» » » » Роберт Скотт - Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма.


Авторские права

Роберт Скотт - Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма.

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Скотт - Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география, издательство Дрофа, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Скотт - Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма.
Рейтинг:
Название:
Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма.
Издательство:
неизвестно
Год:
2007
ISBN:
978-5-358-02109-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма."

Описание и краткое содержание "Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма." читать бесплатно онлайн.



В историю познания, открытия человеком Земли трагические страницы в 1910-1912 годов вписала английская экспедиция к Южному полюсу под руководством капитана Роберта Скотта. Дневники полярного путешественника, его прощальные письма, обращенные к родным, друзьям, к английскому обществу, найденные на груди замерзшего исследователя, рассказывают не только о драматических событиях, но и о величии человеческого духа, о том, как люди открывали и покоряли Южный полюс, познавали Южный континент - Антарктиду.

Иллюстрации и карты, воспроизведенные в издании, взяты из английского двухтомника, посвященного второй, последней экспедиции Роберта Скотта и его товарищей.






Весело смотреть, как усердно каждый работает, приводя все в порядок. Дня через два наш дом станет самым уютным из всех домов, а не пройдет и недели, как вся станция — люди, животные — войдет в колею и жизнь потечет своим правильным чередом. Поистине удивительно, как подумаешь, сколько сделано за это короткое время!

Завтра будет ровно две недели с того дня, как мы вошли в пролив Мак‑Мурдо, а мы уже успели совершенно устроиться и, как только лошади окончательно оправятся после тяжелого плавания, даже готовы предпринять нашу экспедицию по устройству складов. Я и не подозревал, что мы можем оказаться такими деятельными.

Всю ночь шел снег: сегодня утром в лагере лежало три‑четыре дюйма рыхлого снега, у судна, по словам Симпсона, даже до шести. Лагерь весь белый. Днем дул сильный ветер с юга и наметало сугробы. Здесь в лагере мы, по обыкновению, мало чувствуем его, но видно, как он бешено вращает анемометр на холме и как снег облаками несется мимо судна. Лед тронулся между нашим мысом и судном. Любопытно одно, что он остается цел по прямой линии к судну. Открытая вода составляет теперь канал параллельно судну, простираясь всего на несколько сот метров к югу от него. Вчера китобойная лодка подошла совсем близко к лагерю, и если бы судно было под парами, то оно также могло бы приблизиться к нам на несколько сот метров. Большая льдина у входа в бухту, к которой судно пришвартовано, уже некрепко держит его, и неизбежно, что весьма в скором времени эта льдина уплывет. Надеюсь, что судно тогда найдет себе более укрытое и безопасное место ближе к нам.

Большой айсберг сегодня проплыл мимо нас. Аткинсон уверяет, что это оторвавшийся конец глетчера мыса Барни. Надеюсь, что на судне это известно: интересно было бы присутствовать при рождении айсберга в здешних местах.

Сегодня вечером погода прояснилась, хотя ветер все еще сильный. Лошади ветра не любят, но холод переносят отлично, и все болячки на них зажили.

Среда, 18 января. Прошлая ночь на судне была тревожной. Было приказано развести пары, но в час пополуночи льдина начала раскалываться, и весь остаток ночи пришлось возиться с ледяными якорями. Пар поспел как раз к тому времени, как судно сорвалось. Утром оно пришвартовалось к кромке льда на несколько сот метров ближе к нам. Уладив все дела в доме, я прошелся туда и посоветовал лейтенанту Пеннелу, оставленному командовать судном, подойти ближе к берегу. Ледяные якори были сняты, и мы медленно вошли туда, закрепившись на льдине на расстоянии 200 ярдов от припая и в 400 ярдах от жилища. В настоящее время положение судна чрезвычайно удобно. Если подует южный ветер, оно прижмется ко льду и конец мыса будет для него великолепным укрытием. При северном ветре оно сможет повернуть совсем близко к берегу, к месту, глубина которого не будет превышать трех морских саженей. За такой полосой льда волнение едва ли застигнет судно врасплох. Местечко выбрано как будто необыкновенно удобное и безопасное, хотя в этих краях ни в чем, конечно, нельзя быть уверенным; опыт учит, что легко ошибиться. Пеннел великолепен в данной ситуации. Я ему, безусловно, доверяю. Он неизменно бодр, неустанно бдителен и всегда готов ко всем случайностям.

Ночью температура упала до 4° [‑15 °C] при довольно резком бризе SSE, и утром на воздухе было очень неприятно. К полудню ветер упал, показалось солнце. К вечеру — почти штиль, но небо снова заложило. Дует теплый южный ветерок при легком снеге — признаки, как будто сулящие метель. Сообщение с судном теперь лучше, но лед местами немного тонок у краев.

В доме водворяется все больший комфорт. Боуэрс закончил сооружение складского помещения на южной стороне — прекрасное место для хранения нашего походного снаряжения. Каждый день он предлагает или выполняет какой‑нибудь план, повышающий благоустройство нашего лагеря. Симпсон и Райт достойны всяческого восхищения. Они неустанно работают по подготовке всего необходимого и, на мой взгляд, будут готовы включиться в повседневную работу раньше, чем мы предполагали. Не знаешь, кого хвалить, так неутомимо все работают для общего блага. Каждый в своем роде — клад.

Повар Клиссолд отличается. Он теперь подает нам тюленье мясо, пингвинов и чаек. Я никогда не едал этих блюд так вкусно приготовленными. «Это обстоятельство имеет большую практическую важность, так как оно обеспечивает наше здоровье на года». Сегодня, к великому своему удовольствию, был высажен на берег буфетчик Хупер и тотчас же принялся за дело. Я думаю, он освободит наших ученых от всех грязных работ. Антон и Дмитрий всегда готовы прийти на помощь, они оба прекрасные малые.

Четверг, 19 января. Наш дом — самое комфортабельное помещение, какое только можно себе представить. Мы создали для себя чрезвычайно привлекательное убежище, в стенах которого царит мир, спокойствие и комфорт. К такому прекрасному жилищу не подходит название хижины, но мы остановились на нем, потому что не могли придумать другого. «Слово „хижина“ вводит в заблуждение».

Наша резиденция представляет собою дом значительной величины, лучше которого никогда ничего не было построено в полярных областях! Он имеет 50 футов в длину, 25 в ширину и 9 в вышину «Если вы можете представить себе наш дом приютившимся у подошвы холма на длинной полосе темного песка с аккуратно расставленными перед ним грудами ящиков со всякими припасами и с морем, набегающим внизу на обледенелый берег, вы будете иметь понятие о непосредственно окружающей нас обстановке. Что же касается нашего более отдаленного окружения, то нелегко подобрать слова, которые достойным образом передавали бы его красоту. Мыс Эванса — один из многих и самых ближних отрогов вулкана Эребус, поэтому всегда над нами возвышается величественная, покрытая снегом дымящаяся вершина вулкана. К северу и к югу от нас глубокие бухты. За ними по нижним уступам горы спускаются огромные глетчеры, высокой голубой стеной врезающиеся в море. Синева моря усеяна сверкающими айсбергами и огромными плавучими льдинами. Вдалеке, за проливом, но с такими смелыми, великолепными очертаниями, что они кажутся близкими, стоят красивые Западные горы со своими многочисленными высокими, острыми пиками, глубокими, обледенелыми долинами и резко изваянными кручами. Все это составляет такой дивный горный ландшафт, которому на свете мало подобных.

Понтинг в полном восторге. Он утверждает, что в жизни не видел красивее местности, и целые дни и большую часть ночей проводит в «собирании мотивов» для фотокамеры и кинематографа».

Ветер бушевал весь день. После недавнего снегопада это хорошо. Такой ветер утрамбовывает сыпучий снег в заструги и делает поверхность льда твердою. Лошади, понятно, такую погоду не любят, но нельзя их баловать перед самой дорогой. Я думаю, что закаливание — процесс, полезный для животных, если не для людей; природа помогает первым, с удивительной быстротой снабжая их теплой шубой. Мне кажется, что на наших лохматых лошадках уже густеет шерсть. Собаки, по‑видимому, меньше боятся холода, но они и не так подвержены ему. Лошадей можно было бы устроить лучше, если бы мы только могли привязывать их к кольям не в снегу.

Боуэрс построил южную кладовую и продолжил флигель поперек крыльца с наветренной стороны, соединив кровлю его с кровлей крыльца. Это огромное улучшение, от которого большую пользу получат живущие близ входной двери. Плотник устанавливает перекрытия и балки для крыши над стойлами для лошадей, сооружение которых будет закончено через несколько дней. Внутреннее благоустройство улучшается с каждым часом.

Сегодня я пересмотрел все меховые спальные мешки и нашел их в наилучшем порядке; шкуры вообще прекрасные. Пробовал заниматься усовершенствованием саней, но у меня по этой части неясные понятия.

Наше выступление я назначил на 25‑е число. Эвансу поручено приготовить сани со всеми принадлежностями; Боуэрс будет заведовать заготовкой мешков с провизией.

Гриффис Тэйлор и товарищи советовались с Уилсоном насчет предстоящей им западной экскурсии. Уилсон — славный малый — прилагает все усилия, чтобы как следует подготовить их.

Понтинг смастерил себе темную камеру, справив всю плотницкую работу чрезвычайно быстро и так хорошо, что все любовались. Сегодня вечером он в какой‑нибудь час прорубил окошко в темной камере.

Мирз влюбился в граммофон. Оказывается, у нас прекрасный набор пластинок. Пианолу привозят по частям. Право, не знаю, стоит ли труда?

Отс неутомимо сопровождает лошадей. Он неоценим по своей преданности и заботе о них.

Дэй и Нельсон, приложив много забот и стараний к оборудованию своего угла, приступили к работе. Не подлежит сомнению, что по своей изобретательности они до последней возможности используют предоставленное им тесное пространство в доме.

Я немало думал об осенних экскурсиях. Как еще много предстоит сделать, если учесть, что, отправившись в путь, мы можем оказаться отрезанными от нашей зимовки. По этой причине необходимо забрать с собой большое количество провианта для людей и животных.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма."

Книги похожие на "Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Скотт

Роберт Скотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Скотт - Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма."

Отзывы читателей о книге "Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.