» » » » Инга Деккер - Мужская игра


Авторские права

Инга Деккер - Мужская игра

Здесь можно скачать бесплатно "Инга Деккер - Мужская игра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Инга Деккер - Мужская игра
Рейтинг:
Название:
Мужская игра
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1720-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мужская игра"

Описание и краткое содержание "Мужская игра" читать бесплатно онлайн.



Заманчивое предложение, от которого не смогла отказаться Джулия Сандерс, сулило ей большие деньги, да и то, что от нее требовалось, казалось совсем не трудным. Всего лишь научиться быть леди и не ударить в грязь лицом перед «сливками» высшего общества на приеме у мэра. К тому же осваивать премудрости этикета и правила хорошего тона ей предстояло под руководством доброжелательно настроенного по отношению к ней молодого и красивого мужчины. Соглашаясь исполнить отведенную ей роль, Джулия и не подозревала, что в мужской игре действуют свои особые правила и что приз в этой игре совсем не деньги…






Он усмехнулся. Не бойся, малышка, ты в безопасности.

Джулия, продолжавшая смотреть на него с непонятным вниманием, словно ждала от него чего-то, сглотнула, и горячая волна желания снова всколыхнула Саймона. Воображение уже нарисовало то, чего не видели глаза: налитые груди с темными бугорками сосков, капельку пота, лениво скользящую по влажной розовой коже и исчезающую…

Стоп, сказал он себе, довольно. В свои двадцать девять я повидал немало женщин, как в одежде, так и без оной. Пора переходить к делу.

Саймон поднялся и направился к ней в обход разделявших их столиков. Джулия смотрела на него с нескрываемым удивлением и даже немного испуганно. Девушка заметно нервничала, ее руки не находили себе места ни на столике, ни на коленях, куда она попыталась их убрать, ни на груди. В конце концов они просто повисли плетьми.

— Мисс Сандерс? Джулия Сандерс?

Она молча кивнула.

— Вы позволите? — Не дожидаясь ответа, Саймон пододвинул себе стул и сел. — Меня зовут Саймон Джордан.

Она снова кивнула.

— Мистер Баррет попросил меня поработать с вами. Смею надеяться на взаимовыгодное сотрудничество и…

Саймон опять поймал себя на том, что смотрит на ее грудь. Перехватив его взгляд, Джулия, однако, не смутилась, а лишь едва заметно пожала плечами.

— …и также на то, что у нас сложатся самые добрые отношения, — неуклюже закончил Саймон.

Она молчала.

— Если не ошибаюсь, вы хотите…

— Я ничего не хочу.

Голос у нее оказался неожиданно приятным: мягкий, тихий и с легкой хрипотцой. Застигнутый врасплох, Саймон не сразу понял, что именно она сказала, и мысленно проклял себя за непростительную рассеянность.

— Извините?

— Я сказала, что ничего не хочу. То есть хочу, конечно, но только у меня и мыслей не было… — Так и не доведя мысль до конца, Джулия сконфуженно опустила голову, вздохнула, словно напроказившая школьница, и сложила руки на коленях.

— Но разве вы не клиент агентства «Золотые Ворота»? Мне казалось, что мистер Баррет…

Она не дала ему договорить.

— Они просто поспорили, понимаете? Поспорили, что вы сделаете из меня леди.

— Кто поспорил? — Саймон вдруг почувствовал себя если не полным идиотом, то, по крайней мере, тугодумом, что бывало с ним нечасто.

Джулия подняла голову. Глаза у нее были темно-карими, с золотистыми вкраплениями, а длинные густые черные ресницы придавали им необычайную глубину — казалось, что смотришь в бездонную шахту с рассыпанным на дне золотым песком. В этот миг Саймон понял, что судьба его контракта с Джорджем Барретом под угрозой. Нужно взять себя в руки.

— Итак, что это был за спор? — медленно спросил он, жестом подзывая официанта. — Расскажите поподробнее.

Пока Джулия сбивчиво и путано излагала свою историю, Саймон неторопливо потягивал принесенный официантом коктейль. Его собеседница отдала предпочтение кока-коле. Саймону довелось встречаться и работать с самыми разными людьми, и почти все они поддавались анализу и подпадали под разработанную им классификацию. Джулия Сандерс ни в одну из ячеек его «таблицы типажей» не вписывалась. Пока. Это означало, что проблем, возможно, будет больше, но и ставки высоки, а кроме того, Саймон не привык отступать перед трудностями.

Когда девушка начала повторяться, Саймон остановил ее мягкой улыбкой.

— Спасибо, Джулия. Думаю, я понял. Вам есть где остановиться в Сан-Франциско?

— Да, я сняла комнату.

— Вот и отлично. Поезжайте сейчас к себе, а завтра я жду вас вот по этому адресу. — Он протянул ей визитную карточку. — Итак, до завтра.

Возвращаясь к машине, Саймон думал о том, что не далее чем через три недели жизнь Джулии полностью изменится, и уже никто и никогда не предложит ей мыть посуду в кафе или менять простыни в отеле. Через три недели она превратится в сдержанную, исполненную достоинства леди, объект желаний каждого мужчины.


Проводив взглядом машину Саймона, Джулия допила кока-колу и, посчитав оставшиеся в кошельке деньги, направилась к автобусной остановке.

Странная это штука, жизнь. Еще неделю назад у нее и в мыслях не было оставить родной дом, отца, двух младших братьев и отправиться, как выразился ее приятель, Кен Барслоу, «на поиски приключений». Но что делать, если отец заболел, а ее брату Рону нужны деньги на колледж? Даже Кен в конце концов согласился, что иного выхода просто нет. Первые три дня ушли на поиски жилья и работы. Комната в бедном квартале и место посудомойки в ночном клубе, конечно, не предел мечтаний, но ведь это только на первое время, не так ли?

И вдруг… Интересно, такое «вдруг» случается с каждым или ей просто повезло? Кен говорил, что каждому человеку раз в жизни обязательно выпадает шанс, который важно не упустить. Правда, самому Кену удача пока что-то не улыбалась. Да и заглядывает ли эта самая удача в такое захолустье, как Хайстоун?

Так или иначе, два дня назад, когда Джулия проходила мимо одного из столиков, ее подозвал какой-то представительный джентльмен. Судя по тому, с какой легкостью босс нарушил им же самим установленный запрет на общение девушек с кухни с клиентами, отпустив Джулию на целых десять минут, джентльмен этот был важной шишкой. Представившись — его имя и фамилия тут же вылетели у нее из головы, — он сделал Джулии предложение насколько заманчивое, и настолько, мягко говоря, странное, отказаться от которого сразу и наотрез ей не хватило духу. На размышление ей было дано пять минут. За эти пять минут Джулия передумала обо всем. И вот тогда на память пришли слова Кена. Они-то и склонили чашу весов.

Как объяснил представительный господин, оказавшийся владельцем рекламного агентства, он заключил пари со своим другом. Суть пари содержалась в следующем: агентство обязуется превратить некую кандидатку в даму света или, как выразился представительный джентльмен, «вылепить из комка глины кувшин». Срок исполнения — три недели. Выбор кандидатки за второй стороной. И вот этот-то выбор пришелся на нее. В случае неудачи Джулии была обещана более чем достойная компенсация с выплатой щедрого аванса в день подписания договора. В случае успеха… Она даже подумала, что ослышалась. Этих денег хватило бы не только на колледж для Рона и оплату лечения отца, но и на многое другое, о чем даже и не мечталось. В конце разговора, после того как Джулия дала согласие — а кто бы поступил иначе? — представительный джентльмен сказал, что все детали она сможет обсудить с неким Саймоном Джорданом, которому, собственно, и предстояло «лепить кувшин»…

Джулия вздохнула и, оглянувшись украдкой, поправила сползшие колготки. И куда только она так вырядилась? А он даже и не взглянул на нее. Хотя нет, один раз его взгляд задержался на ее груди. Что он только о ней подумал. Вот уж действительно «комок глины». И никакой скульптор тут не поможет: кому не дано — тому не дано. Она чертыхнулась, оступившись и едва не подвернув ногу. Не туфли, а «испанский сапог», про который рассказывал учитель истории.

Саймон Джордан. Высокий. Каштановые волосы. Серые глаза. Удивительный голос, то мягкий, ласкающий, то жесткий, повелительный. Уверенный в себе и, наверное, богатый мужчина. Мужчина, привыкший командовать. Впрочем, такому любая женщина подчинится сама, добровольно и с радостью. По всему видно, с этим у него проблем нет. Интересно, что он скажет ей завтра?

2

— Мистер Джордан, пожалуйста, не обижайтесь, но я не та, кто вам нужен. — Саймон улыбнулся, и Джулия покачала головой. — Я и платье-то надевала раза два в жизни. Или вы тоже с кем-то поспорили?

— Некоторым образом. Я пообещал, что превращу вас в принцессу или, по крайней мере, во что-то весьма к ней близкое.

Она посмотрела ему в глаза.

— Не понимаю. Зачем вам это нужно?

Саймон взял ее за локоть.

— Все просто. Я занимаюсь рекламой. Создаю нужный образ и продаю его как товар. Заказ на ваш новый имидж поступил от одного очень влиятельного человека. Если у нас с вами все получится, мы оба будем в выигрыше.

Джулия задумчиво пожевала губу.

— Этот влиятельный человек, о котором вы говорите, и есть Джордж Баррет?

Саймон кивнул.

— Совершенно верно.

— Но тогда зачем это нужно ему? Ведь если у вас ничего со мной не получится, если этот чертов горшок рассыплется… — Она осеклась, заметив, что он удивленно вскинул бровь, и поспешно пояснила: — Это мистер Баррет говорил, что вам надо вылепить кувшин из комка глины. Так вот. Если я так и останусь комком глины, то ведь он потеряет, наверное, большие деньги. А вы? Вы же тоже рискуете, да?

Он снова улыбнулся.

— В бизнесе без риска ничего не бывает. А на ваш вопрос отвечу так. Сейчас в большие города приезжает много людей, которые, добившись успеха или желая его достичь, стремятся попасть в высшее общество. Мы помогаем им сократить и облегчить путь туда. Для Баррета вы станете как бы живой рекламой, так что он в проигрыше не останется.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мужская игра"

Книги похожие на "Мужская игра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Инга Деккер

Инга Деккер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Инга Деккер - Мужская игра"

Отзывы читателей о книге "Мужская игра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.