Аманда Скотт - Отблески лунного света

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Отблески лунного света"
Описание и краткое содержание "Отблески лунного света" читать бесплатно онлайн.
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.
И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...
Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
– О, как мне жаль, что я не могу тоже поехать в Эдинбург! – сказала Элис и завистливо посмотрела на Розали. – Так уныло здесь, все куда-то едут, а я сижу, сижу как пень!
– И твоя очередь наступит, милая, – успокоила Сибилла, поглядывая на отца и Саймона, которому он показывал свои любимые конюшни.
– Я знаю, что поеду туда однажды, Сибилла, – грустно произнесла Элис. – Но наш отец говорит, что я должна сначала выйти замуж...
Сибилла обняла за плечи младшую сестру.
– Когда-нибудь, конечно, поедешь, дорогая, но сейчас нам нужно войти в дом.
Сибилла проводила леди Мюррей и Розали в их комнаты. Потом проследила, чтобы их багаж отнесли к ним наверх. Как только она сделала все необходимое, она подошла к сестре и, взяв ее за руку, прошептала:
– А теперь мы можем пойти к тебе и ты, Элис, расскажешь мне обо всем, что здесь происходит. Я хочу услышать все о твоем женихе, молодом Колвилле, Отец сказал, что вы должны скоро пожениться.
Улыбка исчезла с лица Элис, она тихо прошла к себе в спальню впереди сестры, крепко закрыла дверь на щеколду и сказала:
– Сибилла, Эдвард Колвилл мне неприятен!
– Ты знаешь, несмотря на то что отец хотел выдать меня замуж за Томаса, старшего брата Эдварда, я никогда не встречала самого Эдварда. Возможно, из-за того, что я едва знала и Томаса Колвилла...
– Я думаю, что Томас был так же нехорош, как и Эдвард, Сибилла! Но ты была храброй и отказалась от него! Мне так жаль, что я слаба и не могу отказаться от Эдварда!
Сибилла вспомнила, что отец обещал запереть ее в замке, если она будет настраивать сестру против брака, и спросила осторожно:
– Но почему ты хочешь отказаться от него? Отец говорит, что у него есть неплохая собственность, и если он хоть немного походит на Томаса, то он красив. Почему он так неприятен тебе?
Элис задрожала и рухнула на кровать, готовая заплакать.
– У него нет своего мнения, он тряпка! У него не будет никакого имения, если другой человек с сильным характером положит глаз на его имущество! Он говорит только то, что хотят от него услышать, и ведет себя так, как люди ждут!
– Тогда почему же ты согласилась выйти за него замуж?
Элис закатила глаза и упала спиной на перину.
– Я расскажу сейчас, как это случилось. Это очень глупая история. Отец приехал из Эдинбурга, зашел ко мне и спросил, была ли я хорошей дочерью. Я думала, что чем-то вызвала его недовольство, и начала уверять его, что всегда была послушной дочерью, и он должен знать, что я всегда буду слушаться его.
– Да, я понимаю тебя, – сказала Сибилла. Как же ей было это знакомо!
– В общем... тогда отец спросил, что я думаю об Эдварде Колвилле.
– И что ты ответила?
– Я честно сказала ему, что едва его знаю, что он не сделал ничего, чтобы привлечь мое внимание или симпатию. Отец сильно нахмурился, смотрел на меня так... ну, ты знаешь... что у меня затряслись колени. И потом я спросила его, почему он меня об этом спрашивает.
– И он сказал?..
– И он сказал, что ждет моего согласия выйти замуж за Эдварда. Сказал, что он достойный молодой человек... и любая девушка, достигшая брачного возраста, будет рада заполучить его как мужа.
– Господи, Элис, и ты согласилась?
– Нет! Не согласилась! Я сказала ему, что я не могу согласиться выйти замуж за человека, если он мне неприятен! У меня нет ни одной причины, чтобы любить Эдварда Колвилла, не говоря уж о том, чтобы назвать его достойным чего-либо!
– И что отец ответил?
– Он ответил, что уверен, что я буду счастлива с ним, и ты видишь, что...
– Нет, я ничего не вижу, – перебила Сибилла и села рядом с сестрой, – ты же не согласилась с его словами?
– Я сказала, что остаюсь при своем мнении, и тогда он начал орать на меня. Ты знаешь, как он любит это делать, когда чувствует свое бессилие.
– Я знаю, но правда за тобой! За тобой и последнее слово!
Элис покачала головой и заплакала:
– Нет, все кончено, свадьба назначена на август. Отец тогда вышел из комнаты так, будто я дала свое согласие и эта свадьба уже давно запланирована!
– Но...
– Я видела, я помню, как он бесился каждый раз после твоих отказов, Сибилла! Он расценивал это как личное оскорбление, а ты к тому же обратилась к Дугласу и этим бросила ему вызов! Я не могла убить его своим поведением и тоже фактически отказаться от отца.
– Да ладно тебе... – Сибилла отвернулась от Элис, игнорируя чувство вины, которое наполнило ее сердце. – Я сделала то, что, полагаю, должна была сделать, Элис. Я никогда не расценивала свое поведение как вызов, я искала свой собственный путь и хотела исчезнуть из этого дома, чтобы и духу моего здесь не было!
– Но ты бросила и меня тоже! Все, что ты делала, смотрелось как вызов нашему дому и нашему отцу, Сибилла! И у меня нет никого, чтобы помочь мне. У меня нет могучих наставников. Я ждала тебя, когда Хью умер, но тебе, видимо, было веселее проводить время с принцессой.
– Я не знала о его смерти несколько недель после того, как это случилось, Элис! Не забывай о том, что Изабелла тоже потеряла тогда своего мужа, и к тому времени, когда новость о смерти Хью догнала меня, мы были уже в Галлоуэе, – сказала Сибилла. – Но я приезжала к тебе два раза с той поры. И отец всегда был рад меня видеть в Эйкермуре. Он даже не ругал меня, когда я упала в Твид, а ему пришлось ехать в Элайшоу, чтобы забрать меня.
– Да, никто не мог подумать, что ты это сделаешь!
Сибилла легла рядом с сестрой и положила голову ей на живот. Она рассказала ей о своих приключениях, и они около часа разговаривали о Кит, о Дэнде, о быте замка Элайшоу. Когда нужно было говорить о Саймоне, она просто сказала, что очень благодарна ему за помощь, за спасение Кит из реки, и надеялась, что Элис не заметит отсутствия некоторых фактов ее проживания в Элайшоу.
Элис больше не говорила о своем браке, а Сибилла тоже решила не нажимать на сестру. Она знала, что ее сестренка мягче и добрее, чем она. И у Элис нет того свободолюбивого духа, который помог ей самой сделать свой выбор и отклонить всех кандидатов ее отца.
После разговора с сестрой Сибилла подумала, что Файф не случайно пытался выдать ее замуж за Томаса Колвилла, и, возможно, брак Элис с младшим братом Томаса Эдвардом тоже имеет под собой туже политическую подоплеку. И разве он не пытался выдать замуж Розали за своего человека Харальда Бойда после провала попытки женить его на Амалии?
И если вдруг у Эдварда Колвилла появились наследство и деньги, то Файф и здесь мог приложить свою руку.
Кроме того, эта связь, так или иначе, принесла бы пользу Файфу.
С этими мыслями она вышла из комнаты сестры и пошла искать отца.
Решение, что она должна помочь Элис, уже укоренилось в ней. Но как? Ей нужно быть очень осторожной в этом деле. Сибилла зашла к себе в комнату, поменяла походное платье на домашнее, чтобы отужинать с гостями. Потом пошла бродить по замку. Около спальни отца она встретила ее хозяина, он входил туда со слугой.
– Отец?
– Чего тебе, девочка? – спросил он, когда Сибилла заглянула к нему в комнату через дверной проем и постучалась.
– Прошу прошения, сэр, но я хотела бы поговорить с вами.
Сэр Малькольм кивнул своему человеку, тот поклонился и вышел из комнаты.
– Так что ты хотела мне сказать? – поинтересовался отец. – Мне, кстати, нравится это желтое платье на тебе.
– Спасибо, сэр, – улыбнулась Сибилла. – Это одно из моих старых платьев, которые я очень любила носить, хотя такой бледно-желтый цвет больше идет Элис, а не мне. Хочу заметить, что я немного ревную к ней. Она выросла и стала такой красавицей, правда?
– Да, она выглядит замечательно. Но я не думаю, что ты пришла ко мне, чтобы просто сказать о красоте своей сестры, которую давно не видела. Надеюсь, ты опять не начнешь плести свои козни?
– О нет, что вы, сэр. Я только что приехала и вдруг поняла, что очень мало знаю о своей сестре. Она сильно изменилась. Она была ребенком, когда я уехала, и вдруг выросла и уже выходит замуж. Единственное, о чем я сожалею, так это о том, что не смогу с ней достаточно наговориться и узнать ее лучше до свадьбы.
– И зачем ты все это говоришь, а? – хмуро потребовал он разъяснений.
– Я надеюсь, что не сказала ничего, что могло бы расстроить вас, – ответила Сибилла. – Я просто... хочу узнать ее получше, прежде чем она выйдет замуж и мне будет сложно ее навещать.
– У тебя будет масса времени для этого, свадьба только в августе, не понимаю, к чему ты клонишь! Ты можешь говорить четче о том, чего от меня хочешь? Не люблю эти твои игры.
– Сэр, Изабелла будет в Эдинбурге на этой неделе, и я хочу вернуться к ней в свиту.
Когда Сибилла увидела, что ее отец ощетинился, она торопливо добавила:
– Она очень добра ко мне, сэр, и я благодарна ей! Я не хочу ее возмущать или расстраивать. Кроме того, Мюррей предложил сопроводить меня. Поскольку леди Мюррей будет рядом со мной все время, то моя поездка никак не изменит ваши планы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Отблески лунного света"
Книги похожие на "Отблески лунного света" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Аманда Скотт - Отблески лунного света"
Отзывы читателей о книге "Отблески лунного света", комментарии и мнения людей о произведении.