» » » » Нобору Ямагути - Водные духи клятв

Нобору Ямагути - Водные духи клятв

Здесь можно скачать бесплатно "Нобору Ямагути - Водные духи клятв" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нобору Ямагути - Водные духи клятв
Рейтинг:

Название:
Водные духи клятв
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Описание книги "Водные духи клятв"

Описание и краткое содержание "Водные духи клятв" читать бесплатно онлайн.








Иллюстрации











Пролог

Озеро Рагдориан, расположенное между Тристейном и Галлией, было одним из самых прекрасных мест Халкегинии. Оно раскинулось на шестьсот квадратных километров, и его длина была сравнима с расстоянием от столицы Тристейна, Тристании, до Академии Волшебства. Расположенное на возвышенности, озеро было прекрасно как на картине: пышные зеленые леса и кристально чистая вода вместе составляли шедевр, который не смогли бы создать даже боги, бездумно размахивающие топором туда-сюда.

Однако это озеро не принадлежало людям. Оно было местом обитания духов воды - коренных жителей Халкегинии. Для них, насчитывающих гораздо более давнюю историю, чем люди, озеро было раем. На его дне духи построили свой дворец и город, где организовали собственное королевство и развивали свою культуру. Поговаривали, что те люди, кто видел все это, независимо от испорченности своей души, начинали свою жизнь с чистого листа.

Этих духов воды назвали духами клятв, и считалось, что клятвы, произнесенные перед ними, невозможно нарушить. Таковы были слухи... однако духи, о красоте которых поговаривали, что она превосходит сплетение красок леса, неба и озера, редко показывались людям. Десятки лет назад они единожды появились, чтобы продлить свой договор с Королевской семьей Тристейна, но с тех пор больше не поднимались с глубин озера. Именно поэтому было чрезвычайно трудно доказать правдивость молвы о том, что "клятвы, произнесенные перед этими духами, невозможно нарушить".


* * *

Впервые Генриетта и Уэльс встретились у озера Рагдориан. Это случилось три года назад... На празднование дня рождения Королевы Марианны в Королевство Тристейн были приглашены гости из всех стран; для них был устроен большой прием под открытым небом на озере Рагдориан. Дворяне и члены Королевских семей, приглашенные из всех уголков Халкегинии - Королевства Альбион, Королевства Галлии и Германской Империи - собрались на берегу, наряженные и готовые вволю насладиться общением. Были зажжены магические огни, а под большим навесом всю ночь длился бал, столы были переполнены лучшими в мире блюдами и винами.

Наступила середина празднества, рассчитанного на две недели. В ту ночь четырнадцатилетняя Генриетта без слуг и охраны покинула свой шатер и направилась на берег озера. Она устала от непрекращающихся торжеств, которые, казалось, слишком затянулись. Позавчера, вчера и сегодня, а, значит, и завтра, одно за другим, следовали увеселительные мероприятия. Пиры, балы, поэтические чтения... расшаркивания, лесть, подхалимство -  девочка была сыта всем этим. Ей хотелось побыть одной и вдохнуть свежего воздуха.

Скрывая лицо под капюшоном, Генриетта прошла мимо стоящих рядами палаток и домиков и достигла безлюдного берега. Луна ярко светила, создавая сказочную атмосферу. Поверхность озера мерцала, отражая лунный свет, и Генриетта была поглощена и зачарована этим светом. Но, вероятно, ей быстро наскучило просто рассматривать прекрасный вид. Девочка тревожно огляделось вокруг. Убедившись, что никого рядом нет, Генриетта набралась смелости и мягко скинула с себя платье. С озорной улыбкой ребенка на лице, которое уже приобретало завораживающее очарование, она медленно вошла в озеро.

Прохладная вода окутала ее тело. Было самое начало лета, поэтому такая прохлада теплой ночью была очень кстати для разгоряченного тела. Камергер Ла Порт отругал бы девочку, если бы нашел в таком месте, но она долгое время стойко переносила этот слащавый праздник. "Меня простят за подобное", - прошептала Генриетта, отплывая от берега. Немного поплавав, она внезапно заметила, что на берегу кто-то есть. Покраснев, Принцесса прикрыла тело руками.

- Кто здесь?

Фигура не ответила. Кто бы это мог быть? Надоедливый камергер Ла Порт? Или ее подруга, которая была на год моложе, Луиза Франсуаза? Но Генриетта выскользнула из шатра так, что никто из них не заметил. Почувствовав себя неловко, девочка потребовала от незнакомца представиться:

"Наглец, назови себя!" - Ее дрожащий голос долетел до берега.

- Не стоит меня бояться. Я всего лишь вышел на прогулку. Но почему вы купаетесь здесь в такое время?

Генриетта была оскорблена его невозмутимостью, хотя он все это время наблюдал за ее купанием.

- Я спросила твое имя, не так ли? Может, ты не догадываешься, но я - принцесса некоего королевства. Пока ситуация не стала угрожающей, назови себя и уходи.

Услышав это, незнакомец был озадачен.

- Принцесса? Наверно вы - Генриетта?

Девочка была удивлена тем, что к ней обратились без титула. На празднестве находилось всего лишь пять человек, которые могли обращаться к ней в подобной форме. Это была бы невероятная дерзость, если он не является одним из них.

"Кто вы?" - Генриетта сбросила маску принцессы и спрашивала уже голосом напуганной девочки.

Незнакомец рассмеялся так, что она покраснела.

- Это я, Генриетта, Уэльс. Уэльс из Альбиона, ваш кузен!

- Уэльс...? Вы хотите сказать, Принц Уэльс?

Принц Уэльс, наследный Принц Альбиона. Они никогда раньше не встречались, но она, конечно, знала его имя. Старший сын брата ее покойного отца. Генриетта покраснела еще больше.

- Я приехал сегодня вечером со своим отцом. Я хотел просто взглянуть на озеро Рагдориан, ведь оно так знаменито. Простите, что напугал вас.

- Ладно. Но...


* * *

Выйдя на берег, Генриетта надела платье и повернулась к Уэльсу.

- Можно больше не отворачиваться.

Уэльс повернулся спиной, пока Принцесса одевалась. Его высокая фигура сейчас повернулась к ней лицом. В тот момент впервые за всю свою жизнь Генриетта почувствовала, как ее спину пронзил неведомый доселе импульс. Тело, замерзшее после купания, распалилось, словно ее сжигал огонь. Девочка смущенно улыбнулась, отвечая на его галантный взгляд. Казалось, Уэльс почувствовал то же, что и Принцесса.

- Я поражен. Вы выросли настоящей красавицей, Генриетта.

Потрясенный Принц с трудом выдавил из себя эти трогательные слова.

- Ну, не совсем так.

Смущенная Генриетта не могла поднять взгляд.

- Я не хотел напугать вас. Я просто гулял и услышал всплеск... Когда подошел, то понял, что кто-то купается. Простите, я не смог удержаться, чтобы не взглянуть.

- Почему же вы вглядывались?

- Ну... Я подумал, что, может быть, это - водные духи, живущие в озере, привлеченные лунным светом, резвятся на водной глади. Я хотел увидеть их хотя бы раз. Ведь, согласно молве, своей красотой они могут затмить обе луны.

Генриетта улыбнулась.

- К несчастью, это была всего лишь я.



В сильном смущении, почесав щеку, Принц искренне произнес: "Не совсем так. Я ранее не видел духов воды, но..."

- Но?

- ...Вы намного прекрасней... намного прекрасней духов воды.

Смущенная Принцесса потупила взгляд.

- Жители Альбиона - такие шутники.

"Э-это - не шутка! Я - Принц, вы знаете. Я ни разу не солгал! Я действительно думаю, что вы гораздо красивее!" - воскликнул Уэльс, сильно волнуясь.

Пульс Генриетты ускорился, словно кто-то наложил на нее заклятие. Кузен перед ней... принц другой страны, о котором она знала только его имя. Скучный праздник стал вдруг невероятно прекрасным, когда они встретились перед сверкающим озером Рагдориан.


* * *

Хотя прошло совсем немного времени, Уэльс и Генриетта стали очень близки. С одного взгляда они понимали друг друга и, конечно же, осознавали, что время, которое они смогут быть вместе, очень быстротечно. Каждую ночь празднества Уэльс и Генриетта договорились встречаться на берегу озера. Принцесса должна была скрывать свое лицо под большим капюшоном, а Принц - носить маску призрака, которую он использовал на маскарадах. Сигналом для их встреч стал звук брошенного в воду камня. Тот, кто приходил первым, должен был выйти из лесочка, в котором они скрывались, и, после проверки, что рядом никого больше нет, произносился пароль.

Уэльс говорил: "Ночью ветер поет...", - а Генриетта отвечала: "клятву воды, которую я дала".

В один из дней они вдвоем шли по берегу, держась за руки.

- Ты сильно задержалась, Генриетта, я почти отчаялся тебя дождаться.

- Прости, банкет сильно затянулся. Боже, как мне надоело слушать пьяные разглагольствования.

- Но... действительно не будет никаких проблем, что ты каждую ночь ускользаешь?

Генриетта захихикала, глядя на озабоченное лицо Уэльса.

- Все нормально, я использую обманку.

- Обманку! Это очень серьезно.

- Ничего такого. Моя подруга, которую ты как-то видел со мной на обеде...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Водные духи клятв"

Книги похожие на "Водные духи клятв" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нобору Ямагути

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нобору Ямагути - Водные духи клятв"

Отзывы читателей о книге "Водные духи клятв", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.