» » » » Ванесса Майлз - Причуды любви


Авторские права

Ванесса Майлз - Причуды любви

Здесь можно скачать бесплатно "Ванесса Майлз - Причуды любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ванесса Майлз - Причуды любви
Рейтинг:
Название:
Причуды любви
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0473-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Причуды любви"

Описание и краткое содержание "Причуды любви" читать бесплатно онлайн.



Любовь есть любовь! Она сметает все препятствия, она добра и великодушна, она готова прощать. Если два существа тянутся друг к другу, никакие преграды не остановят их на этом пути: ни прошлые грехи и ошибки, ни разность характеров, ни семейные традиции и запреты. Они будут вместе. И пусть им сопутствует счастье!

Для широкого круга читателей.






Рей откинул голову, следя за ней полузакрытыми глазами.

— Для чего? Что вы думаете там найти? Если вы доберетесь туда, то найдете там только самолет.

— Что значит «если»? Я ведь пойду назад по уже проторенному пути, а затем…

— Затем сядете и будете ждать, когда за вами подадут карету и доставят домой. Извините, Джинни, но этого мы делать не станем.

— Мое имя Джин, и никто не зовет меня Джинни.

— Очень жаль. Может, если бы вас кто-нибудь так называл, вы были бы лучше, чем есть.

— Послушайте, вы…

Он поднялся во весь рост и так посмотрел на нее, что слова застряли у нее в горле.

— Нет уж, послушайте вы, леди, мы сейчас не на Парк-авеню или Бонд-стрит и вы не можете просто вызвать такси и отправиться домой. Если мы хотим, чтобы у нас была хоть какая-то надежда на то, что нас найдут, нам необходимо добраться до того места, координаты которого я успел сообщить. Именно там нас будут искать. Я собираюсь отправиться туда, а вы выбирайте, идти ли вам со мной или оставаться.

— И вы сможете бросить меня здесь? — Она издала короткий нервный смешок, совершенно не скрывая своего презрения. — Нет, не тратьте силы на ответ, мы оба знаем, что именно так вы бы и поступили.

— Ну что же, больше мы не будем обсуждать это. — Он повернулся к ней спиной и начал снова прокладывать дорогу среди деревьев.

Джин молча посмотрела ему вслед, а затем оглянулась по сторонам. Желание сказать ему, чтобы он убирался ко всем чертям, было таким сильным, и, разумеется, она бы так и сделала, если бы была полностью уверена, что сможет найти дорогу к самолету. Джунгли, казалось, смыкались за их спинами, и уже невозможно было найти ту дорогу, по которой они только что прошли.

Она тяжело вздохнула и начала брезгливо рассматривать вещи.

— Вам придется немного подождать, пока я переоденусь, — крикнула она ему.

Рей обернулся и взглянул на нее.

— Справедливо, только переодевайтесь поскорее, — кивнул он.

Ее руки потянулись к маленьким пуговицам на блузке.

— А почему я должна спешить? У вас что, назначено важное свидание? Полагаю, у нас теперь уйма времени.

— Боюсь, вы ошибаетесь, леди, у нас не так много времени. — Он провел пальцем по острию ножа, очищая его от грязи. — Самолеты-спасатели не будут вечно летать над указанным мною местом, и мы должны попасть туда как можно быстрее. В противном случае придется забыть о том, что нас кто-нибудь найдет.

— Я… Это смешно! Этого не может быть! Мой… мой дед не допустит, чтобы это произошло!

Ей было трудно скрыть страх, овладевший ею.

— Уверен, ваш дед сделает все возможное, чтобы разыскать вас, Джинни. Но даже он прекратит поиски, когда поймет всю их бесполезность. — Он на секунду замолчал, а затем продолжил — Несколько самолетов уже совершали вынужденные посадки в этом районе, и далеко не все были найдены.

Джин оглянулась по сторонам, и сердце ее сжалось. Пальцы ее так дрожали, что она не заметила, что уже давно расстегнула блузку и та, соскользнув с плеч, упала на землю.

— У вашей блузки очень заметный цвет. С ее помощью мы сможем подать сигнал самолетам. Дайте мне, я положу ее в рюкзак.

Он протянул руку, чтобы взять блузку, но Джин отпрянула, осознав, что стоит перед ним полураздетая.

— Что вы делаете? Я здесь не для того, чтобы показывать вам бесплатный стриптиз. Отвернитесь, пожалуйста, пока я не переоденусь.

Его рот скривился в усмешке.

— Боитесь, что это зрелище сведет меня с ума? Извините, но вы не в моем вкусе. — Он покачал головой. — Впрочем, чтобы вам было спокойнее…

Рей отвернулся. Глядя на его широкую спину, Джин недоумевала, что так раздражало ее: то, что он увидел, или то, что сказал. Он явно проигнорировал ее внешность. Интересно, что было бы, если бы он узнал, что десятки мужчин готовы продать душу черту, чтобы увидеть ее такой, какой он сейчас видел ее. Но что с ней происходит? Почему ее так волнует его мнение о ней? Она быстро сняла юбку, надела жесткие брюки цвета хаки и запихнула в них рубашку. Штаны были настолько большими, что не удержались на ее стройной фигуре и, скользнув по бедрам, сползли до колен.

— Мне они не подходят! — раздраженно воскликнула Джин.

Рей взглянул на нее и, сняв с плеч рюкзак, принялся что-то искать в нем. Наконец он вытащил оттуда моток бечевки и шагнул к ней.

— Вот, возьмите это. — Он протянул ей веревку, но она отшатнулась. — Не паникуйте так. Просто используйте это для того, чтобы поддержать ваши штаны.

Она вспыхнула, уловив сарказм в его словах. Не обращая внимания на ее реакцию, он продел веревку через петли для ремня и завязал ее узлом.

— В таком наряде вас можно демонстрировать на подиуме. А что будем делать с обувью?

Джин наклонилась и подняла парусиновые туфли. Сунув ноги в них, она постаралась зашнуровать их как можно туже. Чувство, испытанное ею от прикосновения его рук, когда он продевал веревку, не проходило.

— Ну как туфли?

Джин едва взглянула на него, боясь, что он поймет ее состояние.

— Очень велики, но, пожалуй, я смогу в них идти. Жаль, конечно, что вы оставили мои сумки. Там были более подходящие.

Она думала, что ее замечание заведет его, но все обернулось против нее же. Он взял рюкзак и потряс им перед ее носом, как бы насмехаясь над ней.

— Если бы вы не привыкли, что за вас все делают другие, то сейчас бы не страдали, поэтому возьмите мой рюкзак и рассматривайте это как тренировочное упражнение.

Рей повернулся к ней спиной и пошел вперед, продолжая обрубать ветки. Джин в бешенстве уставилась на рюкзак. Кто он такой, что позволяет вести себя с ней как с… лакеем? Она хотела было бросить рюкзак, но мысль о том, как Рей отреагирует на это, остановила ее. Она поудобнее пристроила его на плечи и последовала за ним. Ее глаза буквально сверлили его спину, она обзывала его последними словами. Смешно, но ей казалось, что это успокаивало ее.

— Давайте остановимся здесь. — Голос Рея вернул Джин к реальности.

Вздохнув, она стащила рюкзак с натруженных плеч и повалилась на землю.

День клонился к вечеру. Все ее тело ныло, и каждая мышца давала о себе знать. Откинув со лба влажную прядь волос, она взглянула на Рея и чуть было не завыла от злости: никаких следов усталости. Конечно, на его рубашке были пятна грязи, а лицо— мокрым от пота, но если этого не замечать, он выглядел так, как в начале пути.

Прислонившись к дереву, Джин закрыла глаза. Она не хотела созерцать этот образец совершенства в то время, как сама чувствовала себя отнюдь не лучшим образом. Только сейчас она поняла, что все эти престижные спортивные клубы, в которых она проводила так много времени, оказались пустой тратой времени.

— У нас нет возможности долго рассиживаться, впереди еще много работы.

Голос Рея заставил ее очнуться и открыть глаза.

— Работы? О чем вы говорите? Может быть, вы забыли, что мы в джунглях?

Он слабо улыбнулся, подбросив нож кверху так, что он упал и воткнулся в землю всего в дюйме от ее ноги.

— Нет, дорогая, я все помню, а вот вы вряд ли понимаете, в какой ситуации мы оказались. — Он окинул взглядом море зелени, которое почти закрывало небо, и снова посмотрел на нее. — Меньше чем через двадцать минут начнется тропический ливень, и если за это время мы не соорудим себе какое-нибудь укрытие, то промокнем до нитки. Поэтому поднимайтесь и принимайтесь за работу. Берите нож и нарубите как можно больше крупных веток и листьев папоротника, а я займусь сооружением каркаса.

Джин уставилась на отливающее серебром лезвие ножа, затем перевела взгляд на Рея. Неужели он в самом деле думает, что она сейчас вскочит и примется рубить ветки только потому, что ему кажется, что сейчас пойдет дождь?

— Я займусь этим через несколько минут, — сказала она холодно. — Это вовсе не потому, что я сомневаюсь в вашем таланте синоптика, просто я должна немного отдышаться.

Она снова прислонилась к дереву и закрыла глаза. Вдруг сильные руки подхватили ее и, встряхнув, поставили на ноги. Теперь, находясь очень близко к нему, она ощущала тепло его тела. Сердце ее екнуло и учащенно забилось.

— Вы испытываете мое терпение, леди. — Он снова встряхнул ее: не сильно и не грубо, но достаточно энергично, и прямо взглянул ей в лицо. — Вы можете делать это с легкостью или с трудом, но что бы вы ни выбрали, выход один — сейчас вы оторвете свою очаровательную попку от земли и отправитесь рубить папоротник.

Рей сложил руки на груди и улыбнулся. Именно эта его улыбка заставила Джин понять, что, означают его слова. Она отвела взгляд. Ей очень хотелось не делать того, что он приказывает, однако она понимала, что это будет ее ошибкой.

— Если это так важно для вас, то мне, наверное, придется подчиниться. — Она пристально посмотрела ему в глаза. — Но не думайте, что это вам так просто сойдет с рук, Рей. Когда мы вернемся, вы очень пожалеете, что так обращались со мной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Причуды любви"

Книги похожие на "Причуды любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ванесса Майлз

Ванесса Майлз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ванесса Майлз - Причуды любви"

Отзывы читателей о книге "Причуды любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.