» » » » Дениза Алистер - Моя половинка


Авторские права

Дениза Алистер - Моя половинка

Здесь можно скачать бесплатно "Дениза Алистер - Моя половинка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дениза Алистер - Моя половинка
Рейтинг:
Название:
Моя половинка
Издательство:
Панорама
Год:
2011
ISBN:
978-5-7024-2772-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Моя половинка"

Описание и краткое содержание "Моя половинка" читать бесплатно онлайн.



Оливии было восемнадцать, когда она впервые встретила Гилберта. Он был на десять лет старше нее, и ей захотелось произвести на него впечатление своей взрослостью и знанием жизни. Как она старалась, чтобы под обликом девчонки он увидел женщину! Впрочем, больше всего на свете тогда ей хотелось его любви. Но Гил только посмеялся над притязаниями юной особы на статус взрослой женщины.

Долгих пять лет Оливия пыталась забыть Гила, но судьбе было угодно вновь столкнуть их на жизненном пути...






Оливия нахмурила брови, сообразив, что Гил задал ей вопрос.

– Прости, что ты сказал?

– Я спросил, видела ли ты новый мюзикл Ллойда Уэббера.

Оливия неопределенно пожала плечами. Она едва пригубила вино, но чувствовала себя почти пьяной от той неотвязной мысли, что засела в ее голове: а любит ли он ее?

– Нет, – наконец произнесла Оливия. – То есть, не думаю, что видела.

Гил удивился.

– Меня подводит мое воображение или ты не можешь сосредоточиться?

Неужто ее рассеянность так бросается в глаза?

Гил наклонился к ней так, что его теплое дыхание овевало ее щеку, а ее ноздри наполнились тонким ароматом лосьона после бритья, употребляемого Гилом.

– Тебя не шокирует мое признание? Да, мне довольно трудно сосредоточиться.

Гил с вожделением смотрел на то место, где улеглась одиночная жемчужина кулона, и молчал.

Оливия ощутила, как жар прилил к ее груди, как отвердели соски. Она шевельнулась, подвинулась ему навстречу. Она чувствовала себя такой взволнованной, что пульс участился.

– Почему бы тебе не выйти в фойе? Я попрошу, чтобы нам принесли кофе, – мягко предложил Гил.

Оливия кивнула, решив, что ей действительно нужно подышать свежим воздухом. Она так сильно реагировала на близость Гила, что влечение, кажется, почти выходило из-под контроля. На пути в фойе она оглянулась и чуть не столкнулась с одним из молодых парней, как раз встававшим из-за стола.

Тот поддержал ее за локоть, помогая удержаться на ногах.

– Привет вам, – улыбнулся он.

Погруженная в свои мысли, Оливия ответила рассеянной улыбкой.

– Спасибо, – мимоходом бросила она и пошла дальше.

– Ты его знаешь? – холодно спросил Гил, слегка касаясь ладонью ее спины, когда они шли к двери, ведущей в фойе.

От этого прикосновения ее с головы до пят пронзило током и едва хватило сил отрицательно покачать головой. Когда Гил пошел заказывать кофе, Оливия возблагодарила случай за возможность в течение пары минут привести в порядок разбегающиеся мысли.

В фойе было так же уютно, как и в ресторанном зале: небольшие диванчики и кресла располагались друг к другу под таким углом, чтобы никому не мешали чужие взгляды.

Оливия намеренно выбрала стоявшее несколько в стороне кресло. Ей и так было трудно сохранять самообладание, а сидеть в тесной близости к Гилу на двухместном диванчике казалось совершенно невыносимым.

Когда к ее плечу слегка прикоснулась чья-то рука, она обернулась, ожидая увидеть Гила. К своему крайнему удивлению, Оливия обнаружила, однако, что ее взгляд уперся в голубые глаза парня, с которым она столкнулась в ресторанном зале.

– Еще раз привет! Вы – Оливия Бофор, не так ли? Вы, случаем, меня не помните?

Брови Оливии удивленно сдвинулись.

– Откуда я вас могу знать? Мы разве знакомы?

Парень рассмеялся.

– Пожалуй, почти нет, но мое самолюбие было бы польщено, если бы вы вспомнили меня. Мы же были вместе на вечере у Аннабел Джонсон пару месяцев назад. Меня зовут Дэвид Мур.

– На бале-маскараде?

– Именно. Мой костюм имитировал бутылку с кетчупом, чем и может объясниться тот факт, что вы не сразу узнали меня.

Оливия тоже засмеялась, вспомнив тот вечер.

– Да, действительно, вы выглядели немного не так, как сейчас. Я, кажется, вспомнила, что у вас было написано название фирмы, производящей соусы вот на этом месте. – Оливия подняла руку и слегка коснулась лба парня. – И вы сказали, что если мне когда-нибудь понадобятся услуги хорошего рекламного агентства, чтобы я связался с вами.

– Я так сказала?

– Ну конечно же. Я надолго уезжал из Англии, иначе я бы гораздо раньше поймал вас на слове. Я что, опоздал?

Оливия понимала, что он имеет в виду ее сегодняшнего спутника, и вежливо улыбнулась.

– Боюсь, что да.

Дэвид огорченно развел руками и со смехом произнес:

– Мне вечно не везет. Такая, видно, у меня судьба! – Он на секунду умолк. – Но раз уж вы занимаетесь рекламным делом, может быть, мы можем встретиться, чтобы обсудить вступительный пакет мер по новому типу компьютеров, которые планирует выпустить моя компания? Совет профессионала мне не помешал бы. Ну как?

Оливия взглянула на парня скептически, но Дэвид поднял руку и торжественно провозгласил:

– Честное слово бойскаута! Я говорю теперь совершенно всерьез. И никаких предварительных условий.

Его вид был так забавен, что Оливия не удержалась от смеха.

– Почему бы вам не позвонить мне как-нибудь на работу, и мы все обсудим.

Дэвид тоже засмеялся.

– Хорошо. Какой у вас телефон?

Она достала из сумочки ручку и блокнот, нацарапала свой номер.

– Спасибо. Я позвоню на следующей неделе.

Оливия смотрела вслед забавному парню с улыбкой, застывшей на устах. Затем обернулась и обнаружила, что Гил внимательно наблюдает за ней с противоположной стороны фойе. Ее улыбка мигом исчезла, едва она уловила на себе его холодный сердитый взгляд.

– Гил, в чем дело? Что-нибудь не так? – поспешила спросить Оливия, едва он подошел и остановился возле ее кресла, возвышаясь, словно Биг Бен.

– Возьми свое пальто. Мы уходим, – отрывисто произнес Гил.

– Уходим? – Оливия в изумлении уставилась на него, потрясенная столь неожиданным сообщением. Она искренне не понимала, чем вызвана такая внезапная перемена в его настроении. Куда исчез вдруг нежный и предупредительный собеседник, с обожанием смотревший на нее всего несколько минут назад?

– Но мы, кажется, хотели заказать кофе.

– Я передумал!

Его ледяной тон давал понять, что перемены касаются чего-то большего, чем простая чашка кофе.

– Но почему?!

Глаза Гила сощурились, и его черные блестящие зрачки, казалось, прожгли ее насквозь.

– Я не люблю, когда мне лгут, Оливия. Ты сказала, что не знаешь этого человека, хотя на самом деле прекрасно знакома с ним. Кто он? Бывший любовник?

Оливия смотрела на Гила в полном недоумении. Кого он, черт возьми, имеет в виду? Дэвида Мура?

– Нет! – отмела она обвинение, чувствуя себя оскорбленной и глубоко обиженной. – Я встретилась с ним на одной вечеринке несколько месяцев назад. Я даже сразу его не узнала – вот и все.

– Как все просто, – заявил Гил голосом, полным недоверия и даже презрения. – Тогда, наверное, это твой будущий любовник. Насколько я понял, ты всучила ему номер своего домашнего телефона.

– Я дала ему номер моего рабочего телефона. Нам нужно обсудить некоторые деловые вопросы, – ответила Оливия, наконец по-настоящему возмутившись.

– Оливия, – бросил Гил резко, – не принимай меня за дурака! Я видел, как он смотрел на тебя. Было ясно, что он хотел обсудить с тобой еще много чего другого помимо бизнеса.

– Я дала ему понять, что меня ничто другое не интересует.

– Это всего лишь слова.

Оливия пристально смотрела на него, не отваживаясь заговорить. Она не знала, что произойдет: закричит ли она на Гила, ударит его или разрыдается.

Ее хватило лишь на то, чтобы надменно бросить ему:

– Совершенно очевидно – для тебя мои слова ничего не значат. Я иду вызывать такси.

– Ну уж нет! Ты никуда не пойдешь. Я тебя привез сюда, я и отвезу обратно, – заявил Гил с суровой решимостью.

Перед Оливией стоял выбор: отвергнуть его предложение, и тогда он устроит дикий скандал прямо здесь, где их повышенные голоса уже начали привлекать любопытные взгляды, или согласиться и, по крайней мере, соблюсти видимость приличий.

Оливия глубоко вздохнула, тщетно пытаясь заглушить чувство горькой обиды, всколыхнувшей все ее существо.

– Ну так вези быстрее, – согласилась она, гордо вздернув подбородок, хотя из глаз готовы уже были пролиться слезы.

Ночь стояла светлая, ясная. Миллионы звезд сверкали над ними, но Оливию не трогала красота небес. Единственное, что она была способна чувствовать, – это ком гневной обиды, из-за которого ей было трудно дышать.

За всю дорогу они не проронили ни слова, и Оливии пришла на память коротким видением другая поездка домой с Гилом пять лет назад. Как и тогда, он пришел к абсолютно неверным выводам о ней. Почему он так ищет повод осудить ее?

Оливия не знала ответа. Зато она понимала, что не может быть будущего у людей, которые не доверяют друг другу. После всех розовых надежд, которые сулил сегодняшний вечер, эта мысль была словно острый нож в сердце.

Оба упорно молчали, даже когда машина остановилась возле дома Оливии. Она быстро вышла, громко хлопнув дверцей, и решила, что не обернется, пока не дойдет до входа.

У двери она торопливо оглянулась назад, но машина Гила уже скрылась из вида.

На следующее утро Оливии более основательно, чем обычно, пришлось заняться своей внешностью. Ничего удивительного, если ты не выспалась, – нужно наложить побольше косметики, чтобы скрыть следы бессонной ночи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Моя половинка"

Книги похожие на "Моя половинка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дениза Алистер

Дениза Алистер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дениза Алистер - Моя половинка"

Отзывы читателей о книге "Моя половинка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.