» » » » Джанин Уокен - Пылкие слова


Авторские права

Джанин Уокен - Пылкие слова

Здесь можно скачать бесплатно "Джанин Уокен - Пылкие слова" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джанин Уокен - Пылкие слова
Рейтинг:
Название:
Пылкие слова
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пылкие слова"

Описание и краткое содержание "Пылкие слова" читать бесплатно онлайн.



Пост вице-президента в компании отца или жизнь с любимым человеком — такая дилемма встала перед Люси Кларк. И сделать выбор оказалось очень непросто. Девушку чуть ли не с рождения учили быть жесткой, непреклонной, любой ценой добиваться поставленной цели, во всем полагаться на разум. Но тут вдруг выяснилось, что существует мир, начисто лишенный предсказуемости, где слепящий водоворот чувств заставляет забыть о материальной выгоде, а «слияние компаний» отнюдь не синоним единения любящих сердец.






— Так ты — Берт Чансей Сансон. Родственник Эванса Сансона?

Берт склонил голову.

— Он мой дядя. Тот, кто вырастил меня, когда умерли мои родители.

— И Эванс, и Карен, и судья Доусон, и служащие отеля, — Люси сжала руки, чтобы они не дрожали, — все они знали, кто я такая, зачем сюда приехала, что наша помолвка — фикция?

— Они все это знали, — спокойно подтвердил Берт. — С самого начала.

Люси заплакала так горько, как не плакала никогда в жизни.

— Зачем? Ну зачем ты лгал мне?

— Ты знаешь зачем. Чтобы защитить остров от Саймона. Но, похоже, я не все предусмотрел. — Он провел ладонью по волосам. — Но я не только лгал. Я владею тем коттеджем, где мы встретились. Я купил его, когда уехал отсюда.

— До того, как ты стал во главе «Сансон бэнкер»? Это тот бизнес, которым ты занялся, когда мой отец…

— «Да» на оба вопроса. И я не лгал о себе.

Нет, не лгал. Просто она не догадалась провести связь между Бертом Чансеем и «Сансон бэнкер».

— Ты обещал держать в тайне, кто я такая, — сказала Люси вместо этого.

— Я согласился хранить тайну только в том случае, если планы «Саймон Кларк» не противозаконны и не повредят жителям острова. Но ведь они губительны, разве не так? И ты должна знать, Принцесса: я не сдамся.

Она вздохнула, гнев ее утих, осталась одна боль.

— Хочешь верь, хочешь не верь, но я не виню тебя за это. И, если бы я знала об истинных планах Саймона, то никогда не стала бы в них участвовать. Но зачем же ты… — Ее голос дрогнул, Люси глубоко вздохнула, прежде чем продолжить: — Неужели ты не мог всучить мне ложную информацию через кого-то, без… без того чтобы… — Она покачала головой, не в силах закончить.

— Без того, чтобы любить тебя? — На этот раз Берт не позволил ей отстраниться и, взяв за плечи, притянул к себе. — Нет, не мог. Едва увидев тебя, я сразу понял, что ты мне нужна. Не имело значения, что ты — Кларк, что ты собираешься разрушить жизнь моих друзей.

— Не лги мне! Только не сейчас. Я была тебе безразлична. Все, что тебе было нужно, — это защитить остров. Ты такой же, как и Саймон. Вы оба привыкли выигрывать, независимо от цены, независимо от того, кто стоит у вас на пути.

Ярость сверкала в его глазах.

— Если ты так думаешь, значит, совсем меня не знаешь.

— Я не знаю? — Люси посмотрела ему в лицо, в надежде узнать правду. Но оно было таким же непроницаемым, как у Саймона. — Ты использовал меня. Ты играл со мной в любовь, чтобы вывести из равновесия, чтобы помешать вести собственное расследование. Разве не так?

Он отпустил ее и отступил на шаг.

— А разве это не входило в твои собственные планы? Что ты сказала тогда, после первого поцелуя? Что сделаешь все, чтобы хорошо выполнить свою работу, — вплоть до обольщения наемного работника.

— И ты поверил в это?

— Почему бы и нет? Ведь ты поверила насчет меня, не так ли? — Берт приподнял бровь. — Я не прав?

Люси не знала, что и думать. Только он мог дать нужные ей ответы.

— Скажи мне правду, Берт, прошу тебя. Была ли прошлая ночь всего лишь бизнесом?

Но он только покачал головой.

— Тебе решать. Но прежде чем ты это сделаешь, подумай вот о чем: была ли прошлая ночь ложью для тебя?

— Не знаю! — в отчаянии воскликнула Люси. — Я сама не знаю, во что мне верить.

— Тогда я думаю, нам не о чем говорить, — сдержанно промолвил Берт.

Она протянула к нему руку в умоляющем жесте.

— Берт…

Но он не сжалился над ней.

— Я не могу помочь тебе, Люси, и не намерен защищаться от обвинений Саймона. Или ты мне веришь, или нет. Выбирай сама.

— Ты предлагаешь мне выбирать между моим отцом и тобой? — Она знала, что придет к этому, давно знала. И все же не была готова принять решение.

— Да.

— Но я не могу. Просто не могу.

Не говоря больше ни слова, она вылетела из комнаты, промчалась по лестнице и через фойе. Лимузин Саймона стоял перед отелем, мотор работал. Она не стала ждать, пока шофер откроет ей дверцу, влезла на заднее сиденье.

— Ты в порядке? — спросил Саймон на удивление мягко.

Она не стала врать.

— Нет.

— Ты влюбилась в него, да?

— Да. — Люси глубоко вздохнула, стирая слезы со щек. — И не проси меня рационально объяснить мои чувства или попробовать рассуждать о них логически. Иногда… — Голос ее сорвался, но она заставила себя закончить: — Иногда желание перевешивает логику.

Саймон вздохнул.

— Верю тебе на слово.

— Почему ты не сказал мне об истинной цели моего расследования? — спросила она.

— Потому что поначалу ты не поняла бы. А потом мне пришлось уехать… — Он пожал плечами. — Извини, что сделал тебе больно. Я не хотел этого.

Люси безучастно смотрела в окно.

— Где будет отель?

— На северной стороне. Мы сейчас направляемся туда. Я думал, что тебе понравится место.

Через несколько минут они остановились возле большого белого дома на краю леса. Это был тот самый дом, который приглянулся ей неделю назад, когда Берт показывал ей остров.

— Лес тоже принадлежит тебе? — спросила она.

— Да. Так же, как и несколько домов в деревне, прилегающей к нему. Я думаю, что большой отель будет здесь как раз на месте. А твое мнение?

Люси грустно улыбнулась:

— Тебе ни к чему знать, что я думаю. Едва ли ты пересмотришь свои планы.

— Ни за что. — Саймон склонил голову набок, глядя на дочь. — Хорошо, что так получилось. Ты не годишься в вице-президенты. Во всяком случае, пока не годишься. Перенесенные душевные потрясения помогут тебе собраться и стать менее уязвимой.

Она посмотрела на дом, не желая отвечать.

— У тебя был кто-то еще на острове, кому ты поручил исследовать Блу-Пайнтриз?

Саймон не стал отрицать.

— Да, конечно. Откуда ты узнала?

— Догадалась. Я ведь уже давно работаю на тебя. — Люси старалась держать себя в руках. — Кто я такая? Просто приманка!

— Ты с ума сошла! Но признай, что я поступил правильно. Мой информатор опознал Берта и доложил о вашей… связи. Я приехал сразу же, как только смог. Но я опоздал, не так ли?

Она склонила голову.

— Да, ты опоздал. Ты не будешь возражать, если я выйду и немного пройдусь пешком? Мне нужно подумать, собраться с мыслями.

— Будь проклят этот человек! — воскликнул Саймон. — Забудь его.

Люси сжала его руку, пытаясь утешить, насколько могла.

— Не надо. Он не виноват.

— Во всяком случае, позволь мне отвезти тебя домой.

Она покачала головой.

— Я уеду на следующем пассажирском пароме. — Люси открыла дверь лимузина. — У тебя есть лишний ключ от дома? Я хотела бы взглянуть на него до того… как его снесут. — Да, конечно. — Саймон протянул ей ключ. — Люси, я…

Она закрыла глаза, зная, что собирается сказать отец, но не скажет.

— Я тебя тоже люблю, папа. И прости, что подвела тебя.

— Ты никогда меня не подведешь. Ты просто не можешь этого сделать.

Ее глаза наполнились слезами.

— Похоже, ты прав. Наверное, я не отделима от твоего бизнеса.

— Конечно нет. И что бы ты ни говорила, если бы я мог выбирать себе дочь, то выбрал бы только тебя.

Люси не смогла сдержать слез, и он неловко погладил ее по плечу. Она ответила ему быстрым утешающим объятием, на которое Саймон ответил с удивившей ее теплотой. Возможно, у него оставалась надежда. Потом она вышла из машины и направилась к дому. Следующие несколько часов Люси провела, бродя по пустым комнатам. Дом был именно таким, каким она себе его представляла: красивым, просторным и желающим, чтобы его наполнили уютом и веселыми голосами. Она долго стояла на просторной веранде, глядя на океан, думая обо всем случившемся, о Берте, о своем отце.

Наблюдая за набегающими и откатывающимися волнами, Люси неожиданно поняла, что Берт любит ее, что прошлой ночи просто не было, если бы это было не так. Но это ничего не меняло. Если только…

Если только она немедленно не перейдет к действиям. Зная, что ей предстоит дальний путь, она заперла дом и направилась через лес к причалу. Когда она добралась до парома, в голове ее созрел детальный план. Люси усмехнулась. Вероятно, ей все же удалось унаследовать частицу отцовской безжалостности.


Ей потребовалось четыре недели, чтобы завершить задуманное. Долгих четыре недели. И каждую минуту Люси хотелось позвонить Берту, но она отказывала себе в этом. Прежде надо было уладить свои дела. Но будет ли он ждать? Или же выкинет ее из своего сердца раньше, чем она успеет оправдаться перед ним?

В день, когда Люси планировала вернуться на остров, она позвонила Берту и попросила встретить ее. Он ответил согласием, но весьма сдержанно. С ней вместе прибыли два рабочих с небольшим пикапом.

Берт ждал ее на причале. Ей хотелось броситься ему в объятия, но она лишь прохладно улыбнулась ему и велела рабочим припарковаться перед домами на окраине деревни, которые принадлежали Саймону.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пылкие слова"

Книги похожие на "Пылкие слова" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джанин Уокен

Джанин Уокен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джанин Уокен - Пылкие слова"

Отзывы читателей о книге "Пылкие слова", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.