» » » » Дениза Алистер - Моя половинка


Авторские права

Дениза Алистер - Моя половинка

Здесь можно скачать бесплатно "Дениза Алистер - Моя половинка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дениза Алистер - Моя половинка
Рейтинг:
Название:
Моя половинка
Издательство:
Панорама
Год:
2011
ISBN:
978-5-7024-2772-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Моя половинка"

Описание и краткое содержание "Моя половинка" читать бесплатно онлайн.



Оливии было восемнадцать, когда она впервые встретила Гилберта. Он был на десять лет старше нее, и ей захотелось произвести на него впечатление своей взрослостью и знанием жизни. Как она старалась, чтобы под обликом девчонки он увидел женщину! Впрочем, больше всего на свете тогда ей хотелось его любви. Но Гил только посмеялся над притязаниями юной особы на статус взрослой женщины.

Долгих пять лет Оливия пыталась забыть Гила, но судьбе было угодно вновь столкнуть их на жизненном пути...






– Что ты имеешь в виду?

– А что, если ты беременна?

Это предположение было настолько неожиданным, что ноги Оливии сделались ватными.

– Беременна? – она повторила это слово так, как будто никогда не слышала его прежде.

Глаза Гила сощурились.

– Я знаю, что ты досталась мне девственницей, но тебе, очевидно, известно о взаимосвязи между половым актом и беременностью. Второе зачастую является следствием первого.

– Спасибо за информацию, – огрызнулась Оливия, на самом деле потрясенная предположением Гила. – Я думаю, вероятность этого невелика.

– Я не говорил, что вероятность велика, но все же такое не исключено. Поэтому тебе, пожалуй, стоит немного повременить и не принимать поспешных решений.

Гил говорил с ней таким тоном, как будто вел деловые переговоры с потенциальным заказчиком.

И все же, всем обидам вопреки, Оливия испытала вдруг нарастающее чувство восхищения: в ее лоне, может быть, совершилось чудо зарождения новой жизни. Выражение ее лица смягчилось, и когда она вновь взглянула на Гила, то обнаружила, что он наблюдает за ней с неприкрытым интересом. Уже через секунду его лицо вновь превратилось в бесчувственную маску. Он наклонился вперед и уставился в бумаги, лежавшие на столе, как бы давая понять, что отведенное Оливии время истекло.

– Я предлагаю до поры до времени сохранять видимость нормальных супружеских отношений. Это будет, безусловно, в интересах фирмы. Что касается твоей возможной беременности, то поживем – увидим. Ты согласна?

Он опять лишает ее возможности сделать самостоятельный выбор! Но он прав, черт возьми. Она обреченно кивнула в знак согласия. Только бы эта видимость нормальных супружеских отношений не превратилась для нее в невыносимую пытку.

Однако очень скоро Оливия поняла, как трудна эта задача. Едва они с Гилом появились на работе в понедельник, Сьюзан и Ванесса встретили их сияющими улыбками. Они явно находили весьма пикантным, что молодожены работают вместе, а их кабинеты находятся совсем рядом.

– Надеюсь, вы хорошо провели уик-энд? – вежливо спросила Оливия у Сьюзан, едва сев за свой рабочий стол.

– Думаю, и вполовину не так прекрасно, как вы, миссис Россаро, – рассмеялась Сьюзан.

Оливия хотела было отшутиться, но у нее, увы, ничего не получилось.

– Вы уже напечатали те письма? – быстро перевела тему разговора Оливия.

Сьюзан кивнула.

– Готовы. Вам осталось только подписать их. Я сейчас принесу.

К момент возвращения секретарши в дверях ее кабинета появился Гил.

– У тебя есть время пойти пообедать? – спросил он.

На кончике языка Оливии крутилось резкое «нет», но она вспомнила вдруг о присутствии Сьюзан.

– Да, конечно, – ответила она с деланной беззаботностью.

Последовавшие за этим слова Гила показывали, что он звал Оливию не на романтическое свидание.

– У меня заранее был назначен обед с Джеком Бишемом на сегодня. Но он услышал о нашей свадьбе и попросил меня познакомить его с тобой.

– Как мило с его стороны, – притворно обрадовалась Оливия.

– Тогда в час. Поедем вместе, – коротко бросил Гил, возвращаясь в свой кабинет.

– Как обидно, – доверительно прошептала Сьюзан. – Готова биться об заклад, вы бы гораздо охотнее пообедали вдвоем с мужем вместо того, чтобы сидеть за скучным деловым столом.

Если бы только Сьюзан знала всю правду, подумала Оливия. Ей было противно лицемерить перед девушкой, с которой они уже несколько лет работали вместе. Ее притворство выглядело как измена их дружбе. Если бы Сьюзан знала, что меньше всего на свете Оливии хотелось остаться наедине с Гилом!

– Да нет, я даже рада, что с нами будет обедать Джек Бишем, – искренне сказала Оливия. – Я что-то слышала о нем прежде.

– Вы всегда готовы пойти навстречу, – с симпатией заметила Сьюзан, – но, думаю, вам с Гилбертом приходится ставить интересы компании выше собственных желаний.

Ровно в час Гил зашел в ее кабинет.

– Ты готова?

Оливия кивнула, впрочем, не чувствуя уверенности, что сможет вообще хоть что-нибудь проглотить за обедом.

– Я заказал такси. В машине я расскажу тебе о Джеке Бишеме подробнее.

Оливия сдвинула брови.

– Уверена, что слышала это имя раньше.

– Ты должна была его слышать. Он – владелец одной из крупнейших в Америке фирм по сбыту замороженной готовой пищи. Он сотрудничал с «Россаро эдвертайзинг» в течение нескольких лет, и теперь его компания осваивает английский рынок. Он предлагает именно «Бофору» возглавить наступление на Великобританию.

Оливия понимала, что заполучить такой контракт очень важно как с точки зрения прибыли, так и престижа. Но почему американец хотел встретиться и с ней? Пригласив ее на обед, он лишь отдал дань этикету или тут кроются иные причины?

– Джек Бишем – весьма почтенный бизнесмен, – быстрыми мазками Гил нарисовал его портрет. – К тому же он прекрасный семьянин. Жуткий моралист!

– Что ты этим хочешь сказать?

– Лишь то, что он надеется увидеть пару обожающих друг друга голубков, – сухо ответил Гил.

– Уж не намекаешь ли ты на то, что наши с тобой взаимоотношения могут как-то повлиять на решение Бишема? – ядовито спросила Оливия.

Гил пожал плечами.

– Нет, он выберет партнера по чисто деловым соображениям. Остановится на более приемлемом для него. Хотя если придется бросать жребий – мы или кто-то еще, – наш статус «счастливых супругов» может помочь нам добиться контракта.

Гил говорил с мрачным сарказмом, подчеркивая, что статус счастливых супругов в приложении к ним – чистый блеф.

– Мне отвратителен этот обман, – заявила она, не сдержавшись.

– Да ну? – Гил окинул ее скептическим взглядом. – Я было решил, что ты уже вошла в роль. У тебя, по-видимому, богатая практика.

Оливия подавила в себе рвавшееся наружу желание дать Гилу отпор. Ее приводило в бешенство желание Гила выставить ее виновной: как будто она первая заварила эту жуткую кашу. Но обмен оскорблениями ни к чему хорошему не приведет.

Шофер остановил машину возле небольшого итальянского ресторана. Пока Гил расплачивался, Оливия вошла в фойе. Она огляделась, обратив внимание на изысканную отделку помещения. Когда Гил обнял ее за талию, она невольно вздрогнула.

– Успокойся, дорогая. Это я, твой любимый муж, не забывай этого, – засмеялся Гил.

Оливия взглянула на него с неприязнью.

– Милая, держись естественнее. Тебе не идут такие гримасы.

Продолжая обнимать, он повел ее в зал, где навстречу им уже поднимался из-за стола высокий, почтенного вида человек.

– Джек, позвольте представить вам мою жену Оливию. Оливия, – это мистер Бишем.

– Бесконечно рад с вами познакомиться, миссис Россаро. – Бишем тепло пожал руку Оливии.

– Спасибо, – церемонно улыбнулась она.

– Как я понимаю, вас можно поздравить с законным браком.

Оливии стало душно, но она взяла себя в руки.

– Да, благодарю вас, мистер Бишем.

– Вы и Гилберт должны были бы отправиться в свадебное путешествие, а не заниматься деловыми переговорами.

– Мы поедем позже, когда будет поменьше дел, – сразу нашелся Гил.

– Смотрите, не забудьте, – наставлял их по-отечески Джек. – Более того, последуйте моему совету – устраивайте свадебное путешествие каждый год. Моя Дороти и я уже отметили серебряный юбилей нашей свадьбы. Так что моя рекомендация чего-нибудь стоит.

Двадцать пять лет! Что бы сказал Джек, узнай он, что Гил и она не продержались вместе и суток, подумала Оливия.

Она дипломатично высидела за столом почти час и вела себя по отношению к Гилу как и подобает любящей жене. Но каждая новая минута беседы превращалась для нее в пытку, и она с трудом дождалась конца обеда, чтобы стереть с лица притворную улыбку.

Джек Бишем оказался приятным собеседником, и Оливии было крайне неприятно так подло его обманывать. Да и стоила ли игра свеч? Даже если это в интересах «Бофора». Когда-то Оливия была готова на любые жертвы во имя интересов фирмы, но теперь засомневалась: не слишком ли высокая цена?

8

Следующие две недели были, наверное, самыми тяжелыми в жизни Оливии. Раньше, несмотря на порой запутанные личные проблемы, она всегда могла уйти с головой в дела и забыть о неприятностях. Но теперь даже этот, запасной путь оказался закрытым. Работа уже не служила надежным убежищем. А дом? Это – просто злая шутка. Как можно назвать домом квартиру, в которой она проживала совместно с Гилом? Настоящий дом – это место, где ты можешь отдохнуть, где тебе удобно и спокойно, но Оливия ни на минуту не могла избавиться от беспокойства и напряжения, находясь в этих стенах. Нежелание возвращаться в их «семейное гнездышко» приводило к тому, что Оливия просиживала больше времени за рабочим столом, чем когда-либо прежде. Но даже работа не позволяла избавиться от тягостных мыслей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Моя половинка"

Книги похожие на "Моя половинка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дениза Алистер

Дениза Алистер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дениза Алистер - Моя половинка"

Отзывы читателей о книге "Моя половинка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.