Карл Май - Невольничий караван

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невольничий караван"
Описание и краткое содержание "Невольничий караван" читать бесплатно онлайн.
Действие романа «Невольничий караван» происходит в самом сердце Африки — в верховьях Белого Нила. Путь группы белых путешественников, ученых, авантюристов пересекается на традиционной торговой дороге с караваном работорговцев. Сюжет романа держит читателя в постоянном напряжении, но все кончается победой положительных героев над жестокими «ловцами рабов», и даже похищенный ими сын эмира находит своего отца.
Несмотря на всю серьезность момента, Шварц не выдержал и рассмеялся. Затем он осведомился у все еще стоявшего на коленях юноши:
— Отец Аиста прав, ты действительно имеешь в виду Абдулмоута?
— Да, эфенди.
— Хорошо, я отдам его тебе, если, конечно, мой план удастся, в чем я далеко не уверен. Если я смогу его поймать, он будет считаться твоим пленником.
— Больше я ни о чем и не прошу, — ответил Сын Тайны, поднимаясь и собираясь уходить. — Благодарю тебя, эфенди!
— И еще одно, — жестом остановил его Шварц. — Когда я слушал твою историю, мне вспомнился один эпизод, который рассказал мне Отец Аиста. Ты видел Охотника на слонов, того, что вместе с моим братом поскакал в Омбулу?
— Конечно, видел.
— Он никогда не встречался тебе раньше?
— Нет.
— Подумай хорошенько! Может быть, тебе все же когда-нибудь приходилось его видеть?
— Нет, мне совершенно не знакомо его лицо.
— Может быть, много-много лет тому назад ты все же его видел?
— Нет, не помню.
— Ну хорошо. Но ты до сих пор не сказал мне, знаешь ли ты свое настоящее имя.
— Моя мать называла меня сердце мое, душа моя, жизнь моя; отец же не говорил таких ласковых слов. Он всегда называл меня Мазидом. Это слово тоже принадлежит к тем немногим, которые я помню с детства.
— Мазид! Гм! Никаких имен Охотник на слонов, к сожалению, не упоминал, но он араб, и у него тоже похитили сына.
— Ты думаешь, что он мой отец?
— Я в этом, конечно, не убежден, но в жизни часто происходят невероятные вещи.
— У многих людей были похищены дети. Он говорил, откуда он родом?
— Нет, он не упоминал об этом.
— Он вообще что-нибудь рассказывал о себе?
— Почти ничего.
— Значит, это не мой отец.
— Почему ты так решил?
— Мой отец — знатный человек, а таким людям незачем скрывать свое положение. Кроме того, неужели ты думаешь, что знатный и богатый человек станет зарабатывать себе на пропитание охотой?
— Ты прав, вряд ли он станет заниматься этим.
— Вот видишь, ты и сам готов согласиться, что этот Сеяд Ифъял не имеет ко мне никакого отношения.
— Но он сказал, что много лет назад покинул свою родину и отправился на поиски сына. В этом случае он не может воспользоваться своим состоянием и должен охотиться, чтобы как-то жить.
— У моего отца достаточно слуг, которые могли бы пуститься на поиски вместо него. Охотник на слонов говорил что-нибудь о матери своего сына?
— Нет.
— Значит, этот суровый человек ищет только своего сына, а не сына своей жены. От всей души желаю ему успеха, только я здесь ни при чем.
Сын Тайны повернулся и пошел прочь.
— У юноши сильный характер, — сказал Шварц, глядя ему вслед. — Счастлив будет его отец, когда вновь обретет своего потерянного ребенка.
— Да, я уж тоже полюбил парнишку всей душой и ничуть не удивляюсь, что промеж ниам-ниам нашлись охотники рискнуть собственной шкурой, чтоб поймать и притащить домой этого Абдулмоута со всеми потрохами. Но, черт меня подери, вот же они! Да, клянусь моей печенкой, они самые!
Пфотенхауер вскочил со своего места и возбужденно замахал руками, глядя куда-то вверх.
— Кто, кто «они»? — почти испуганно спрашивал Шварц.
— Как то есть «кто»? Вы сами, что ли, не видите? Вон же они летят на ту сторону, прямо над нами!
— Ах, эти птицы?
— Ну да, а то кто же?
— Я уж думал, где-то появился Абдулмоут, мы ведь только что говорили о нем.
— Ах, этот? Да ну его совсем! По мне, так один только кончик крыла такой вот птахи поважнее будет, чем весь Абдулмоут от пяток до бровей. Видите, видите их? Вот они, приземлились на том берегу. Вы их узнали?
— Да, конечно.
— Ну и кто это, по-вашему, такие?
— Ибисы, и притом «священные».
— А по-латыни как?
— Ibis religiosa[148].
— Верно. У них белое оперение. А как зовется по-латыни другой вид?
— Ibis fallinellus, — отвечал Шварц, которого чрезвычайно развеселил этот неожиданный экзамен.
— Да, у этих перья черного цвета. Теперь скажите мне, как здесь называют ибиса?
— Герец или Абу Мингал.
— Это по-арабски, а я спрашиваю про местное наречие.
— Недше.
— Почему?
— Потому что приблизительно так звучит его голос.
— Ну, тут вы в самую точку попали! Суданцы любят называть зверей по их голосам или другим заметным свойствам. Священный ибис зовется «недше-аби-ад», потому как он белый, а другой, черный, — тот уж «недше-асвуд» называется. Мне нечасто доводилось видеть, чтоб они летали так далеко, как эти. А вы, дружище, как я погляжу, совсем неплохой знаток птиц! Вашим братом я тоже всегда бывал очень доволен потому как ни разу такого не случалось, что он отвечал неверно или вовсе ответить не мог — нет, он-то уж все знал не хуже меня. Очень он меня этим радовал, и я надеюсь, что вы тоже не подкачаете. По мне птицы из всех животных самые интересные, потому я ими и занимаюсь. Одна пичужка мне милее, чем десять млекопитающих или двадцать рыб, так что мне, ей-ей, наплевать, поймают сейчас вон те парни что-нибудь на крючок или нет: это ведь может пригодиться разве что для еды, а не для наблюдения!
Шварц задумчиво посмотрел на нос корабля, где несколько солдат только что забросили в воду удочки, а их товарищи встали наготове со специальными крючками в руках: ими они должны были подцепить рыбу, если она окажется слишком крупной и леска не сможет ее выдержать.
— Но ведь вы бы не отказались отведать пойманной рыбки? — спросил Шварц Пфотенхауера.
— Ну ясное дело, нет. Но что мне с ней делать с научной точки зрения — ровным счетом нечего! А взять такого вот ибиса, вроде того, что мы сейчас видели? Если хотите знать, эти птицы уже в древности считались священными, их бальзамировали и хоронили вместе с фараонами. Может, вы когда видели такую мумию ибиса?
— Да, и не одну.
— Вот и я тоже. Самую первую я увидел еще в детстве, когда в школу бегал. Этой мумией наш профессор естествознания страсть как кичился и с особливой гордостью ее показывал, как наступало время изучать аистообразных. Он был очень неплохим орнитологом, я это должен признать, хотя и не ходил в его любимчиках. И знаете почему?
— Почему же?
— Потому что я то и дело задавал ему такие задачки, какие и самому что ни на есть великому ученому решить было бы не под силу. Но он все же нашел способ мне отплатить! Это было, как сейчас помню, на экзамене в третьем классе. Я этого экзамена совсем не боялся, а даже, наоборот, ему радовался. Вот я на радостях и облачился в свою лучшую парадную манишку, да еще галстук вокруг шеи затянул. В этом костюме я смотрелся таким франтом, что мне казалось, я готов к экзамену — лучше некуда! И все ж дело вовсе пошло не так гладко, как я б хотел. Когда дошла моя очередь, он взял да и спросил… как вы думаете, что?
Шварц, который еще не успел изучить все слабости своего нового друга, не смог скрыть выражения скуки на своем лице: ему казалось, что Пфотенхауер должен был помнить, как совсем недавно уже рассказывал эту же самую драматическую историю своего провала.
— Ну и лицо у вас! — расхохотался ничего не замечавший Пфотенхауер. — Точь-в-точь как у меня, когда я этот вопрос услышал! Обычно-то я не говорю о том, что чужих людей не касается, но уж между старыми приятелями, как мы с вами, можно без экивоков всяких обойтись, потому вам я, так и быть, скажу: он меня спросил, почему у птиц имеются перья?
— Это я уже знаю, — осторожно заметил Шварц. Но Серого не так-то легко было сбить с толку.
— Теперь-то я это, понятное дело, тоже знаю, но тогда я так и застыл столбом, да и простоял с открытым ртом до тех пор, пока…
Конец фразы Пфотенхауера потонул в нестройном гомоне нескольких десятков голосов, который раздался в этот момент на носу корабля.
— Рыба, рыба, большая, тяжелая рыба! — наперебой кричали рыбаки. — Тащите скорее, вот, вот она!
Солдаты втащили на палубу огромную рыбину в добрых три локтя длиной. Они тут же убили ее и поволокли на ют, чтобы похвастаться своей добычей перед обоими эфенди. Это был сом — вид рыбы, которым очень богат Верхний Нил. Мясо старых сомов невкусно, но этот был еще совсем молодой, и люди недаром радовались и гордились своим уловом. После того, как Шварц поздравил и похвалил их, они с топотом и восторженными криками отправились на кухню. Возле немцев остался стоять только Отец Одиннадцати Волосинок. Бросив вызывающий взгляд на Серого, он сказал Шварцу по-немецки:
— Я ловил с господин Вагнер уже очень частенько такую рыбу, огромную. Были люди, которые хотели быть полным-полны учености, великой, и, может быть, не знали, как называется рыба, эта.
Видимо, малыш решил предпринять новую попытку покорить Серого своими знаниями, однако суровый Пфотенхауер смотрел куда-то в сторону и, казалось, совсем не замечал его присутствия. Шварц же доброжелательно поддержал разговор, спросил:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невольничий караван"
Книги похожие на "Невольничий караван" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карл Май - Невольничий караван"
Отзывы читателей о книге "Невольничий караван", комментарии и мнения людей о произведении.