» » » » Джуди Гилл - Испытание чувств


Авторские права

Джуди Гилл - Испытание чувств

Здесь можно скачать бесплатно "Джуди Гилл - Испытание чувств" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЭКСМО, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джуди Гилл - Испытание чувств
Рейтинг:
Название:
Испытание чувств
Автор:
Издательство:
ЭКСМО
Год:
1996
ISBN:
5-85585-802-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Испытание чувств"

Описание и краткое содержание "Испытание чувств" читать бесплатно онлайн.



Как нужна в жизни всем людям любовь!

Некоторые ищут ее многие годы, не замечая, что она совсем рядом.

Так случилось и с героями романа — Мэгги Эйдер и Джоном Мартином, уже, казалось бы, потерявшими надежду на любовь и семейное счастье…






— Нет, — ответила Мэгги, стараясь сдержать волну нетерпения, чтобы не сорваться на более резкий тон.

Джон был абсолютно прав. Она должна была сообщить дочери все необходимые факты, чтобы Джолин могла отвечать на любые вопросы, которые в ближайшие дни непременно будут задавать ей в школе.

— Джули, это важно, — взяв дочь рукой за подбородок, Мэгги повернула лицо дочери к себе, пытаясь отыскать на нем следы переживаний. Но ничего, кроме безразличия, за которым могло прятаться все что угодно, она не обнаружила. Джолин хорошо умела скрывать свои чувства. Слишком даже хорошо.

— Энди тоже родилась в Галифаксе, — снова начала Мэгги. — И в тот же день, что и ты.

— Синди Элмор тоже родилась в тот же день, что и я.

— Да, но Синди Элмор родилась не в Галифаксе, и она совсем на тебя не похожа. Я говорю о другом, — Мэгги сделала глубокий вздох и сказала внушительно. — Доктор Мартин и я оба думаем, что вы с Энди — сестры.

Она не давала Джолин отвести взгляд и увидела, как мгновенно Джолин приготовилась к отпору, как ее губы дрогнули, складываясь, чтобы протестовать, и быстро продолжила:

— Двойняшки, близнецы-двойняшки. Вот почему вы так похожи друг на друга. И вот почему Энди хотела прийти сегодня сюда. Она хотела встретиться со своей сестрой.

— Это глупо, — вспыхнула Джолин и хотела было спрыгнуть с изгороди, но Мэгги держала ее. — Как мы можем быть сестрами? У нас даже не одни и те же родители!

Она повернулась и положила маленькую руку за ухом Призрака — своей любимой кобылы, которая тихо подошла сзади и теперь принюхивалась к ней.

— Вы любите лошадей, доктор Мартин?

Мэгги заметила, что он, прежде чем ответить, ласково посмотрел на нее.

— Я очень люблю лошадей, Джолин. И Энди тоже, но она не умеет ездить верхом. Она была бы рада научиться. Может быть, ты поможешь ей в этом? Ты-то умеешь ездить верхом?

Джолин одарила его широкой улыбкой.

— Конечно. Смотрите!

Так быстро, что у Мэгги не было ни малейшего шанса остановить дочь, Джолин высвободилась из ее рук и соскочила с перекладины на спину Призрака. Держась рукой за гриву лошади и слегка постукивая по бокам голыми пятками, она направила ее вперед. Они были уже вдалеке, пролетая по паддоку, — Джон не мог прийти в себя от удивления — перескочили изгородь в дальнем углу и поскакали через поле к видневшейся вдали ферме. Джилгамеш, спавший в тени дерева, вскочил и с лаем понесся за ними.

4

— Простите, — сказала Мэгги, хотя в глубине души не чувствовала особого сожаления. Она была рада, что дочь уклонилась от разговора. — Мы должны дать ей немного времени, чтобы она могла обдумать все это. Я уверена, что когда она будет готова к разговору, то сразу же скажет мне об этом. Мы не должны запихивать это в нее насильно, Джон. Я ее знаю. Применять силу тут бесполезно.

— Если бы это касалось только нас, — возразил он, — мы могли бы дать ей время на размышление, но другие дети в школе вовсе не собираются принимать это во внимание. Точно так же и все взрослое население города только обрадуется появлению новой темы для сплетен. Начнутся бесконечные разговоры о похожих девочках. И о нас. Мы должны все разъяснить девочкам, чтобы они могли давать правильные ответы, а не чувствовать себя потерянными и беспомощными, столкнувшись с вопросами, которые им будут задавать. Боюсь, бросить все в таком состоянии было бы не лучшим проявлением родительских чувств.

Мэгги знала, что он прав со всех точек зрения, но все же воскликнула:

— Им всего семь с половиной лет! Почему их просто нельзя оставить в покое?

— Потому что это не приведет ни к чему хорошему, — ответил он довольно резко. — Кроме того, если даже Джолин, похоже, ничего не хочет знать о том, как это все произошло, Энди хочет. Я знаю ее. Она ищет ответы на все вопросы. Мне хотелось бы, чтобы она нашла правильные ответы, а не те, к которым придут ее одноклассники, пересказывая вымыслы своих родителей. И дело не только в этом — она имеет право знать истину и иметь возможность отвечать исходя из нее.

Мэгги почувствовала злость и раздражение, потому что знала, что он прав, и еще потому, что ей это совершенно не нравилось. Она положила руку на ствол яблони.

— Хорошо же, послушайте, — сказала она. — Расскажите Энди, что мы с вами обсудили ситуацию и пока что пришли к выводу, что она и Джолин — близнецы и что они были удочерены разными семьями. Я согласна, что необходимо заставить и Джолин понять это как можно скорее, но, пожалуйста, объясните Энди, что нужно нечто большее, чем факт, что они — близнецы, чтобы они были настоящими сестрами. Общая кровь — это далеко не то же самое, что общие интересы, общие взгляды на что-либо, да и вообще что-нибудь общее. Даже родители.

Джон нахмурился, его темные брови сомкнулись над переносицей.

— Вы знаете это по собственному опыту, как я понимаю?

Мэгги отступила на шаг и неестественно улыбнулась.

— Конечно, нет. Так подсказывает здравый смысл.

Джон почувствовал фальшь в ее словах, браваду в ее голосе и еще заметил, что ее подбородок напрягся и мелко задрожал. Этот едва заметный знак того, как сильно его слова задели Мэгги, поразил его. Он даже слегка вздохнул, почувствовав порыв, который не в силах был удержать. Он наклонил голову и поцеловал Мэгги.

Это был легкий, почти воздушный поцелуй — Джон хотел растворить ту боль, которая, он видел, мучает ее и происхождения которой он не знал. И одновременно это был теплый поцелуй — в нем было успокоение, обещание дружбы, поддержка.

Вкус ее раскрывшихся в удивлении губ, их тепло, мягкость — все это произвело эффект удара в солнечное сплетение, от которого замерло дыхание. Он услышал тяжелые гулкие удары своего сердца, обхватил рукой ее затылок и запрокинул голову Мэгги, ощущая тепло ее согретых солнцем волос. Он чувствовал потребность сделать этот поцелуй глубже, попробовать вкус ее жаркого рта, выяснить, что она сделает в ответ. И она отвечала ему — руки ее поползли вверх по его груди и обвились вокруг шеи, тело ее прижалось плотнее к его телу. Она чувствовала, что это и правильно, и хорошо — что она так подходит ему. Он еще крепче притянул ее голову к себе, запрокидывая ее назад, — ему нужно было больше, гораздо больше…

Мэгги расслабилась в его руках, а он обнял ее за бедра, прижимая к себе все плотнее, чувствуя ее порыв, ее желание. Джон подумал, что она, наверное, слышит, в каком бешеном ритме, ритме скачущей галопом лошади, бьется его сердце. Внезапно ее тело напряглось, она оттолкнулась от его груди.

— Нет, — воскликнула Мэгги, отрывая свои губы от его. — Нет. Джо… Джолин возвращается.

— Что? — Он смотрел ей прямо в глаза. В зеленых и мягких, как молодая трава, в них светилось смущение, смешанное с удивлением и сожалением, в них можно было прочитать вопросы. Точно то же самое — он это знал — должна была прочесть Мэгги в его глазах. Через мгновение он осознал, что те тяжелые удары, которые он только что слышал, были не только ударами его сердца, но также и ударами копыт приближающейся лошади. Однако Джон все еще не мог оторвать взгляда от лица Мэгги. Ее губы, розовые и влажные, так возбуждали его, что он чуть не обнял ее снова. Краска смущения залила ее лицо, и снова он почувствовал непреодолимое желание коснуться ладонью ее кожи, чтобы согреть свою руку. До сих пор она оставалась холодной как мрамор, несмотря на то, что его запястье согревало горячее дыхание Мэгги.

— Однажды, — пообещал он вслух самому себе, стараясь задержать дыхание и успокоиться. — Вскоре.

Волнение вспыхнуло в ее глазах, она судорожно сглотнула, и Джон затаил дыхание.

— Однажды вскоре… Что? — спросила она почти вежливо. Ее взгляд был чист, но Джон знал, что она понимает, что он имел в виду. Легкий ветерок пошевелил ее волосы, медно-красный локон обвился вокруг его запястья. Это выглядело как наручники, шелковая нить, которая, если позволить ей оплести себя, будет держать его так, что он не сможет вырваться.

— Ничего, — проговорил он, высвобождая свою руку, практически возвращая ее на место.

Он знал, что произойдет, если он не сможет крепко держать себя в руках. Он поцелует ее, и они сгорят в пламени, пожирающем их обоих. Ему безумно хотелось ласкать ее тело, погрузиться в жгучий зной чувственности, но он понимал, что Мэгги была создана для другого. Он понимал это без всяких слов. Она была женщиной, заслуживающей большего, лучшего, чем он мог предложить. Во всяком случае, сейчас. Может быть, большего он не сможет предложить никогда. Он не мог сейчас этого сказать.

— Я лучше пойду. — Он резко повернулся.

Две девочки верхом на лошадях подъехали к ним. «Hаверное, ученики явились на урок», — подумал он.

Мэгги еще раз встретилась с ним взглядом, кивнула, закинула волосы назад и отвернулась, чтобы поговорить с новоприбывшей парой. Джон пробормотал что-то на прощание и пошел к дому. Джолин в это время по другую сторону изгороди вела под уздцы кобылу. Прежде чем войти в дом, чтобы, пройдя через него, выйти с переднего крыльца, Джон обернулся. Мэгги была так поглощена девочками и лошадьми, что, он был уверен, уже забыла о его существовании.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Испытание чувств"

Книги похожие на "Испытание чувств" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джуди Гилл

Джуди Гилл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джуди Гилл - Испытание чувств"

Отзывы читателей о книге "Испытание чувств", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.