» » » » Фанни Райдер - Якорь спасения


Авторские права

Фанни Райдер - Якорь спасения

Здесь можно скачать бесплатно "Фанни Райдер - Якорь спасения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фанни Райдер - Якорь спасения
Рейтинг:
Название:
Якорь спасения
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1998
ISBN:
5-7024-0719-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Якорь спасения"

Описание и краткое содержание "Якорь спасения" читать бесплатно онлайн.



Своенравная красотка Элис Редфорд с детства умела постоять за себя. Гордость подсказывала ей своеобразный кодекс чести, следовать которому, однако, было довольно трудно, когда наступала полоса невезения. Встреча с Флойдом Ламберти крайне осложнила для нее и без того запутанную ситуацию, поставила под сомнение самые сокровенные идеалы. Неужели действительно все продается и все покупается? А дьявольское самолюбие давно подменило собой любовь?






На этот раз фортуна откровенно подыграла неопытным сыщикам. Как только они открыли дверь в казино «Ривьеры», Элис запеленговала беглянку, периодически опускавшую монеты в щель «однорукого бандита».

Первый вопрос задал Флойд.

— Как ты пошла на такое, бабушка? — В голосе его звучал металл.

Элис даже вздрогнула от такого захода.

— Игра на автоматах не является преступлением, — безразлично промямлила Карен. И бросила в щель автомата следующую монетку.

— Где Нейл? — продолжил допрос «послушный внучек».

— Он готовится к брачной церемонии. — «Невеста» удостоила своего единственного наследника снисходительным взглядом. — Мы должны пожениться в течение ближайших полутора часов. Сколько сейчас?

— Скоро десять. — Теперь и Флойд говорил бесстрастным голосом.

— А у нас намечено на одиннадцать. — Внешне Карен была абсолютно спокойна, но Элис заметила, как дрожит ее рука, опущенная на рычаг автомата. — Как я уже проинформировала вас, в ближайшее время мы станем мужем и женой. По этой причине мы решили не тратить лишних денег и остановиться в одном номере, а не заказывать два. Как только Нейл приведет себя в порядок, наступит моя очередь.

— Могла бы пригласить меня на свадьбу, бабушка, — посетовал Флойд.

— Не прикидывайся ягненком! Ты примчался, чтобы закатить мне сцену, отговорить. Что же, я не имею права?..

— Разве мне за всю жизнь удалось хоть от чего-нибудь отговорить тебя? — процедил он, как бы за поддержкой оборачиваясь к своей спутнице. Но случилось чудо.

Улыбка Элис солнечным лучиком отразилась на лице Флойда. И это решило исход объяснения неукротимых Ламберти.

Карен мелодраматически заключила любимого внука в объятия, успев не только подмигнуть компаньонке, но и опрокинуть на пол стопку монет для игры.

— Подожди-ка, Фло. Оставим нежности на потом. Надо подобрать денежки.

Вся троица дружно принялась шарить около автомата. Когда же последняя монетка оказалась в ридикюле Карен, та принялась озабоченно позвякивать мелочью, ссылаясь на то, что не хватает пятидесяти центов. Наконец она с облегчением вздохнула, однако тут же спохватилась.

— Ах, совсем забыла! Сколько я еще буду таскать с собой… — Двумя пальчиками она извлекла из ридикюля аккуратно сложенный лист гербовой бумаги с печатью. — Возьми. Дарственная на ранчо. Сейчас позвоню Нейлу, чтоб заказал столик на четверых. Наша свадьба завтра утром. Могли бы и присоединиться! Да знаю я вас…


Церемония бракосочетания состоялась в точно назначенное время. Карен хихикала, как девчонка, а отставной майор Добсон глуповато ухмылялся, будто солдат-новобранец, сорвавшийся в самоволку на свидание. Сразу же, как только процедура завершилась, Нейл пригласил всех присутствующих на праздничный ужин в один из лучших ресторанов Лас-Вегаса. Никогда еще Элис не видела подобной роскоши. Разве только в кино… Однако Флойду было не до веселья.

Чувствовалось, что Нейла он терпит и будет терпеть, но на большее его явно не хватит. По крайней мере сейчас. Очевидно, Карен поняла состояние внука. На какое-то время они изловчились уединиться, а вернувшись, объявили, что дозвонились в Кливленд, чтобы попытаться перенести назначенный на завтра визит к профессору Беркли. Увы, бесполезно. «Упрямый старикашка» требует явки мисс Редфорд на осмотр «согласно договоренности». Иначе за последствия не ручается!

Элис прекрасно помнила, что консультация назначена на послезавтра, и сразу же догадалась, в чем дело. К счастью, большая часть гостей была наслышана о причудах знаменитого травматолога.

— С дядюшкой Беркли лучше не связываться! — забасил подвыпивший Нейл. — Летите, голубки! Только выпейте по бокалу шампанского на дорожку…

— Что ты мелешь, Нейл! — взъярилась Карен. — Мальчику же вести самолет! Слава Богу, что он ничего не пил.

Похоже, Нейл наконец раскусил очередной подвох, подарив Элис долгий сочувственный взгляд.

Карен вышла в холл, проводить «детей».

— Обещай мне, Фло, что не будешь лететь всю ночь без остановки. — В небесных глазах бабушки стояли неподдельные слезы.

Бедняжка, подумала Элис. Наверное, на нее опять нахлынули воспоминания о катастрофе, в которой погиб Майкл.

С невыразимой нежностью Флойд взял ее за руки.

— Я спросил парня, занимавшегося самолетом, где можно было бы переночевать. Оказалось, в часе езды к границе штата есть вполне приличный мотель. Не волнуйся, прошу тебя.

Немного успокоившись, новоявленная миссис Ламберти-Добсон переключилась на Элис.

— У Амелии оставлена для тебя энная сумма, детка. Ровно в размере твоей летней зарплаты. — Она пальцем прикрыла губки Элис, когда та попыталась протестовать. — В наших с тобой отношениях ничего не изменилось. Ты обещала посвятить мне лето, и у меня есть для тебя работа. Пожалуйста, упакуй вместе с Амелией мои вещи…

— Ты что же, не собираешься возвращаться на ранчо? — опешил Флойд.

— Естественно, мой юный друг! — заявил подошедший сзади Нейл.

— Я переезжаю в Кливленд, — не без затаенной печали пояснила Карен. — Но это чуть позже. А сейчас мы на неделю-другую отправляемся в круиз. Заглянем в Сан-Франциско к двоюродной сестре Нейла, а может, доберемся и до Аляски.

На прощанье Элис позволила себе немного покапризничать.

— Вы оставили мне работы на неделю, а сами даже не знаете, когда появитесь.

— Не беспокойся, — отмахнулась Карен. — Мальчик найдет занятие для тебя. Он вступает в круг обязанностей на ранчо, которые раньше лежали на мне. Стало быть, и ты переходишь в подчинение к нему. — Она выразительно погрозила внуку. — Будь с ней поласковей, Фло! Надеюсь, к моему приезду вы уже…

— Опять подтверждаешь, что больше не вмешиваешься в наши дела? — перебил бабушку Флойд, но на этот раз уже без всякой иронии.


Как они простились с молодоженами, ловили такси, а потом еще с полчаса болтались по аэродрому в поисках механика, Элис помнила смутно.

Одна мысль непрерывно вращалась в ее сознании: с какой стати Флойду жениться теперь, когда он стал полновластным хозяином ранчо? Флойд не любит ее, но по какой-то фатальной инерции авантюра с браком по-прежнему остается в силе. Стало быть, если он не отказывается от своего предложения, то за этим стоит только неприкрытая физическая тяга!

Элис взглянула на него из-под полуопущенных ресниц. «Жених» сосредоточенно сидел за штурвалом. Мрачный, усталый… не исключено, что Флойд уже озабочен тем, как бы выскочить из неприятной ситуации. Резкие морщинки залегли в уголках рта, между бровей. Мнительный, наивный мальчишка… Натерпелся от женских козней. Он заслужил право на свободу, на покой. А ведь на самом деле сейчас ему больше ничего и не нужно! Потом когда-нибудь Флойд непременно встретит свою избранницу, свою любовь, поймет, что необузданное сексуальное влечение это еще далеко не все в отношениях между мужчиной и женщиной. И со временем в будничной семейной жизни он, может быть даже незаметно для себя, обретет подлинное счастье.


Когда они добрались до ранчо, день был уже в полном разгаре. Интуитивно Элис предчувствовала, что неминуемое объяснение произойдет с минуты на минуту. Что ж, наверное, лучше отделаться одним ударом, не мучить друг друга.

Элис заранее утешала себя тем, что молода и нравится мужчинам. Ничего зазорного не будет, скажем, в том, если она сделает здравый выбор, выйдет замуж за солидного, порядочного человека. К примеру, чем плох Дик Бартон, преподаватель французского в детройтском колледже? Он же влюблен в нее с первого курса! И такой симпатичный, добродушный… Дик будет носить ее на руках. А уж будущая миссис Бартон сумеет приласкать этого сорокалетнего простачка, впрочем, без особой страсти.

Выпрыгнув из кабины, Флойд помог ей спуститься, подхватил дорожные сумки и быстро направился к выходу из ангара. Однако Элис окликнула его.

— У меня полно дел, — недовольно буркнул хозяин ранчо Ламберти.

— Я не задержу вас больше чем на минуту, — пообещала Элис. Его поведение гениально облегчало решение затяжной головоломки. — Мне хотелось бы завтра из Кливленда отправиться прямо в Цинциннати, не возвращаясь сюда. Можно рассчитывать на вашу помощь?

— Должен ли я воспринимать это как отказ от моего предложения? — бесстрастно осведомился он.

Элис, потупившись, изобразила некое подобие утвердительного кивка.

— Ты не можешь взять и просто так уехать, — спокойно заявил Флойд. — Дождись хотя бы возвращения бабушки. — Давая понять, что диспут окончен, он жестом попросил ее покинуть ангар.

— Но и остаться я не могу! — запротестовала Элис. — До тебя опять не доходит? Мне здесь больше нечего делать!

Флойд швырнул сумки так, что взметнулось облако пыли.

— Совестливая труженица! Истосковалась по настоящей работе. Сколько ты мне еще нервы будешь трепать? — Он уперся кулаками в бедра. — Что ты забыла в Цинциннати? Соскучилась по своей конуре?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Якорь спасения"

Книги похожие на "Якорь спасения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фанни Райдер

Фанни Райдер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фанни Райдер - Якорь спасения"

Отзывы читателей о книге "Якорь спасения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.