждают условия завещания… и жизнь обоих круто меняется. Вступают в действие непредвиденные факторы, они и определяют развитие событий.






Когда она спустилась, Джилл уже подогнал «порше» к подъезду. Хотя ничто не ограничивало ее свободу выбора, она была рада, что рабочий кабинет находится в дальней части здания и Барту не видно подъезда из окна. Он обнаружит их отсутствие, только когда спустится к обеду. Тот факт, что неизбежно придется выслушать много неприятного по возвращении, в настоящий момент ее не волновал. Она поступает, и будет поступать так, как захочет.

С ее точки зрения, Джилл вел машину слишком быстро.

Вызов присутствует во всех его действиях, поняла она. Он ведет себя прямо, как маленький мальчик, который старается привлечь всеобщее внимание. Его раскованность и привлекательность, а также острый язык немедленно собирали вокруг них продавцов-ассистентов, в какой бы магазин они ни входили. Он даже выбрал ей платья, заявив, что они как будто сделаны для нее, и настоял, чтобы она их примерила. На добрых десять сантиметров короче, чем те, что она привыкла носить, вызывающие — в них она выглядела совершенно по-новому, этого Кэрон не могла не признать, но не была уверена, уместен ли для нее такой стиль. Наконец, чтобы отвязаться, она купила одно из этих платьев вместе с красными кожаными сапогами до колен, которые продавались в комплекте.

— Это просто модные аксессуары, — важно заявил спутник, когда она начала было возражать, ссылаясь на то, что наступает лето и вряд ли будет необходимость в такой одежде. — Никакой связи с погодой. Тебе нужно как-нибудь приехать в наш город полюбоваться на выставку мод во всем ее великолепии. — И как бы между делом добавил: — А, кстати, зачем откладывать? Я мог бы сопровождать тебя, и был бы очень даже не против. Мы бы прекрасно провели время вдвоем.

Что он хочет сказать? — подумала Кэрон. Она покачала головой, продолжая улыбаться.

— Неплохая идея, но я боюсь, что буду слишком загружена.

В этот момент они сидели в выбранном ею ресторане, заканчивая обед. Джилл задумчиво взглянул на нее.

— Чем загружена?

— Ну, — она пожала плечами. — Всяким разным.

Но он не собирался отступать.

— А именно? Ты же мне всего несколько минут назад говорила, какой пустой была твоя жизнь с тех пор, как умер Аверилл.

Кэрон прикусила губу — он загнал ее в угол. В каком-то смысле она готовила Джилла к новости, что выходит замуж за его брата, хотя не собиралась пока сообщать об этом прямо и окончательно. С другой стороны, наступит ли когда-нибудь подходящее время?

— Я кое-что должна тебе сказать, — собралась она с духом. — Только ты должен пообещать, что дальше тебя это не пойдет.

Он с преувеличенной торжественностью выпрямился в кресле:

— Клянусь честью!

Она не знала, с чего начать. В конце концов, нашла только один способ выложить все начистоту.

— Аверилл поставил условие: мы с Бартом должны пожениться, чтобы унаследовать имение. Он хотел, чтобы род Гэлбрейтов продолжался.

Джилл выглядел совершенно ошеломленным.

— Ты хочешь сказать, — медленно начал он, — что если вы не подчинитесь этому требованию, то никто из вас ничего не получит?

— Барт не получит. Я буду материально обеспечена, что бы ни случилось. Но самое главное, что Сильверстоун пойдет с молотка.

— И ты выйдешь за него замуж только для того, чтобы сохранить поместье?!

Она вспыхнула.

— Это не просто поместье, это историческая достопримечательность! Я не желаю, чтобы ее превратили в дом отдыха.

— Случаются и худшие варианты. — На его лице сменилась целая гамма противоречивых эмоций. — По твоим собственным словам, бедствовать ты не будешь в любом случае?

— В жизни есть более важные вещи, чем деньги, — отозвалась Кэрон. — И, пойдя на этот вариант, я бы просто-напросто украла у твоего брата наследство.

— Да, значит, такой уж ты человек, что не можешь заставить себя поступить иначе. — Джилл ошарашено глядел на нее. — Я не думаю, что встречал кого-нибудь столь же великодушного!

Молодая женщина покраснела еще сильнее. Рассказать ему о чувствах, которые она испытывает к Барту, когда тот сам о них не подозревает, разумеется, невозможно. Это секрет, который останется у нее в сердце, если только время не наступит, когда чувства окажутся взаимными.

— Это все, что я могу тебе сказать. Я поклялась Авериллу.

— И он что же, назвал именно Барта?

— Да. — Она прекрасно понимала, на что он намекает, но предпочла проигнорировать намек. — Очевидно, Аверилл рассматривал именно Барта, как подходящего кандидата для продолжения рода.

— Ну, браво! — Молодой человек даже не пытался замаскировать горечь в голосе. — Я надеюсь, ты представляешь, что у тебя будет за жизнь с таким мужем. Он и не слышал о равенстве — ни в какой сфере. Ты только посмотри, Барт уже связал тебя по рукам и ногам этой своей будущей книгой. Почему он не нанял кого-нибудь? — Джилл не дал ей времени ответить. — Я тебе скажу почему. Потому что он слишком большой жмот, чтобы выложить лишние денежки. И был таким, и останется, сколько бы денег у него ни было.

Джилл заговорил громче. С соседних столиков на них стали бросать любопытные взгляды. Кэрон положила ложечку неожиданно онемевшими пальцами.

— Я бы хотела вернуться домой.

Джилл с очевидным усилием взял себя в руки.

— Извини. Просто долго накапливалось. Ты не в курсе и половины того, с чем мне приходилось мириться последние годы!

— Это не мое дело, — чувствуя себя ужасно неловко, произнесла Кэрон. — И ты меня извини, но я не хочу становиться ни на чью сторону. — Она демонстративно посмотрела на часы. — Нам пора возвращаться. Я совершенно не планировала, что уеду из дому так надолго.

Рот Джилла сжался в узкую линию.

— Вот видишь? Ты уже пляшешь под его дудку. Лучше бы тебе плюнуть на свои обещания и удовлетвориться тем, что тебе причитается.

Если бы я не была по уши влюблена в Барта, я бы, вполне возможно, согласилась с этим, устало подумала Кэрон. Но я не могу от него отказаться.

Обратный путь в Сильверстоун они проделали со скоростью и лихостью, от которой у нее сердце не единожды уходило в пятки. Кэрон пыталась протестовать, но Джилл не обращал на нее внимания. По упрямо сжатой челюсти сидевшего за рулем мужчины она поняла, что дружеские отношения прерваны. И тут ничем не помочь. Только Барт мог сделать шаг навстречу брату, а он был непреклонен.

Когда подъехали к дому, старшего брата не было видно. От миссис Горвелл они узнали, что он попросил принести обед ему в кабинет и, насколько ей известно, находится все еще там. А, следовательно, есть слабая надежда, что он и не узнает об этой поездке. Кэрон сожалела, во-первых, что пригласила Джилла составить ей компанию, а во-вторых, еще больше, что рассказала ему об условиях завещания. Барт будет просто в ярости, когда об этом узнает, хотя, включив в список лиц, посвященных в суть дела, собственную мать, он не имеет морального права жаловаться.

Джилл сразу исчез. Кэрон не знала — куда, да ее это и не очень-то в настоящий момент волновало. Молодая женщина отправилась поменять выходной костюм на что-нибудь менее обязывающее. Поразмыслив минутку над тем, не стоит ли ей заглянуть в кабинет, поинтересоваться, как там идут дела, она отвергла эту идею, оправдав себя тем, что Барту вряд ли понравится вторжение в его творческий процесс.

До чая оставалось еще больше часа. Она попробовала заставить себя дочитать роман, который не открывала с тех пор, как Барт приехал из Лондона, но смысл прочитанного ускользал от нее. В конце концов, сдалась и, спустившись в гостиную, села за большое пианино. Кэрон не была блестящей пианисткой, но Авериллу всегда нравилось слушать ее игру. Вот и сейчас она начала с одной из самых любимых его мелодий — вальса из «Спящей Красавицы».

Прошло, должно быть, минут десять-пятнадцать, когда она подняла голову и обнаружила стоящего в дверях Барта. Он был в тех же серых брюках и рубашке, что и утром. Кэрон начала сбиваться с нот, а потом совсем остановилась.

— Извини, — сказала она. — Я тебе помешала.

Барт покачал головой.

— Я наслаждался твоей игрой. Не знал, что ты играешь.

— Я совсем отвыкла, очень долго не практиковалась, — засмущалась она. — С тех пор как Аверилл… — и запнулась. Губы ее тронула грустная полуулыбка. — Ну, в общем, долго. А ты играешь?

— Нет, — признался Барт. Он подошел к пианино и, легко опершись локтем на инструмент, продолжил со спокойным и почти ласковым выражением лица: — Я так и не научился играть, хотя теперь жалею об этом. Никогда не понимаешь, чего лишаешься, пока не станет слишком поздно.

— Но никогда не поздно начать, — сказала Кэрон.

Он рассмеялся.

— Что-то плохо представляется, как я, в моем возрасте, буду сражаться с гаммами. Но я счастлив и ролью слушателя. Продолжай.

— Мне кажется, на сегодня я наигралась достаточно. — Кэрон аккуратно прикрыла крышку пианино и робко осведомилась: — Ну, как успехи?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Я узнал тебя"

Книги похожие на "Я узнал тебя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лоретта Форестер

Лоретта Форестер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лоретта Форестер - Я узнал тебя"

Отзывы читателей о книге "Я узнал тебя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.