» » » » Михал Вивег - Летописцы отцовской любви


Авторские права

Михал Вивег - Летописцы отцовской любви

Здесь можно скачать бесплатно "Михал Вивег - Летописцы отцовской любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Иностранка, БСП-Пресс, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Михал Вивег - Летописцы отцовской любви
Рейтинг:
Название:
Летописцы отцовской любви
Автор:
Издательство:
Иностранка, БСП-Пресс
Год:
2003
ISBN:
5-94145-107-5, 5-93381-105-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Летописцы отцовской любви"

Описание и краткое содержание "Летописцы отцовской любви" читать бесплатно онлайн.



Какие основания у критики считать, что «Михала Вивега можно издавать в два раза большим тиражом, чем других прозаиков»? Взрывной стиль прозы Вивега и широкая палитра типично чешского юмора сделали его самым читаемым автором, воссоздающим в излюбленной для него форме семейной хроники поворотные события недавнего прошлого Чехии.






Он благодарно, но чересчур пространно объясняет. Мутота страшная, но я самоотверженно изображаю интерес. Обдумываю, о чем бы, блин, еще спросить.

— А во что обходится эта мраморная хреновина?

Архитектор начинает извергать какие-то цифры, но тут эстафету разговора перехватывает, к счастью, фатер, и уж оно пошло-поехало: стоимость строительного материала, его качество, субпоставщики, стоимость строительных работ, архитектурный надзор, тупые хранители памятников, передатчик на Жижкове и прочая мура. Да, видать, папахен к сегодняшнему обеду специально подковался. Он типа как ботаник — напичкан знаниями.

— Три минутки — и готово! — кричит мать. — Потерпите!

— Прошу извинения, — неожиданно говорит инженер. — Я могу сполоснуть руки?

— Естественно, — говорит сестра. — По коридору налево.

Архитектор отваливает в ванную. Слышу, как он запирает дверь. Секунду-другую ничего не происходит. Потом он спускает воду.

Спервоначалу я и бровью не повел, но затем не выдерживаю и усмешливо гляжу на сестрицу.

Папахен несколько раз откашливается.

Сестрица кидает на нас угрожающие взгляды.

— Перестаньте! — шипит она. — Человек нормально пошел перед обедом вымыть руки — вот и все.

— А я что? Ничего, — говорит фатер.

Но видок у него нехороший.

Мать вносит дымящуюся супницу.

— Где же пан?

— В ванной! — отсекает сестрица.

Мать раскладывает на тарелки куски омлета. Вода в ванной продолжает течь. Мы ждем. Фатер постукивает вилкой о стол. Он в нервном напряге, как сани перед зимой. Чувствую, что эту светскую духоту за столом хорошо бы слегка разрядить.

— Сходи проверь его, — говорю я сестрице, — прежде чем он снесет тебе умывальник.

Как всегда, я единственный, кто смеется.

Архитектора все нет и нет. Только слышно, как течет вода. Фатер откладывает ложку.

— У меня не хватает на это нервов, — говорит он тихо. — Не сердитесь.

Голос у него дрожит.

— Я старался, видит бог, я правда старался, но…

И он залезает под стол.

Инженер наконец возвращается.

— Омлетом пахнет! — кричит он с показным восторгом. — Ням-ням!

Часть четвертая

Пойду куплю прохладительного!

1

Однажды летом девяносто четвертого года фатер приготовил на ужин йештедские драконы, то есть не что иное, как фаршированные свиные котлеты, запеченные с сыром, однако в любом случае это тебе не хухры-мухры, а работа трудоемкая. Особенно фарш. «Фу-ты ну-ты, что творится?» — говорю я про себя. Когда же фатер вытащил еще ботлу итальянского сухого вина, тут уж я смекнул, что у него для меня припасен какой-то симпатичный сюрприз. Я, в натуре, чуял какой, но и ухом не повел, делая вид, что рубать на ужин йештедские драконы и к тому же хлестать итальянское вино — в нашем доме вещь нормальная.

— Недурственно, папуля, — тем не менее похвалил я его, когда мы все начисто подмели.

Я даже сполоснул посуду, чтобы лишних разговоров не было, что, дескать, от меня никакого проку, и залез под стол. Практически я и не написал ничего, так как все время ждал, когда же наконец фатер типа расколется.

Вот он уже откашлялся, но опять ни гугу.

— Ты что-то сказал? — прорвало меня.

Он опять кашлянул.

— Я хотел завтра кой-кого представить тебе, — выскакивает из него наконец. — Одну женщину.

— А почему бы нет? — говорю. — Хоть двух.

— Мы встречаемся.

Лица его я не видел, но, судя по тому, что он делал под столом со своими руками, он здорово мандражировал.

— Но если ты против, чтобы она сюда ходила, я настаивать не буду…

— Нормально, приводи свою кралю, — говорю я великодушно. — С удовольствием погляжу на нее.


— Hi, — говорит мне на другой день Синди. — Я Синди!

Ей лет тридцать пять, малость задастая, но в целом кадра ничего себе.

Иногда и фатер умеет удивить.

— Синди? — говорю. — Это ваша кликуха или имя?

— Синди — мое имя. Если хочешь, можешь говорить мне ты. Что такое кликуха?

— Примерно то же, что имя, — объясняю.

— Имя для какой-нибудь девушки?

— Нет, но это не важно. Ты, видать, не здешняя, правда, Синди?

— Правда. Я из Цинциннати, Огайо.

— Клево, — говорю я и киваю на фатера. — И ты летела в такую даль, чтобы захомутать его?

Она не понимает меня.

— Говори медленнее, — замечает фатер. — И повежливей.

— Почему ты, блин, выбрала его? — повторяю я Синди медленнее. — Объясни мне. Объясни мне, почему ты возишься с этим старпером?

— Ну-ну, — замечает фатер обиженно.

Синди улыбается ему и обращается ко мне (у нее красивые зубы):

— Ты хочешь в шутку или сказать тебе правду?

— Правду. Ничего, кроме правды, Синди.

Синди всерьез задумывается.

— Потому что он ласковый, — говорит она чуть погодя.

— Ласковый?! Не спутала ли ты словечко? Ласковый! Это мне надо взять на заметку!

Синди снова смущается.

— На каком языке, блин, вы разговариваете? — спрашиваю.

— Наполовину по-чешски, наполовину по-английски, — говорит Синди.

— Он не знает английского! — смеюсь я.

— Он уже хорошо знает.

Я только глаза таращу. Оказывается, Синди три раза в неделю учит английскому фатера и еще нескольких таких же зеленых мозгов, чтобы якобы подготовить их к НАТО!

Это даже для меня перебор.

— К НАТО?!

Я пододвигаю к себе ноутбук и набиваю на нем печатными буквами: DONT YOU KNOW НЕ WAS A KOMMUNIST?[32] Потом поворачиваю монитор к Синди так, чтобы папахен не видел его.

— I know,[33] — смеется она. — Но думаю, холодная война уже кончилась.

Ее акцент вполне sexy.

— Ведь ему под пятьдесят! — сообщаю я Синди.

— Не перехватывай! — отбивается фатер.

— Ты вообще-то знаешь, с кем ты мудохаешься, Синди? Со старой структурой! С разведенным хмырем, у которого двое взрослых детей! Один из них к тому же бабахнутый. Конкретно я. I am a disabled person, do you know it? I am obsessed by writting. I write and write and write. I can never stop doing that. Did he tell you that?[34]

Украдкой взглядываю на фатера: заметил ли он, как я ловко шпарю на иноязе.

— Yes, he did, — кивает Синди. — I like your obsession. And i like him.[35]

Отпад, ей хоть кол теши…

— Ты еще не все знаешь, Синди!

— Что я не знаю? — смеется она.

— Я предупреждаю тебя: самое худшее впереди.

— Что самое худшее?

Я делаю типа драматическую паузу.

— Он будет тебе показывать фильмы о моей сестрице! Бесконечная хренотень детских песенок и танцев! Ничего ужаснее ты и вообразить не можешь!

— Могу. Я уже смотрела все эти фильмы, — смеется Синди. — Отняло у меня много времени.

— Не все, — отбивается фатер.

Он вытаскивает наши лучшие тарелки, и Синди кладет на них бутерброды с омаром, которые купила в «Деликатесах». Я смотрю на этих двух голубков-перестарков и, ей-богу, не знаю, смеяться мне или плакать.

А бутерброды и впрямь классные.

2

На сей раз придется начать в несколько эпическом духе: в среду 10 июля 1997 года в мое окно с самого утра светило солнце. Возможно, именно поэтому я проснулась чуть раньше обычного, где-то около половины восьмого. Какое-то время я просто нежилась в постели, любуясь золотым сверканием в просвете темных оконных штор, а потом меня потянуло пройтись по этим утренним солнечным улицам, чтобы купить газеты и что-нибудь к завтраку. Я встала и прямо на голое тело (деталь немаловажная, учитывая последующие события) натянула короткие старые джинсы и мятую (доставшуюся мне от кого-то) белую майку с логотипом фирмы «Agip» (из-за чего ношу ее в основном дома). Наскоро почистив зубы, я сунула ноги в пляжные сандалии и вышла из дому. Воздух приятно холодил. Я никуда не спешила и с удовольствием щурилась на солнце. У зеленщика купила огромный ярко-желтый грейпфрут, в булочной — три посыпанных сахаром пончика, а затем направилась к газетному киоску.

Очередь маленькая, человека три-четыре. Передо мной высокий темноволосый молодой человек лет за тридцать, покупающий «МФ днес» и «Лидове новины».

— Мне то же самое, — говорю я киоскерше. Молодой человек довольно бесцеремонно пялится на меня. Мне неприятно — тем самым он, почти на подсознательном уровне, несколько разочаровывает меня. Я поворачиваюсь и, выразительно подняв брови, в упор смотрю на него.

Он как-то меланхолично улыбается.

В одной руке у него купленные газеты и огромный желтый грейпфрут, в другой — пластиковый пакет с тремя посыпанными сахаром пончиками.

Мне становится смешно, но он с виду серьезен.

— Мы, очевидно, предназначены друг для друга, — произносит он медленно. — Столь знаменательный знак судьбы нельзя проигнорировать — это было бы кощунством. На следующей неделе мы должны обвенчаться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Летописцы отцовской любви"

Книги похожие на "Летописцы отцовской любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михал Вивег

Михал Вивег - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михал Вивег - Летописцы отцовской любви"

Отзывы читателей о книге "Летописцы отцовской любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.