» » » » Гленна Макрейнольдз - Дракон и голубка


Авторские права

Гленна Макрейнольдз - Дракон и голубка

Здесь можно скачать бесплатно "Гленна Макрейнольдз - Дракон и голубка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Русич, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гленна Макрейнольдз - Дракон и голубка
Рейтинг:
Название:
Дракон и голубка
Издательство:
Русич
Год:
1994
ISBN:
5-88590-328-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дракон и голубка"

Описание и краткое содержание "Дракон и голубка" читать бесплатно онлайн.



Герой романа Купер — современный охотник за пиратами. В одной из стычек с ними погибает его брат. Охваченный жаждой мести, он ищет себе в помощь женщину-головореза, но вместо этого получает ангельского вида женщину, которая выглядит слишком невинно для выполнения его плана…






— Куп, черт, мужик. Я не… я имею в виду, я не ожидал, или… э… чего-то… Ничего. Я клянусь. Черт, посмотри на нее! — Он протянул одну руку в сторону, указав сначала на половину бара и только потом попав на Джессику Лангстон. Это движение нарушило его координацию, и Лидз всем телом грохнулся на лавку. Его голова опустилась на грудь, затем Джордж соскользнул под стол в блаженном забытьи.

Купер не верил своим глазам. Этот негодяй был одет в костюм и соответствующие брюки, золотая запонка была в тон серьге в его ухе. Мужик натянул все это, чтобы произвести на кое-кого впечатление.

— Ну вот, посмотрите, что вы наделали, — произнесла Джессика обвиняющим тоном, подтягивая узкую юбку своего платья, чтобы опуститься на колени перед распростертым телом Лидза. — Вы совершенно расстроили человека!

— Я здесь ни при чем, — ответил Купер, отводя взгляд от ее коленей. — Я не мог бы расстроить Джорджа Лидза и в лучшие времена.

— Он был в порядке до вашего прихода, — Джессика убрала прядь седых волос в хвостик на шее Джорджа и погладила пальцами его лоб. — Черт побери! Он вырубился, а я так была близка к завершению дела! — Она подняла руку и показала большим и указательным пальцами мизерность оставшегося.

— Я думал, что вы ждете Строчана.

Джессика сразу все поняла.

— Я пришла к выводу, — жестко сказала она, — что для «Дэниэлс лимитед» будет лучше, если я улажу внутренние дела с Лидзом. Если Строчан предложит больше, прекрасно. А если нет, то остается в силе договор с Судовой Федерацией Сомерсет. Я не ожидала, что вы появитесь из ниоткуда и до смерти испугаете моего клиента.

Джессика снова склонилась над Джорджем, проверила его пульс, ослабила галстук, расстегнула ужасную запонку, и Куперу чертовски захотелось, чтобы она уволилась. Ему не нравилось, как она суетилась над другим мужчиной.

Дэниэлс почувствовал, как от возбуждения пересох рот, когда Джессика зашла так далеко, что позволила себе расстегнуть первые две пуговицы на белой рубашке Джорджа. Никогда в своей жизни Лидз не носил пиджак. Никогда. Он одевался дешево и практично, любил немного кожи. В его ухе всегда было две-три, а не одна неприметная золотая сережка.

— Почему вы решили, что Лидз будет сговорчивей Строчана? — спросил Купер, как будто подтверждение ее правоты не лежало у его ног в пьяном забытьи.

За годы знакомства Дэниэлс и Лидз выпили достаточно джина и пива (его хватило бы на целый танкер), но он никогда не видел, чтобы старик упал, до сих пор, конечно.

— Я проверяла Строчана, — сказала, поднимаясь с колен, Джессика. — У него репутация бабника, и серьезно разговаривать с женщинами он не умеет.

Она одернула платье, и Куперу пришлось собрать всю силу воли, чтобы не следить за движением ее рук, когда женщина поправляла его на шее и груди. Дэниэлс опустил глаза, но успел заметить женственные движения бедрами. Джессика приводила в порядок юбку.

— Вы проверили его? — спросил он хриплым от волнения голосом.

— Я сделала несколько звонков. Половина из того, что я заплатила Стэндфорду — это за хорошие связи. Это десятая часть того, за что вы мне платите.

— А что составляют остальные девять частей? — поинтересовался Дэниэлс.

Джессика стояла совсем рядом, и он не мог не заметить того, что упустил тогда, в кабинете. Ее запах, бледная кожа, присыпанная веснушками на переносице и груди… Ее словно целовало солнце. Она вся была сладкой и знойной. Ее рот притягивал к себе, словно магнит.

Дэниэлсу не следовало посылать мисс Лангстон в Лондон. Ему нужно было просто потребовать от Элиз Грэбб возмещения затрат.

— Одна десятая — это моя университетская степень, две десятых — за МБА и еще две — за мой природный ум, — продолжила Джессика, твердо глядя ему в глаза.

— Шесть. — Черт побери! Не только рот, даже ее речь возбуждала его. Под ее упрямым взглядом он почувствовал, как что-то увеличивается и разрастается у него внутри. Единственной надеждой было то, что она не умеет читать мысли.

— Четыре другие части, — ответила Джессика, — за то, что я не развернулась и не ушла, когда поняла, что консультирование вас и вашей компании не займет у меня времени больше, чем отучивание вас от привычки задавать много вопросов.

— Я не задаю много вопросов, — возразил Купер, раздражаясь и раздражая ее.

Его тело умоляло поладить с Джессикой и затащить ее в постель. Все, чего он действительно хотел, — это возбудить ее. Дэниэлс не должен был позволить чувству ответственности взять верх над его деловой хваткой, ему не стоило ехать за ней в Лондон.

— Вы задаете относительно немного вопросов, — согласилась она, — но все больше не по делу. У меня серьезные сомнения в целесообразности работы у охотника за морскими пиратами, а я подозреваю, что верно охарактеризовала вашу линию в бизнесе.

Джессика была холодна, как лед, и Куперу пришлось ей поверить.

— У вас по контракту шесть дней, — наконец сказал он. — Я все еще плачу по тысяче долларов за каждый.

Мисс Лангстон проигнорировала его предложение.

— Я вообще не могу понять, почему вы согласились на консультанта моего класса. Исполнительный секретарь выполнял бы ваши поручения за гораздо меньшую плату Я прямо сейчас хочу проконсультировать вас о необходимости замены себя на ту, которая сможет представлять вашу компанию, а вам самому составить по этим переговорам новый контракт, когда представится случай. Лидз утверждает, что обычно вы сами назначаете цену, не выходя из своего кабинета.

Купер не был готов вести беседу на любую из выбранных ею тем, особенно в «Чертовом вепре».

— Вы слышали когда-нибудь о тех, кто сует нос не в свои дела? — спросил он, угрожающе приподняв бровь; подтекст был ясен.

Джессика тоже подняла бровь, вызов ее был понятен, и Купер удивился, куда же исчезло первоначальное выражение невинности. У женщины была мертвая хватка, и это она напоила Джорджа Лидза, валявшегося сейчас под столом.

Может, миссис Грэбб была и права. Может, Джессика Лангстон была точно то, что ему нужно. Боже, Куперу так хотелось надеяться на обратное.

— Пойдемте, — сказал он, беря Джессику за руку, — пока с вами что-нибудь не случилось. Мы оба заслужили это.

Джессика просто из принципа хотела посопротивляться, но Дэниэлс сильно сжал ее локоть, и она смирилась.

— А как же мистер Лидз? — женщина беспокойно оглянулась на мужчину, которого они оставили лежать на полу.

— Я позабочусь о Лидзе после того, как провожу вас, — сказал Купер.

— Знаете ли, это совсем не обязательно, — возразила Джессика, стараясь вырваться из его крепких рук. — Я и сама могу о себе позаботиться.

— Я это уже заметил, — сказал Купер с кислой миной.

Джессике хотелось поспорить с ним, но долгое пребывание в «Чертовом вепре» плохо повлияло на ее вестибулярный аппарат, и она не хотела закончить вечер, как Джордж, особенно в присутствии Купера Дэниэлса.

— Нельзя ли идти помедленнее? — спросила она, нечаянно прислонившись к нему. — Эта комната немного наклонилась влево.

Он остановился и кольнул ее зелеными глазами.

— Вы пьяны.

— Нет, — запротестовала Джессика, хватаясь за него, чтобы не упасть. — Нет, я не пьяна. Но у меня есть предел, когда речь идет об алкогольном опьянении. И сейчас я его достигла.

Дэниэлс готов был испепелить ее взглядом. То, что он сказал последние слова на китайском диалекте, нисколько не смутило мисс Лангстон. Она прекрасно все поняла.

— Меня, кажется, несколько развезло, — пробормотала Джессика. — Но я буду вам благодарна, если вы пойдете еще медленнее.

Купер пошел тише, сильнее прижимая женщину к своему боку, чтобы она не упала, и заводясь до ярости от мелочей. Было ужасно, что он нашел свою ассистентку в «Чертовом вепре» вместе с компаньоном в состоянии полного опьянения. Можно было представить себе ситуацию, в которой она бы оказалась, не подоспей он вовремя! Куперу не нужно было оглядываться, чтобы понять, как много мужчин смотрели на них. Половина, возможно, ждала, когда Лидз выключится. Опасения Дэниэлса быстро подтвердились, когда на их пути вырос все еще пахнувший морем гигант. Моряк был огромного роста, с широкими плечами и мощной грудью. Т-образная рубашка демонстрировала необъемные бицепсы.

— Тебе надо бы задержаться, крошка, — он обращался прямо к Джессике, не замечая Купера. — Оттого, что старичок сдох, ты ведь не захочешь уйти? Билли Элен будет рад встретиться с тобой дома после того, как мы немного посидим в «Чертовом вепре» и пропустим по рюмочке.

— Нет, спасибо, — вежливо ответила Джессика, настойчиво толкая Купера в обход мужчины.

Купер сердито посмотрел на нее. Ему не требовалась подсказка. Пьяные моряки — это была его специализация.

— Брось этого мозгляка, крошка, — сказал, вновь вырастая на их пути, моряк. — Оставайся и повеселись с мальчиком Билли. — «Мальчик Билли» представлял собой агрессивную стену, вызывавшую Купера померяться силами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дракон и голубка"

Книги похожие на "Дракон и голубка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гленна Макрейнольдз

Гленна Макрейнольдз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гленна Макрейнольдз - Дракон и голубка"

Отзывы читателей о книге "Дракон и голубка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.