» » » » Джессика Харт - Чары старинного замка


Авторские права

Джессика Харт - Чары старинного замка

Здесь можно скачать бесплатно "Джессика Харт - Чары старинного замка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джессика Харт - Чары старинного замка
Рейтинг:
Название:
Чары старинного замка
Издательство:
Радуга
Год:
2008
ISBN:
978-0-373-17524-6, 978-5-05-007022-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чары старинного замка"

Описание и краткое содержание "Чары старинного замка" читать бесплатно онлайн.



После предательства возлюбленного, потеряв свой бизнес и дом, Мэллори была вынуждена принять предложение богача Торра. Их брак — своего рода деловой союз, без физической близости. Но время и обстоятельства могут все изменить…






— Тогда тебе лучше в нее сесть, — сказал Торр, открывая дверцу, — если, конечно, ты не хочешь идти пешком.

Немного помедлив, Мэллори села в машину, и он завел мотор.

— Почему ты так злишься?

— Я злюсь на всю эту ужасную ситуацию, — ответила она, глядя невидящим взором на покрытые вереском холмы. — Я никогда не хотела приезжать в Кинсейлли, а ты меня вынудил. Знал, что я никуда не денусь, потому что должна тебе деньги. Мне надоело жить среди развалин с мужчиной, которому я нужна лишь для того, чтобы убирать грязь и возиться с сорняками!

— Хорошо, — произнес он ледяным тоном, — я прямо сейчас отвезу тебя в Инвернесс, а оттуда ты на поезде поедешь домой.

— Что? — Мэллори тупо уставилась на него.

— Если хочешь уехать, уезжай. Ты права. Наш брак с самого начала был ошибкой, и нет смысла продолжать этот фарс.

— А как насчет денег, которые я тебе должна?

— Ты много сделала для Кинсейлли. Мы с тобой в расчете. Теперь, когда Чарли больше нет, можешь возвращаться к сестре и начинать все сначала.

— Ты этого хочешь?

Они подъехали к дому, и Торр остановил машину.

— Да. Думаю, так будет лучше для нас обоих.

— Отлично. — Она только что была освобождена от девяти месяцев тяжелого труда, но не испытала никакой радости. Одно лишь чувство пустоты.

Войдя в дом, Мэллори направилась в спальню и стала собирать вещи. Ее руки энергично опустошали полки и ящики, но внутри все дрожало. Как так могло случиться, что всего несколько минут назад она бы отдала что угодно, лишь бы с Торром было все в порядке, а теперь он хочет, чтобы она уехала?

Вдруг ее рука коснулась юбки, в которой она танцевала на вечеринке в Каррейге, и в памяти всплыли воспоминания о том, как Торр обнимал ее за талию, как позже эта юбка скользнула по ее ногам, когда он ее раздевал.

Тогда они в первый раз занимались любовью.

Ее сердце сжалось. Она больше никогда не прикоснется к Торру. Никогда не проснется в его объятиях. Не увидит, как улыбка преображает его суровые черты.

Мэллори подошла к окну. Отсюда было видно яблоню, под которой они похоронили Чарли. В огороде появились первые всходы. Она так ими гордилась. На следующий год собиралась посадить больше всяких овощей и цветы. Но ее здесь не будет.

Наконец-то она вернется домой.

Но когда Мэллори закрыла глаза и подумала о доме, перед ее внутренним взором возник образ кухни с обшарпанным столом и креслами перед камином, где они с Торром сидели вечерами. Она увидела Кинсейлли с нависшей над ним горой. Увидела море и размытые очертания островов на горизонте. Услышала крики чаек. Почувствовала неповторимый запах вереска.

Это ее дом.

Мэллори положила юбку на кровать и направилась к двери.


Услышав у себя за спиной шорох гальки, Торр обернулся.

— Готова? — спокойно произнес он.

Мэллори покачала головой, и он нахмурился.

— В чем дело?

— Я не хочу уезжать.

Торр замер, взгляды их встретились.

— Мне казалось, ты хочешь вернуться в Эллсборо.

— Мне тоже так казалось, но, когда ты заявил, что я могу уехать, я поняла, что совсем этого не хочу. — Она посмотрела вдаль на острова. — Да, я скучаю по Эллсборо, но если уеду, то буду скучать по Кинсейлли еще больше. В Эллсборо не будет сада, моря, гор. — Она помедлила. — Тебя.

Торр хотел что-то сказать, но она жестом остановила его.

— Я знаю, сейчас ты скажешь, что в нашем договоре нет места для любви, но я не прошу взаимности, Торр. Я просто хочу остаться здесь с тобой и брать то, что ты готов мне дать. Я знаю, твое сердце принадлежит другой, но прошу, не прогоняй меня. Без тебя моя жизнь будет невыносимой.

— А как же Стив? — осторожно спросил Торр.

— Не буду лгать, я действительно его любила и, когда он меня бросил, думала, что не выживу. Но я выжила и благодаря тебе снова поверила в любовь. Только теперь это не безумная романтическая влюбленность, а настоящее крепкое чувство. — Она глубоко вздохнула. — Я могу смириться с тем, что ты меня не любишь, и лишь прошу позволить мне остаться. Ты любишь другую, но что, если никогда не сможешь на ней жениться?

— Дело в том, что она уже замужем, — признался Торр.

— И развод невозможен?

— Нет.

— Тогда почему бы тебе не удовольствоваться мной в качестве утешительного приза? — предложила Мэллори, совсем отчаявшись.

Торр медленно покачал головой.

— Я не из тех, кто довольствуется малым.

— О… — Внутри у Мэллори все сжалось, и она отвернулась. — Я вижу.

— Мэллори… — Торр положил руки ей на плечи, но она не обернулась, чтобы он не увидел ее слез унижения. — Мэллори, посмотри на меня.

Она нехотя подчинилась.

— Не хочешь узнать о женщине, которую я люблю?

— Нет, — сухо ответила Мэллори. Зачем сыпать соль на рану?

— Даже если я скажу, что она замужем за мной?

— За тобой? — Мэллори была ошеломлена. Неужели Торр двоеженец? — Я не понимаю.

— Все очень просто. Я люблю свою жену с того самого момента, как впервые увидел. Она приехала ко мне домой, чтобы показать образцы тканей. Она была так красива, ее лицо светилось энтузиазмом, и я не мог оторвать от нее глаз…

— Так ты влюблен в меня? — Мэллори не верила своим ушам. Наверное, это злая шутка, чтобы продлить ее мучения.

Но Торр ответил «да» и подтвердил свои слова горячим поцелуем.

— Почему ты ничего мне не сказал? — спросила она, когда они присели на гигантский валун.

— Потому что думал, что ты влюблена в Стива. Ты была слишком поглощена им, чтобы обращать внимание на меня. Для тебя я был всего лишь рядовым клиентом. Ты оказалась недоступна, но, как я пи старался, не смог выкинуть тебя из головы. Я вложил деньги в сомнительный проект Стива лишь для того, чтобы иметь предлог видеть тебя.

— И потерял целое состояние!

— Это того стоило. Взамен я получил тебя.

— Но я была так…

— Несчастна? — Торр кивнул. — Я знаю, и мне до сих пор стыдно, что я заставил тебя выйти за меня замуж. Я никогда не забуду отвращение в твоих глазах в нашу первую брачную ночь.

— Мне так жаль… — произнесла Мэллори.

Торр прижал ее руку к своим губам.

— Это я должен просить у тебя прощения. Мне следовало сразу же с тобой развестись.

От его слов Мэллори бросило в дрожь.

— Я рада, что ты этого не сделал, иначе бы я никогда не приехала в Кинсейлли. Не полюбила бы тебя.

— Да, но все равно это не извиняет моего плохого обращения с тобой. Я был так зол, потому что ревновал тебя к Стиву.

— Скажи, ты привез меня в Кинсейлли, чтобы наказать?

— Частично, — признался он. — В то же время я думал, что это поможет нам обоим избавиться от мучительных воспоминаний и начать все сначала.

— Я тебя прощу, если ты мне скажешь, зачем вчера ездил в Инвернесс. — Мэллори лукаво улыбнулась.

Торр убрал ей за ухо прядь волос.

— Шина сказала мне, что у ее соседей недавно родилась целая куча щенков. Я хотел на них взглянуть, чтобы потом мы вместе выбрали себе одного. Я видел, как ты тоскуешь по Чарли, и хотел немного тебя отвлечь.

— О… — Мэллори закусила губу. — Почему ты ничего мне не сказал?

— Хотел сделать тебе сюрприз. Правда, после нашего вчерашнего прощания пожалел об этом. Ты была так холодна, что я уж было решил положить всему этому конец. А встретив тебя сегодня утром на дороге, я понял, что шансов нет. Ты хотела уехать, и было бы несправедливо удерживать тебя здесь против твоей воли. Эти минуты оказались самыми страшными в моей жизни. Я пытался представить Кинсейлли без тебя, но смог увидеть лишь мрачные руины и безрадостное будущее. — Его теплая ладонь легла ей на щеку. — Тогда я решил, что последую за тобой в Эллсборо и буду умолять дать мне еще один шанс. Если ты этого хочешь, я готов.

— Нет, — сказала Мэллори, покачав головой. — Мой дом теперь здесь. Наш дом. Я не осознавала, как сильно люблю Кинсейлли, до тех пор, пока не столкнулась с мыслью об отъезде. Прошлая ночь была ужасной, но не потому, что Кинсейлли наводит на меня страх. Я испугалась, что больше не увижу тебя, не смогу сказать тебе, как сильно тебя люблю.

Его суровое лицо засияло от счастья.

— Скажи это еще раз…

— Скажу, если ты отведешь меня в Кинсейлли.

Торр протянул ей руку и помог подняться.

Вдалеке горы были подернуты голубой дымкой, внизу море мерцало в лучах солнечного света. А Мэллори шла вместе со своим мужем в Кинсейлли навстречу счастливому будущему.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чары старинного замка"

Книги похожие на "Чары старинного замка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джессика Харт

Джессика Харт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джессика Харт - Чары старинного замка"

Отзывы читателей о книге "Чары старинного замка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.