» » » » Александр Дюма - Капитан Памфил


Авторские права

Александр Дюма - Капитан Памфил

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Дюма - Капитан Памфил" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Арт-Бизнес-Центр, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Дюма - Капитан Памфил
Рейтинг:
Название:
Капитан Памфил
Издательство:
Арт-Бизнес-Центр
Год:
1998
ISBN:
5-7287-0049-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Капитан Памфил"

Описание и краткое содержание "Капитан Памфил" читать бесплатно онлайн.








прибыл в главный город департамента Луаре… — Луаре — департамент в Центральной Франции; занимает территорию по среднему течению реки Луара; административный центр — город Орлеан.


Академия надписей и изящной словесности всерьез занялась его исследованием… — Академия надписей и изящной словесности — одно из пяти научных подразделений Института, объединяющее ученых, которые исследуют древние и восточные языки, средневековые наречия и историю; основана в 1663 г.


последнего потомка Бертрана де Пелонжа, который… сопровождал Жанну д’Арк из Домреми в Шинон, а из Шинона — в Орлеан… — Пелонж, Бертран де (XV в.) — французский рыцарь, соратник Жанны д’Арк; в его воспоминаниях о ней много путаницы в датах и противоречий.

Домреми — родина Жанны д’Арк, деревня на реке Мёз во французском департаменте Вогезы, в исторической провинции Лотарингия; там сохранился дом, где она родилась.

Шинон — французский город в департаменте Эндр-и-Луара, в 280 км к юго-западу от Парижа, один из крупнейших центров виноделия; известен старинным замком, в котором в 1429 г. произошла встреча Жанны д’Арк с дофином, коронованным благодаря ее усилиям и ставшим королем Франции Карлом VII Победоносным (1403–1461; фактически правил с 1422 г.).


торговца спиртным, обосновавшегося на площади Мартруа… — Мартруа — центральная и красивейшая площадь Орлеана с памятником Жанне д’Арк (1855), который представляет собой бронзовую конную статую ее работы скульптора Дени Фуаятье (1793–1863).


члена-корреспондента академий в Каркасоне и Кемпер-Корантене… — Академиями в провинциальных городах Франции в XVIII–XIX вв. назывались добровольные научные общества, в которые входили люди, интересующиеся науками (не обязательно профессиональные ученые).

Каркасон — старинный город на юге Франции; считается самым красивым из укрепленных городов Европы; административный центр департамента Од.

Кемпер-Корантен (соврем. Кемпер) — город и порт на северо-западе Франции на полуострове Бретань, административный центр департамента Финистер; находится в 550 км от Парижа.


что касается упразднения частицы «де», подобно Кассию и Бруту блистающей своим отсутствием… — Частица de перед фамилией (а также частицы du и des), указывающая на владение поместьем или на происхождение из какой-то местности, была признаком дворянского достоинства.

Брут, Марк Юний (85–42 до н. э.) — древнеримский полководец и государственный деятель, сторонник республики; один из главарей заговора против диктатора Юлия Цезаря, хотя считался его близким другом (а по одной из версий, даже его незаконнорожденным сыном); участник его убийства в 44 г. до н. э.; покончил с собой в последующей борьбе за власть.

Кассий — Гай Кассий Лонгин (ум. в 42 г. до н. э.), древнеримский военачальник и политический деятель, республиканец; вместе с Брутом возглавил заговор против Цезаря; покончил с собой, потерпев поражение в возникшей затем гражданской войне.

Выражение «Брут и Кассий блистали своим отсутствием» из трагедии «Тиберий» французского драматурга Мари Жозефа Шенье (1764–1811) восходит к римскому историку Тациту (ок. 55 — ок. 120), который в своих «Анналах» (3, 76), рассказывая о похоронах умершей в 22 г. н. э. (через 64 года после смерти Брута и Кассия) знатной римлянки, жены Кассия и сестры Брута, говорит, что впереди похоронной процессии, по обычаю римлян, несли изображения родственников умершей, но «ярче всех блистали Кассий и Брут — именно потому, что их изображений не было видно».


в ту знаменитую ночь, когда г-н де Монморанси сжег свои дворянские грамоты, а г-н де Лафайет отказался от титула маркиза. — Возможно, имеется в виду заседание в ночь с 4 на 5 августа 1789 г. (отсюда его названия в литературе: «ночь 4 августа», «ночь чудес»), когда французское Учредительное собрание объявило о полном уничтожении феодальной системы в деревне.

Декрет Национального собрания об упразднении наследственного дворянства был принят 19 июня 1790 г. по предложению депутата от третьего сословия генерала полиции Гийома Франсуа Шарля Гупиля де Префлена (1727–1801), поддержанного Монморанси и Лафайетом.

Лафайет (см. примеч. к гл. VI) после решения 19 июня никогда более не использовал своего титула маркиза.

Монморанси-Лаваль, Матьё Жан Фелисите, герцог де (1766–1826) — представитель либеральной французской аристократии, депутат Генеральных штатов от дворянства, затем член Учредительного собрания; в 1792–1795 гг. эмигрант; при Реставрации в 1821–1822 гг. министр иностранных дел и председатель совета министров.


сторонники Вильгельма Жестокого и сторонники Пьера де Фенена чуть было не начали швырять друг в друга казенными тарелками… — Фенен, Пьер де (род. в первой пол. XV в. — ум. в 1506 г.) — автор исторической хроники, описывающей борьбу между различными группировками дворянства Франции (1407–1422).


пообещав Монтионовскую премию в две тысячи франков… — Имеется в виду премия за добропорядочность, учрежденная в 1782 г. известным филантропом Жаном Батистом Антуаном Оже, бароном де Монтион (1733–1820) и присуждаемая каждый год Французской академией. Еще одна Монтионовская премия присуждается за литературные заслуги.


будет самым выдающимся из всех восьмидесяти шести департаментов… — Департамент — административно-территориальная единица Франции, введенная во время Революции вместо прежних провинций (соответствует нашей области); название получал по имени важных ландшафтных объектов — гор, рек и т. д., находившихся на его территории.

В октябре 1789 г. Франция была разделена на 83 департамента, почти равных по территории. Позднее, во время наполеоновских войн, их стало 132. Во время Реставрации их число вернулось к довоенному.

Во время, изображенное в повести, Франция была разделена на 86 департаментов.


овернский мармелад… — Овернь — историческая провинция в Центральной Франции; главный ее город — Клермон-Ферран.


ни в чем не уступает вареньям из Бара и из Шалона… — Бар-ле-Дюк — небольшой город в Восточной Франции в департаменте Мёз; лежит на пути в Париж из Страсбург; славился производством варенья, сиропов, соков.

Шалон — по-видимому, речь идет о городе Шалоне-сюр-Марн (Шалоне-на-Марне) в департаменте Марна; от него шел прямой путь по почтовому тракту на запад к Парижу.


собирался отправить пятьдесят бочек… в каждую из которых вмещалось пятьсот бутылок… — Бутылка — мера жидкости во Франции, равная 0,75 л.


груз… должен быть спущен по Луаре до Нанта… — Луара — самая крупная река Франции; начинается с Севеннских гор на востоке страны, впадает в Атлантический океан; искусственными каналами соединена с Сеной, Соной и другими реками.

Нант — см. примеч. к гл. XIII.


будет помещен на борт трехмачтового судна «Зефир»… — Зефир — поэтическое название легкого теплого ветерка, произведенное от имени красивого юноши с крыльями бабочки — олицетворения теплого западного ветра в древнегреческой мифологии.

К главе XVII

получил полквинтала изюма… — Квинтал — единица массы во многих странах Латинской Америки, в Испании и в Португалии; в разных странах ее величина варьируется от 45 до 69 кг, в большинстве стран составляет 46 кг.


«Принайтовить» — привязать, закрепить на корабле один или несколько предметов, обвив их тросом.


он обогнул Шербурскую косу… — Шербур — город и порт в Северо-Западной Франции (департамент Манш) на полуострове Котантен, на берегу пролива Ла-Манш; крупный пассажирский и военный порт.

Здесь, возможно, имеется в виду северо-западная оконечность полуострова Котантен — мыс Аг, расположенный к западу от Шербура.


поднялся по нескольким выбленкам на ванты… — Выбленки — ступеньки на вантах, образуемые вплетением в них тонкого троса; по ним матросы поднимаются на верхние части мачт.


верил в мир, обещанный Священным союзом… — Священный союз — коалиция России, Австрии и Пруссии для борьбы против революционных и национально-освободительных движений; к ней присоединились почти все монархи Европы; договор о создании Союза был подписан в сентябре 1815 г. Цели новой организации были сформулированы в «Акте Священного союза». Первая из них — сохранение в неприкосновенности границ, установленных Венским конгрессом 1814–1815 гг., на котором правители держав, победивших Наполеона, решали проблемы послевоенного устройства Европы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Капитан Памфил"

Книги похожие на "Капитан Памфил" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Дюма

Александр Дюма - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Дюма - Капитан Памфил"

Отзывы читателей о книге "Капитан Памфил", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.