» » » » Сьюзен Робинсон - Сокровище


Авторские права

Сьюзен Робинсон - Сокровище

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Робинсон - Сокровище" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Робинсон - Сокровище
Рейтинг:
Название:
Сокровище
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сокровище"

Описание и краткое содержание "Сокровище" читать бесплатно онлайн.



МАСТЕРИЦА ОБМАНА Вполне возможно, сирота Эмили Фок - самая искусная карманница Лондона, но она уверена, что ее самая грандиозная махинация будет и последней. Ведь когда она найдет сокровище, спрятанное в великолепном поместье Валина Норта, она будет достаточно богата, чтобы дать своим любимым все, что они пожелают…, и ей больше никогда не придется красть, чтобы обеспечить себя ужином. Изображая из себя кокетливую дебютантку, выходящую в свет, Эмми проскальзывает в окружение Норта… и сразу же увлекается сластолюбивым дворянином. Внезапно кража у Норта становится чем-то большим, чем просто обман. Это походит на предательство… МАСТЕР КОНТРОЛЯ Валин Норт знает, что он должен обзавестись женой, чтобы произвести наследника, но каждая женщина, которую он встречает, вызывает у него презрение. Кроме одной… необычной, очаровательной дебютантки; к сожалению, её социальный статус делает её более подходящей на роль его любовницы, чем супруги. И все же, несмотря на давление семьи, желающей для него более подходящей партии, Норт дерзко преследует очаровательную женщину… даже при том, что его привязанность омрачена таинственными противоречиями в прошлом его леди. Пробудившиеся подозрения Норта вынуждают его задаться вопросом: эта соблазнительная красавица убежала с его сердцем… или чем-то большим? Есть люди идущие по жизни смело, бросая вызов трудностями, с любовью поддерживая всех окружающих. Моя тётя, Джорджия Мэй Вомак, поступала именно так со мной и моей семьёй. Эту книгу с любовью и признательностью я посвящаю ей.






К Вэлину, наконец, вернулось самообладание, он серьезно поклонился девочке. - Мисс Фиби, счастлив познакомиться с вами.

Черенок всё ещё сидел за партой. Он отбросил карандаш и вскочил. - Скукота! Ненавижу уроки!

Вэлин переводил взгляд с Эмми на Черенка с Фиби и обратно.

Эмми подняла руку.

- Довольно абсурдных выводов. - Она поблагодарила детей, попросила их вернуться к прерванным занятиям и закрыла дверь.

Они с Вэлином спустились вниз, в сад позади дома. И не торопясь, пошли между розовых кустов.

- Ты готов услышать правду? - спросила она, сложив за спиной руки и улыбнувшись.

Вэлин мрачно сжал губы и кивнул.

- Это дети моего отчима.

Тут Вэлин остановился и уставился на неё. - Но ты же говорила, что твой отец был доктором в Шрусбери… Нет, молчи. Это тоже было ложью. - Вэлин вздохнул. - Где сейчас твой отчим?

- Умер.

И Эмми углубилась в историю своей матери, Эдмунда Чипа и его двух жён. Вэлин тихо слушал и задавал вопросы только тогда, когда она останавливалась. Наконец, всё было сказано, и после окончания истории Вэлин ещё долго молчал. Через некоторое время Эмми начала беспокоиться. Она опять неверно поняла его? Святые угодники, он пытается придумать, как бы отвязаться от неё?

Эмми решительно улыбнулась, устремила взгляд на дубы и попыталась сделать так, чтобы голос её звучал беззаботно. - Теперь ты понимаешь, почему я была вынуждена… совершенствоваться в этой профессии. Извини, что втянула во всё это. Уверяю тебя, обычно джентльмены, с которыми я имела дело, не теряли покой и почти не теряли состояния. Даже Бэгшоты, те, у кого я была прошлой ночью, едва ли заметят пропажу.

- Эмми…

- И я редко подвергаюсь опасности, - затараторила Эмми с отчаянной беззаботностью. - У меня много друзей и… ээээ… помощников, таких как Трубочист, Недотёпа и Соня. Я неплохо справляюсь. У меня восхитительная жизнь.

- Эмми.

- Осенью Франт пойдёт в школу, а у Фиби будет гувернантка. Черенок и Ворюга сперва будут учиться вместе. Я подумываю о том, чтобы купить дом побольше и переехать к детям, и таким образом…

- Эмми!

Вэлин схватил её за плечи и развернул к себе.

Сжав зубы, Эмми собрала в кулак всё своё мужество. - Да?

- Я считаю, что ты самая храбрая и самоотверженная женщина из всех, что мне встречались.

Глаза её расширились. - Правда?

- Честное слово. Я немного тебя знаю, Эмми, любовь моя. Тебе дорогого стоило превратиться в миссис Эппл и зарабатывать на жизнь в трущобах. И взять этих детей под свою опеку, несмотря на то, что и саму себя содержать было нелегко…

Теперь она покраснела. - У них никого не осталось. Что бы с ними иначе стало?

- Я не хочу даже думать об этом.

Эмми ждала, что он продолжит, но Вэлин ничего не сказал. Выражение его лица было, как обычно, суровым, и её новообретённый оптимизм увял. Неожиданно, Вэлин отвернулся.

- Раз уж мы наконец-то честны друг с другом, ты тоже кое-что должна узнать обо мне.

Эмми дотронулась до его руки, и он с тоской посмотрел на неё.

- Я знаю, - произнесла она.- Ты не можешь на мне жениться. Я незаконнорожденная, я преступница, у меня нет ни происхождения, ни воспитания. Ты не можешь, я знаю.

- Не говори ерунды. Я имел в виду себя. В молодости я совершил нечто ужасное. Гораздо хуже всего, что ты когда-либо делала. - Вэлин горько улыбнулся. - У меня после этого нет никакого права критиковать тебя за воровство. Сам не понимаю, как я мог так лицемерить. - Он опустил глаза и тихо произнёс, - Ты, по крайней мере, никого не убивала, а у меня на совести две жизни.

Эмми нахмурилась. - Ты о своем отце и мачехе?

Вэлин кивнул.

- Понятно. Актон пытался убедить меня, что ты их убил.

- Когда?

- Давно. Паршивое нутро у твоего братца, Вэлин.

Вэлин не отрываясь смотрел на Эмми. - Ты ему не поверила.

- Разумеется, нет. Как можно верить Актону?

- А ведь он говорил правду.

Эмми выслушала историю Вэлина о записке от Каролины, о встрече в охотничьем домике, о пожаре. Когда он умолк, она с отвращением тряхнула головой.

- И ты всё это время винил себя?

- Я обязан был их спасти. Я не должен был пускать отца внутрь.

Эмми приложила кончики пальцев к губам Вэлина и заставила его замолчать.

- Эта ваша Каролина сама сделала выбор. Она сама решила попытаться тебя совратить. Она сама решила не обращать внимания на опасность, поскольку та щекотала ей нервы. Она сама всё это выбрала. Ты ничего не заставлял её делать, и не в твоих силах было заставить её принимать правильные решения, и ты не мог заставить своего отца увидеть правду о ней.

Эмми отступила от него и всплеснула руками.

- Вэлин, не позволяй её злу разрушать твою душу. Не вини себя за её ошибки!

Она внимательно наблюдала за ним. Он продолжал хмуриться.

- Ты не можешь спасти всех на свете, - добавила она. - Самонадеянно считать, что тебе это по силам.

- Но я мог…

- Умереть, пытаясь их спасти? Но мы бы тогда с тобой не встретились!

Похоже, Вэлин томился в темнице сожалений. Эмми ждала, что он увидит в её словах здравый смысл, но он молчал.

Эмми раскинула руки. - Послушай-ка меня, Вэлин Норт. У каждого из нас и без того довольно своих грехов, чтобы брать на себя чужие. У меня так уж точно.

Вэлин ошеломлённо посмотрел на неё и наконец-то рассмеялся. - У вас уж точно, миссис Эппл. - Он приблизился и обнял её. - Теперь я хотя бы знаю твоё настоящее имя. Оно мне понадобится.

- Правда? - Эмми ждала объяснений, но его, казалось, заворожили её губы.

- Эмми, можно тебя поцеловать?

Голос у неё дрогнул. - Мне бы этого очень хотелось.

Она почувствовала его губы на своих и позволила себе утонуть в поцелуе. Потом губы Вэлина поднялись выше, он целовал её лоб и щёки.

- Боже, как же я по тебе скучал.

Эмми с прерывистым вздохом отклонилась и посмотрела на него. - Теперь, когда ты знаешь правду, я должна сказать тебе, что понимаю, почему ты не хочешь связывать свою жизнь с такой, как я. Тебе нужна настоящая леди, прекрасная и утончённая, умеющая вести себя в обществе.

- Эмми, замолчи.

- Прекрасно! Мне это нравится. Я пытаюсь рассуждать разумно, а ты…

Он снова крепко поцеловал её. Когда поцелуй завершился, Эмми смерила Вэлина суровым взглядом.

- Я не хочу, чтобы ты рассуждала разумно.

Эмми отбросила от себя его руки и направилась прочь, к фонтану. - Я не знаю, чего ты хочешь, чудовище.

Вэлин пошёл за ней и поймал девушку в кольцо своих рук. Она обернулась. Он усмехался.

- Эмми, если ты хоть минутку меня послушаешь, я расскажу.

- Ну?

- Я хочу, чтобы ты и Франт, и Фиби, и Черенок, и Ворюга и все, кто ещё есть у тебя в доме, отправились со мной в Эджинкорт Холл.

- Ха! Я годы потратила на то, чтобы не зависеть от мужчины, чтобы…

- И я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.

- Что?! - Эмми развернулась и уставилась на Вэлина - Что ты сказал?

- Ты выйдешь за меня замуж?

Прикусив нижнюю губу, Эмми прошептала: - Ты не можешь на мне жениться. Тебе нужна жена, которая…

- Дорогая моя миссис Эппл. Пожалуйста, позволь мне самому решать, какая жена мне нужна, а мне нужна именно мисс Эмми Эппл.

- Фокс.

- Прошу прощения?

- Фокс, - заворожёно повторила Эмми. - Меня зовут Эмми Фокс, а не Эппл.

- Ты уверена?

- Ну конечно. Думаешь, я не знаю собственного имени? Наглец несчастный!

Вэлин разразился хохотом, ещё больше смутив Эмми.

Остановившись и утерев слёзы, он сказал. - Прости меня, но между мисс Фокс и миссис Эппл выбор невелик.

Эмми подмигнула ему и взяла протянутую руку. - Полагаю, Агнес Каупер понравится тебе ничуть не больше.

- Твоя тётка? Она усмехалась мне в лицо!

- Это была я.

- Господи Боже.

- Хочешь узнать другие мои имена?

- А сколько их у тебя? Нет, не отвечай. Оставь откровения для медового месяца.

- Тогда пошли, разыщем Ворюгу.

- Он нам сейчас не нужен.

- Нет, конечно. Просто если мы его не найдём, он удерёт обратно в трущобы, и на его поиски уйдут недели.

Вэлин приблизил к ней губы.

- У нас есть время для поцелуя? - спросил он.

Эмми руками обвила его шею. - Для поцелуя всегда найдётся время.

[1] Гонитон - род довольно тонких гипюр, изготовляемых в г. Гонитоне (Англия).

[2] Достопочтенный - обращение к cыновьям и дочерям виконтов и баронов, а также младшим сыновьям графов.

[3] Шкодер - озеро Шкодер или Скадарское озеро (в Югославии и Албании).

[4] Полумитёнки - перчатки без пальцев.

[5] Стрэнд - одна из улиц Лондона, идущая параллельно Темзе. Знаменита своими гостиницами и театрами.

[6] Блекфрайарз - один из лондонских вокзалов.

[7] Мария Шотландская - Мария Стюарт, королева Шотландии, претендовавшая на английский престол, была казнена в феврале 1587 за участие в заговоре против Елизаветы I.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сокровище"

Книги похожие на "Сокровище" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Робинсон

Сьюзен Робинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Робинсон - Сокровище"

Отзывы читателей о книге "Сокровище", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.