» » » » Сандра Филд - Соблазнитель из Канады


Авторские права

Сандра Филд - Соблазнитель из Канады

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Филд - Соблазнитель из Канады" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Филд - Соблазнитель из Канады
Рейтинг:
Название:
Соблазнитель из Канады
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
1998
ISBN:
0-263-80224-8, S-05-004665-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Соблазнитель из Канады"

Описание и краткое содержание "Соблазнитель из Канады" читать бесплатно онлайн.



Нелл Вандсрмсср приезжает в далекую Канаду искать деда — единственного оставшегося у нее родственника. Она влюбляется в дикую природу Ньюфаундленда, а вскоре на ее пути встречается мужчина...






— Что? — переспросила Нелл, вытирая лицо длинным рукавом рубашки. — Жуть, кошмар и безобразие, вот что.

— И тебя с добрым утром, — приветствовал ее Кайл. — Его зовут Шерлок, — показал он на пса, усевшегося в изголовье дивана. — Он стар, почти глух и обожает гостей... Доброе утро, Глэдис. Это Нелл. Помните, я вчера говорил вам о ней? Все-таки вечеринка получилась слишком шумной, и мне пришлось увести ее с пляжа.

— Как вы, дорогуша? Держу пари, вы проголодались, а у меня вот-вот блинчики подойдут. — Женщина лет пятидесяти, с аккуратными седыми буклями и в переднике, обхватывавшем мягкие бедра, заговорщицки подмигнула Нелл.

— Надеюсь, мы не слишком вас потревожили? — поинтересовался Кайл.

— Да нам с моим Артуром, не разбуди нас, и Второе Пришествие недолго проспать. — Глэдис добродушно рассмеялась и снова повернулась к Нелл: — Чувствуйте себя как дома, милочка, а я иду варить кофе.

Кайл был чисто выбрит, волосы влажно блестели после душа. И Нелл, растрепанная, в мятой одежде, почувствовала себя жуткой неряхой.

— Где здесь ванная?

— Прямо по коридору. — Он опять не сводил с нее глаз. — Да, натворили карибу дел...

— Ты о чем? — И хотя ничего нельзя было прочитать по его непроницаемому лицу, Нелл истолковала сказанное по-своему. Она вдруг увидела себя со стороны — такую неряху! — и поняла, что он жалеет об их случайной встрече, в то время как она умирает от желания повторить вчерашний поцелуй. Эта мысль отнюдь не улучшила ее настроение. — Впрочем, я взяла за правило не вести никаких разговоров до первой чашки кофе. — И с этими словами, обогнув его как неодушевленный предмет, она направилась в ванную.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Душ, всегда действовавший на Нелл благотворно, и на этот раз сотворил с нею чудо, смыв огорчения минувшего дня и вернув утраченную было уверенность в себе. Высушив волосы позаимствованным у Глэдис феном, она принялась их расчесывать, и тут постучал Кайл.

— Блинчики готовы!

В конце концов, причесаться можно и потом, и Нелл распахнула дверь.

— Бегу!

Но Кайл преградил ей путь, и было в его лице что-то такое... Он протянул к ней руку, провел ладонью по всей длине волос, зачерпнул их в горсть, поднес к своему лицу и прижался к ним щекой.

— Ты такая красивая. Такая живая, настоящая... Я...

Он осекся на полуслове, гримаса боли и страдания — настолько мгновенная, что Нелл подумала, будто это ей лишь показалось, — исказила его лицо, потом оно снова затвердело. Затаив дыхание, она смотрела на него, умирая от нежной жалости, и ждала. Как оказалось, напрасно.

Он отнял руку и, глядя мимо Нелл, сказал:

— Поторапливайся, Глэдис заждалась.

Как во сне Нелл прошла через гостиную и оказалась на кухне, где аппетитно пахло свежим кофе и поджаренным беконом. Она о чем-то болтала с Глэдис, избегая смотреть на Кайла, глотала обжигающий напиток и с каждым глотком наполнялась гневом против этого мужлана, вообразившего, что он может дергать ее за ниточки, как послушную марионетку: захотел — приблизил, захотел — оттолкнул. Вместе с тем внутренний голос подсказывал ей, что, возможно, не так все просто; ведь не привиделась же ей, в самом деле, эта боль... Она глянула на него из-под опущенных ресниц. Сдается, его тоже не отпускают демоны прошлого.

— Кайл говорит, вы приехали из Голландии. — Глэдис снова наполнила ее чашку. — Что вас привело в Каплин-Бэй? Его и на карте-то не найдешь.

— Давно собиралась побывать в Канаде, а в Ньюфаундленде, как я слышала, есть удивительные места, куда можно добраться только на катере. Мне хотелось бы провести несколько дней в таком месте, и я выбрала Морт-Харбор. — Заготовленная и отрепетированная фраза прозвучала не слишком убедительно, но Глэдис ничего не заметила.

— Вот и хорошо. С Кайлом и поедете.

Нелл думала, что ослышалась.

— И тебе туда же?

— Мне надо кое-кого навестить. — Он явно не намеревался поддерживать разговор.

— А когда отходит катер? — обратилась она к Глэдис.

— В четыре, — ответила та. — Если хотите, я позвоню Мери и попрошу приготовить для вас комнату.

— Буду признательна за хлопоты. — Нелл уже знала, что в Морт-Харборе только Мери Байетт сдает комнаты.

Глэдис вернулась через минуту.

— Ну, все. — Она была искренне довольна своей расторопностью. — Вовремя позвонила. У нее как раз две свободные комнаты, так что устроены вы оба.

— Разве ты не у друзей остановишься? — недоуменно вскинула брови Нелл и получила в ответ короткое «нет». — Пожалуй, ты был прав насчет карибу... — Нелл еле сдерживалась.

— Помнится, еще вчера гостиница была тебе не по карману, — уличил ее Кайл.

Нелл никогда не умела врать и всегда попадалась. Разозлившись на себя, она сорвала зло на Кайле, ответив почти грубо:

— Мои финансовые дела тебя не касаются.

— Вот и вся награда за труды по спасению принцессы. — Кайл поднялся из-за стола. — Спасибо Глэдис. Позже я вернусь за вещами.

Нелл закончила завтрак в одиночестве и отправилась на берег. Морской бриз остудил горячую голову, и к концу прогулки она уже наверняка знала, что не станет ничего придумывать, чтобы отыскать деда, а предоставит обстоятельствам все решить за нее. Она немного успокоилась, однако Кайл упорно не шел у нее из головы. Разумеется, и здесь ее переживания напрасны: нельзя избежать неизбежного; а Нелл нисколько не сомневалась, что встреча с Кайлом в Морт-Харборе — как с Гулливером в Лилипутии — неминуема. Интересно, кого ему нужно навестить? Не женщину ли? В том, что в жизни Кайла были женщины, она тоже не сомневалась, и эта уверенность причиняла ей боль. Время подгоняло, и она поспешила вернуться, чтобы упаковать вещи, расплатиться с Глэдис и попрощаться с Шерлоком...

Когда Нелл появилась на причале, Кайл был уже там. Небрежно кивнув ему, она легко взбежала по шаткому трапу на борт катера, где, как на заправском судне, был и пассажирский салон, и бар, и грузовой отсек. Капитан дал сигнал к отправлению, и скоро за кормой забурлила вода, заметались потревоженные шумом двигателя чайки; пенный след становился все шире: катер вышел в открытое море. Нелл смотрела на берег: чем больше он удалялся, тем ближе оказывалась она к той цели, ради которой и затеяла свое путешествие, перевернув последнюю страницу бабушкиного дневника...

Источавшая запах плесени, исписанная выцветшими от времени чернилами бумага добросовестно сберегла грустную повесть чужой, в общем-то, жизни. Анна подробно описывала всю свою родню и подруг, и страх перед войной со всеми ее тяготами, и сбывшиеся ужасы оккупации. После освобождения тон повествования заметно изменился; видно было, дневник открывали нечасто и ненадолго: записи становились короче, а промежутки между ними все увеличивались.

Факты были таковы: в деревушке Клейнмиер расквартировали канадский полк, в составе которого служил некто Конрад Гиллис, призванный в армию из Морт-Харбора, что в Ньюфаундленде. Полк простоял недолго, но нескольких дней вполне хватило, чтобы Анна влюбилась в канадца без памяти и, опьяненная этой любовью, отдалась бравому солдату, сама приведя его на ферму одного из многочисленных родственников. Поход на ферму повторился раз, и другой, и третий... Анна писала о случившемся с нею очень скупо: «В старой риге складывали сено на зиму. На этом сене я была с Конрадом. Вместе нас видело только солнце, пробивавшееся сквозь щели в стенах и оставлявшее в сумраке, нас окружавшем, золотые дорожки. Мы ни разу не говорили о любви...»

Полк покинул деревушку, а вскоре выяснилось, что Анна беременна.

«Мать с отцом разрешили мне оставить ребенка и жить вместе с ними. Мне повезло, что меня не гонят из дома, как это случилось с Ханнеке. Ей пришлось отдать ребенка в приют... Я узнала, что Конрад женат и, стало быть, не смог бы жениться на мне... Слава Богу, я ни словом не обмолвилась о том, что люблю его... Сегодня у меня родилась дочь, я назвала ее Гертрудой....

Это была последняя запись.

Гертрудой звали мать Нелл.

Об остальном легко догадаться. В маленькой деревушке, где у людей не было секретов, девочка росла, зная, что она не такая, как другие дети, что она — позор семьи, а потому уехала из родных мест, как только ей исполнилось семнадцать. Она всегда придерживалась самых строгих правил, сторонилась мужчин и даже в мужья себе выбрала того, в ком не осталось и искры страсти, — вдовца старше ее на двадцать с лишним лет.

Если бы Нелл прочла дневник раньше, она бы сумела понять свою мать и успела бы ее простить за ту кошмарную атмосферу нелюбви, в которой воспитывалась в мрачном, никогда не оглашавшемся смехом, доме; за ту суровость, с которой родители относились и к ней, и друг к другу; за ту непреклонность, с какой пресекалось в маленькой девочке желание тепла, участия и искренней привязанности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Соблазнитель из Канады"

Книги похожие на "Соблазнитель из Канады" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Филд

Сандра Филд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Филд - Соблазнитель из Канады"

Отзывы читателей о книге "Соблазнитель из Канады", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.