Робин Пилчер - Океан любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Океан любви"
Описание и краткое содержание "Океан любви" читать бесплатно онлайн.
Прошло шесть ужасных месяцев с тех пор, как Дэвид похоронил жену. Он всеми силами пытается начать жить заново, ведь у него на руках осталось трое детей. Однако Дэвид обнаруживает, что совершенно не в состоянии вернуться на прежнее место службы. Единственным способом утешения для него становится работа в саду своих родителей в Шотландии.
Вскоре Дэвиду приходится ехать в командировку в Нью-Йорк Его семья надеется, что это поможет ему снова обрести почву под ногами и преодолеть боль, которой он пытается противостоять.
Дэвид пристально посмотрел на мальчика:
— Я не думаю, что ты толстый. Я сказал бы, что ты плотно сложен.
— Ты действительно так думаешь?
— Конечно. Говорю тебе, года через четыре я бы не хотел встретиться с тобой где-нибудь в темном переулке.
— Что?
— Ну, ты, вероятно, превратишь меня в лепешку.
Бенджи рассмеялся:
— Нет, я не побил бы тебя! Я бы побил врага, а не друга! — Он аккуратно положил гитару на кровать, затем подошел к двери. — Пойдем поиграем немного в теннис.
— Бенджи, — ответил Дэвид, указывая взглядом в сторону гитары.
— Да? — тихо произнес Бенджи, не понимая, что он сделал не так.
— Да нет же, вся в порядке. Просто я хочу, чтобы ты настроил ее для меня к завтрашнему дню, хорошо?
Лицо Бенджи снова осветила улыбка.
— Хорошо!!! Теперь мы можем пойти поиграть в теннис?
— Нет, есть еще кое-что.
Бенджи снова вернулся, нетерпеливо простонав. Дэвид улыбнулся:
— Слушай, как ты уже слышал, Жармейн не собирается больше отвозить и забирать тебя из школы, мы с Жасмин подумали, не был бы ты против, если бы это делал я?
— Что? В твоем «фольксвагене»? — Он открыл рот от изумления.
— Хорошо, что ты не возражаешь.
— Ничего себе! Это же так здорово! И мы можем опускать крышу вниз?
— Да, конечно, можем. А зачем ты хочешь ее опускать?
— Потому что это клево и…
— И что?
— Ну, просто вчера я играл с Додди и наклонился, чтобы забрать у нее мяч, и когда она облизала мне лицо, ее дыхание оказалось настолько отвратительным, что я…
Дэвид засмеялся.
— Идет. — Он подошел к Бенджи, пожал ему руку, и они закрепили свой договор ударом ладоней. — Хорошо, а теперь бежим играть в теннис.
Бенджи, бросив дверь открытой, стремительно побежал вниз, радостно выкрикивая имя Жасмин. Жасмин выбежала из кухни.
— Жасмин! Дэвид собирается преподавать мне теннис и игру на гитаре. — Он посмотрел наверх, туда, где стоял Дэвид. — На моей гавайской гитаре. Да, вот именно. Он собирается показать мне, как играть… на гавайской гитаре. Он уже почти научил меня тому, как ее настраивать!
Дэвид спускался по лестнице и взглянул на Жасмин. Женщина смотрела на него с недоумением.
— Господи, как тебе это удалось?
— О, мы просто немного поговорили по-мужски, и… Ну, в общем, он, кажется, довольно спокойно отреагировал на то, что я буду подвозить его в школу, так что звони Дженнифер. — Он подмигнул ей и последовал за Бенджи.
Глава двадцатая
Сэм Калпеппер бросил на стол документ и откинулся на спинку высокого кожаного кресла. Он мельком взглянул на двух своих финансовых директоров, которые пристально смотрели на него и молчали.
— Что ж, я на самом деле хочу, чтобы мы заключили этот контракт. — Он взял сигару, тлеющую в пепельнице, и сделал глубокую затяжку. — Почему? Потому что распространились слухи, что «Бэйтс», и «Янг», и «Рубикэм» также хотят заполучить этот контракт, — он положил руку на документ, — …и это было бы чертовски хорошо для нашей репутации, если бы мы получили его. Даю голову на отсечение, что СМИ узнают об этом первыми. — Он громко засмеялся, но его смех почти сразу перерос в потрескивающий кашель.
Расс Хоган первым прокомментировал его слова:
— По правде говоря, Сэм, я не думаю, что мы сможем удачно воспользоваться этой возможностью. Мы никогда до этого не имели дел с заказчиком из алкогольной индустрии, не говоря уже о том, что это единственная подобная компания в Великобритании. Я имею в виду, что если мы этим займемся, то нам придется провести немало исследований. И я спрашиваю: а стоит ли оно того?
Сэм медленно кивал, понимая, что это утверждение принадлежит лично Рассу. Он прекрасный финансовый директор и выделяется умением общаться с клиентами, но у него была привычка выступать против всего, не долго думая о том, что собирается сказать, и его последние слова были тому примером.
Сэм поднялся с кресла и подошел к окну, затягиваясь сигарой, затем повернулся и посмотрел на Расса:
— Я думаю, ты не прав, Расс. Вот именно, что стоит. — Он повернулся к столу, резким движением стряхнул пепел в пепельницу и откинулся на спинку кресла, поворачиваясь на нем. — Нам понадобилось около двадцати лет на то, чтобы построить такую крупную структуру, каковой является «Калпеппер Роуэн», но сейчас, я думаю, мы сползли с вершины. И я впервые задумался о том, что лежит в основе успешной деятельности нашей компании, — точнее, чего ей не хватает для этой успешной деятельности. Я могу ошибаться, но все же полагаю, что мы стали слишком удовлетворены своей работой. Наши счета могут быть огромными. Но в последнее время у нас появились проблемы. Одним словом, сегодня мы не ловим крупную рыбу.
— Ты хочешь сказать, что думаешь, будто джин «Тарви» — такой уж важный клиент для нас и нам стоит заниматься джином? — Расс прервал своего президента, недовольный его встречным обвинением. — Я имею в виду, что, когда вы зачитывали вслух британские числа продаж, они не показались мне слишком внушительными. Хорошо, я допускаю, что они, возможно, показательны, если исходить из того факта, что это новый продукт для Великобритании, но он такой же новый здесь, у нас, и нам придется побороться с такими конкурентами, как «Гордон» и «Бифитор».
Сэм пытался скрыть свое раздражение и не смотрел на Расса.
— Но разве ты не понимаешь, Расc? Ну, же! О чем я еще читал вслух?
Расс оперся на подлокотник и начал нервно барабанить по нему пальцами, не понимая, что имеет в виду его распорядитель.
Сэм взглянул на обоих своих исполнительных директоров:
— Что, разве ни один из вас не понимает, о чем я говорю?
Наступила тишина, которую прервала Дженнифер Ньюман, бросив свою ручку на стол:
— Сэм, я думаю, что дело не только в джине «Тарви», но еще более важен тот факт, что это — новый домашний джин для «Глэдвинских Виноторговцев», у которых также есть виски смеси «Гленточри» и водка «Валишка», представленные в качестве брендов их торговых домов. Ты говорил, что каждый из них владеет довольно большой долей рынка в Великобритании, даже при том, что их товары не являются престижными продуктами. Джин — относительно новый продукт для них, так что они дают нам шанс выдвинуть его на низком содействующем бюджете, а затем, если спрос на него начнет повышаться, можно будет сделать то же самое с их виски и водкой, и мы надеемся, что через ту же компанию. Это означает, что тот, кто заключит контракт с «Тарви», в конечном счете сможет работать с маркой «Глэдвинских Виноторговцев» во всем ее диапазоне.
Сэм щелкнул пальцами и указал на Дженнифер.
— Точно. И так бы подумали все остальные агентства на Манхэттене и именно поэтому пошли бы на этот риск. — Сэм улыбнулся своему руководителю. — Спасибо, Дженнифер.
Расс посмотрел на Дженнифер с презрением и повернулся к Сэму.
— Да ладно вам! Нет никаких серьезных оснований, чтобы поддержать эту теорию. Это чистая гипотеза.
— Хорошо, пусть так. Но я действительно думаю, что нам сейчас необходимо взяться за рискованное дело и потратить на него немного больше времени и ресурсов, иначе мы погрязнем в собственном самодовольстве. Я убежден, что нам нужно нечто, что могло бы снова зажечь нас, и считаю, что работа с этим клиентом — хороший способ сделать это. И как я уже сказал, СМИ нам помогут.
Расc вздохнул и пожал плечами, показывая тем самым, что он не возражает.
— Хорошо, таким образом, мы идем на это. Кто собирается руководить этим проектом?
Сэм посмотрел на Дженнифер:
— Я хочу, чтобы это была ты, Дженнифер.
Женщина приподняла брови:
— Почему бы и нет? На какое время я могу рассчитывать?
— Месяц. — Он неуверенно наблюдал за реакцией своей сотрудницы, видя, как ее глаза расширяются по мере того, как она понимает значение услышанного.
— Ты хочешь сказать, что этот проект должен быть закончен через месяц, Сэм?
— Да, боюсь, что так. Этот документ действует уже в течение трех недель, просто я только что получил его. — Он открыл первую страницу и начал читать. — Бизнес-планы должны быть представлены к субботе, четвертому июля, и «Глэдвин» объявит агентство, с которым захочет сотрудничать, седьмого. Так что боюсь, что никакого перерыва в работе в связи с Днем независимости для нас в этом году не предвидится.
Дженнифер присвистнула, пока Сэм просматривал что-то в документе Расса.
— Хорошо, это может оказаться неудавшейся попыткой, но мы должны сделать все от нас зависящее, чтобы получить этот проклятый контракт.
Через полчаса Дженнифер покинула зал заседаний, захватив бумаги и блокнот, в котором было записано все, что ей предстояло сделать. Не успела она подойти к дверям своего офиса, как ее секретарь вышел из комнаты напротив:
— Дженнифер, вас спрашивает Жасмин, она на второй линии.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Океан любви"
Книги похожие на "Океан любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Робин Пилчер - Океан любви"
Отзывы читателей о книге "Океан любви", комментарии и мнения людей о произведении.