» » » » Аманда Скотт - Отблески лунного света


Авторские права

Аманда Скотт - Отблески лунного света

Здесь можно скачать бесплатно "Аманда Скотт - Отблески лунного света" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Аманда Скотт - Отблески лунного света
Рейтинг:
Название:
Отблески лунного света
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-069532-4, 978-5-271-31219-9, 978-5-226-03358-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Отблески лунного света"

Описание и краткое содержание "Отблески лунного света" читать бесплатно онлайн.



Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.

И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...

Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...






– Да, сэр, было очень странно лежать в постели так долго. Вы же знаете, что я редко болею, – ответила она. – Сна-чана заболела Изабелла, потом я, напасть какая-то. Но затем ей пришлось уехать по делам, и она не смогла бы забрать меня, даже если бы хотела. Она заботится обо мне.

– Я боялся, что твое плавание в Твиде плохо закончится и ты разболеешься еще сильнее, – сказал сэр Малькольм. – Но если не считать ушиба на голове, то ты выглядишь очень здоровой и выносливой, девочка моя.

Сибилла улыбнулась и, видя хорошее расположение духа отца, решилась поговорить начистоту.

– Да, я прекрасно себя чувствую, отец, – сказала она и перевела дыхание. – Расскажите мне побольше об Элис и о том человеке, за которого она выходит замуж.

Отец стрельнул взглядом из-под бровей, повел подбородком и нахмурился.

– Ты его знаешь и скорее всего, помнишь. Это Эдвард Колвилл.

– Да, думаю, что помню... – промолвила она. – Но... Томас Колвилл слишком стар для Элис!

– А мне казалось, что возраст человека не является столь уж большим препятствием для брака. Однако хочу обрадовать тебя, речь не о Томасе Колвилле, у Томаса есть младший брат.

– Но ведь только Томас – наследник своей семьи!

– Да, и поэтому я каждый раз, встречая его, вспоминаю о твоей глупости и отказе ему и лорду Галстону. Как же Галстон был богат! И все это могло стать твоим! Томас должен жениться на другой богатой наследнице и собирается управлять ее обширными землями. Но его брат наследует собственность и имение матери. Это красивое место, хотя и не такое большое, как у старшего брата.

– Я очень надеюсь, сэр, что брат Томаса человек получше, чем его родственник, сэр.

– Он очень богобоязненный человек, так что... Но в любом случае он – лучшее из того, что я бы хотел для маленькой Элис, поэтому я отдаю ей практически все приданое. Так что тебе, милая, если ты выйдешь когда-нибудь замуж, достанется теперь совсем немного. Вот почему, когда я вижу вас вновь с молодым Мюрреем...

– Ой, даже не думайте в этом направлении, сэр! – проговорила Сибилла. – Он никогда не простит мне моего отказа, сэр! И при этом он не... – Сибилла мрачно оборвала свою речь на полуслове. – Кроме того, его мать даже не знает о том дне...

Сибилла посмотрела на отца, ожидая увидеть удивление на его лице.

– Да, я знаю. Я сказал Саймону, что мне жаль, что он не стал твоим супругом, – вздохнул сэр Малькольм. – И я не повторю свою ошибку еще раз... Давай поговорим снова об Элис. Я рад за нее, дата свадьбы уже назначена, и я надеюсь, что больше не услышу разных вздохов, стонов и дурацких причин, о которых она говорила мне в прошлом году.

– Что за дерзости? – забормотала было Сибилла, но остановилась.

Сэр Малькольм вспыхнул.

– Ты не будешь разговаривать с ней об этом, слышишь меня? И не будешь заставлять ее поднимать восстание в собственном доме! Или, клянусь тебе, я заточу тебя в спальне до окончания ее свадьбы! Ты меня поняла?

– Да, сэр, – тихо сказала Сибилла и тактично сменила тему разговора.

Саймон несколько раз оглядывался на Сибиллу и сэра Малькольма, но сам ехал впереди перед слугами и охраной. Ему было любопытно, о чем же они беседовали так долго. В целом же ему было скучно, его мать и Розали ехали сзади, и ему хотелось развернуться и поехать рядом с Сибиллой и сэром Малькольмом. И только он подумал об этом, к нему вдруг подъехал сам сэр Малькольм.

– Если позволите, я проедусь с вами какое-то время.

– Конечно, сэр, – сказал Саймон. – Я еще раз должен поблагодарить вас за предложенное вами гостеприимство в Эйкермуре.

– Не стоит благодарности. Рад, что вы согласились. Я очень скучаю по своему сыну Хью, очень... и иногда по вечерам в замке меня пугает тишина, и все кажется таким пустым... Даже любимая и послушная дочь Элис не может дать мне успокоения. Хью был моим единственным сыном! И я его не уберег.

– Хью погиб как герой, – напомнил ему Саймон, стараясь не вспоминать о собственной потере. – Вы должны гордиться им.

– Да, да, конечно... Но лучше бы он был здесь, рядом со мной, – сказал сэр Малькольм. – Но я подъехал к вам не для того, чтобы жаловаться на судьбу. Я слышал, что вам нужно встретиться с наместником?

– Наши отношения остаются хорошими, сэр. Он понимает, что я должен быть рядом с семьей в Элайшоу, и знает, что я остался таким же преданным короне, как и раньше.

– Вы не хотите быть его врагом, Саймон?

– Я не могу стать его врагом, сэр Малькольм. И я не опасаюсь его.

– То есть вы хотите и сохранять свой нейтралитет, и быть одновременно на стороне шотландской короны? Это очень сложное положение. Как вам удается сохранять его?

Вспомнив, что сэр Малькольм сам принял когда-то предложение относительно Сибиллы только из-за возможности быть ближе к короне и Файфу, Саймон осторожно ответил:

– Я не думаю, что скоро будет война и что нам есть чего опасаться со стороны англичан. Перемирие с Англией длится уже два года и, надеюсь, в ближайшее время оно сохранится...

– Да, да, конечно... – сказал сэр Малькольм. – Но мне кажется, что вы озабочены тем, что происходит на ваших граничащих с Англией землях. По всей Шотландии ходят слухи об этих разбойниках, налетчиках, как только их не называют! Люди говорят, что вы не способны навести порядок на своих землях, поэтому нужно что-то предпринять для того, чтобы оградить Шотландию от опасности. Например, ввести туда королевские войска...

– И почему все говорят только об Элайшоу? Да и почему вы так твердо уверены в том, что это именно англичане пересекают границу? А что, если это шотландские наездники?

– А у вас есть доказательства, опровергающие подобное мнение? Предупреждаю вас, Саймон, это не впервые, когда английские разбойники грабят наших прохожих и наши деревни.

– Но почему людям и в голову не приходит, что такое напряженное состояние наших отношений с Англией может быть кому-то выгодно?

– То есть нарочно раздувают проблему?

– Я хочу только перемирия! – воскликнул Саймон. – Иначе пострадает мой замок и моя земля в первую очередь! Самые кровопролитные войны пройдут именно по Элайшоу! Я не хочу этого, не хочу войны! И мне нужно осознать свои дальнейшие действия.

Сэр Малькольм кивнул и заговорил о других проблемах, пока они не достигли реки Тевиот, где и остановились для еды и отдыха.

День был и вправду очень приятен. Все дышало весной и расцветающей природой. От Тевиота до Эйкермура оставалось всего пять миль через низкие холмы. Спустя два часа после езды Сибилла увидела вдалеке замок и почувствовала забытую с детства тоску по дому. Замок Эйкермур возвышался над рекой и стоял на скалистом холме, а обрыв защищал замок с западной стороны. С востока замок обороняли массивные стены с четырьмя высокими сторожевыми башнями и протекающий по периметру стен канал.

При виде приближающейся группы людей на вышках стен засуетилась охрана, кто-то отдавал приказы, и вскоре ворота заскрипели и небольшой крепкий мост медленно опустился над каналом, чтобы пропустить гостей в сводчатый проезд внутрь.

Сибилла издалека увидела, как на балкончике открылась дверь, а Элис Каверс усиленно и взволнованно машет ей рукой.

Глава 9

Заросли густого леса, окружающие Эйкермур, напомнили Саймону родной Элайшоу. Единственное различие, которое сразу бросалось в глаза, заключалось в том, что Эйкермур возвышался над вершинами деревьев, поскольку стоял на гранитном холме. Замок был настолько прочно построен и удачно расположен, что любому, даже очень большому и хорошему войску было бы чрезвычайно сложно осадить его.

Расстояние до реки составляло приблизительно триста футов от стены.

– Позвольте полюбопытствовать, сэр Малькольм, имеете ли вы источник воды внутри стен? – спросил Саймон хозяина.

– Да, у нас есть колодец, конечно, – ответил сэр Малькольм.

– И как далеко мы от озера?

– Около мили, не больше, его видно с той стены, – сказал сэр Малькольм, указывая на узкую полоску воды, которая едва виднелась среди леса. – Но что же мы, проходите. Я покажу вам замок.

Сибилла соскочила с лошади и крепко обняла подбежавшую к ней сестру, которая смеялась от радости. У Элис были такие же серые глаза, как у Сибиллы и их отца, и она была на полголовы ниже Сибиллы, но такая же гибкая и стройная.

– Я ужасно рада, что ты вернулась домой, родная моя! – сказала она Сибилле, по-прежнему прижимаясь к ней. – Я так по тебе соскучилась!

Сибилла растерянно повернулась к леди Мюррей и Розали, которые еще не спешились, и сказала:

– Семья Мюрреев была настолько любезна, что согласилась остановиться у нас прежде, чем ехать далее в Эдинбург. Там они планируют присоединиться к королевской свите. Мы с тобой должны показать им наш дом и оказать гостеприимство.

– О, как мне жаль, что я не могу тоже поехать в Эдинбург! – сказала Элис и завистливо посмотрела на Розали. – Так уныло здесь, все куда-то едут, а я сижу, сижу как пень!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Отблески лунного света"

Книги похожие на "Отблески лунного света" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аманда Скотт

Аманда Скотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аманда Скотт - Отблески лунного света"

Отзывы читателей о книге "Отблески лунного света", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.