Манохар Малгонкар - Излучина Ганга

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Излучина Ганга"
Описание и краткое содержание "Излучина Ганга" читать бесплатно онлайн.
Перевод В. Кунина
— Но ведь и мне некуда вас взять, — заметил он. — У меня нет дома.
— Я буду жить там, где вы живете. Если придется — на улице. Я не стану вас обременять, — взмолилась девушка.
«Спас тигренка, — подумал Деби. — Теперь его надо защищать и кормить. Иначе получится, что зверек брошен в джунглях на произвол судьбы».
— Вы так много заплатили, — продолжала она. — Значит, я вам понравилась. Почему же теперь вы меня прогоняете?
— Я вовсе не собирался оставлять вас у себя, — объяснил Деби. — Я сделал это, чтобы досадить Шафи.
Она печально опустила голову и долго не говорила ни слова. Потом сказала:
— Понимаю, я для вас ничего не значу; придется мне уйти, куда вы прикажете.
— Я хочу спать, — сказал Деби. — Я должен поспать. Все это подождет до утра.
— Только чем я вам помешала? — кротко уговаривала Мумтаз. — Я ведь не прошу вас на мне жениться. Вы можете меня не любить, даже не спать со мной, если вам противно. Я буду для вас петь, готовить кушанья, танцевать. Я вам сделаю массаж, когда вы устанете, развлеку вас рассказами. Буду служанкой у вас в доме.
— У меня нет дома и нет слуг.
— Я сделаю все, как вы захотите. Даже уйду, если прогоните. Только куда мне идти, господи боже мой?
Но Деби уже не слышал ее. Он проспал целый час или больше, пока наконец не возвратился Босу с мазью от ожогов, корпией и бинтами.
Мирские хлопоты
Утром первым автобусом они уехали из Лахора. К вечеру добрались до Карнала, ночь провели в городской гостинице.
На следующий день Босу отправился на поиски жилья. Он снял маленький двухкомнатный коттедж около молочной фермы. Они сразу туда перебрались. У Деби был сильный жар.
Деби никак не мог смириться с постоянным присутствием Мумтаз, пытавшейся угадать малейшее его желание. Собственная беспомощность только усиливала его раздражение. «Следовало оставить ее в Лахоре», — упрекал он себя. Напрасно он позволил ей остаться даже на несколько часов. Она как беспомощный зверек в джунглях — пристанет к человеку, а как его потом прогонишь?
И все же, хотя мысли путались в разгоряченном мозгу, Деби понимал, что выбора у него не было. Вряд ли они продержались бы без Мумтаз. Она заботилась о них, хозяйничала в доме: варила, стирала, убирала. Она научилась перевязывать раны, накладывать мази, которые добывал Босу, и умело закрепляла повязку. Неужели он упустил время и отослать ее теперь не удастся? — размышлял Деби. Сколько времени придется ему провести связанным с нею общей цепью, вроде тех длинных цепей, которыми соединяли узников на Андаманах, чтобы они не могли бежать?
Даже Босу постепенно попадал в непостижимую зависимость от этой девушки, которая сначала была ему отвратительна — ведь она мусульманка! Но потом он напомнил себе, что многие девицы из публичных домов — мусульманки. А ими не гнушаются купцы-индусы, марвари и банья, из самых ортодоксальных семей. Все это Босу пытался объяснить Деби перед своим отъездом в Калькутту.
— Она такая способная и умница, — говорил он. — Ума не приложу, что бы мы без нее делали. Я бы ни за что не смог оставить тебя одного в таком состоянии. А ведь мне надо ехать… Зато теперь я за тебя не тревожусь, хотя температура еще держится.
— Ей придется уйти, — настаивал Деби, — как только я смогу двигаться.
Босу гнул свою линию.
— Да не беспокойся ты, что она мусульманка. В этой самой школе куртизанок им дают светское воспитание — и вообще никакой религии. А потом самые правоверные марвари, которые со мной или с тобой за стол не сядут, берут этих девиц в любовницы.
— Да не нужна мне она в любовницы, черт побери! — разозлился Деби. — Мне наплевать, мусульманка она или индуска, лишь бы за домом смотрела.
Для Деби она была только служанкой. Он привык к ней. Раздражение сменилось равнодушием. Прошла еще неделя, прежде чем лихорадка отступила, оставив свою жертву измученной и слабой. Он едва мог самостоятельно ходить. А опухоль прошла только через месяц. Но и после этого рука долго оставалась безжизненной, а кожа ка ней бело-розовой, покрытой огромными оспинами. Пальцы выглядели красными, гноящимися обрубками, как у прокаженного.
Шли недели. Раны заживали. Рука принимала обычный вид и цвет. Все пальцы, кроме указательного, распрямились и стали гибкими, как прежде. Мало-помалу он начал упражнять руку: учился сгибать пальцы, сжимать в кулаке свернутый платок, стараясь восстановить способность к осязанию, как слепой, который учится ходить с палкой.
Деби был беззащитен, он целиком и полностью зависел от Мумтаз. Он твердо знал, что Шафи будет землю рыть, лишь бы отыскать его убежище. В конце концов Деби пришел к мысли, что легче всего сохранить инкогнито человеку семейному. Супружество — лучшая гарантия респектабельности. Так они и выглядели в глазах окружающих — муж и жена, ведущие скромную жизнь в маленьком коттедже около молочной фермы.
— Я принесла вам беду, — вздыхала Мумтаз. — Если бы не я, с вашей рукой ничего бы не случилось.
Рассматривая свою руку, он представлял себе, во что превратила бы серная кислота лицо девушки. С ней произошло бы то же самое, что с женой Босу. Но все-таки Мумтаз права. Не попадись она на его пути, не пришлось бы ему ходить теперь с искалеченной и бессильно повисшей рукой. Той самой рукой, которую он с тринадцати лет изо дня в день тренировал, ударяя ребром ладони по дереву.
Только через два месяца после их приезда в Карнал рука наконец зажила. Лишь розовый шрам от запястья до среднего пальца напоминал об ожоге. Однажды Деби приказал Мумтаз купить крикетный мяч. Часами он упрямо подбрасывал его, пытаясь поймать. Долго попытки были тщетными: мяч выскальзывал из рук, причиняя острую боль. Но через несколько дней Деби добился своей цели. Как-то он позвал Мумтаз на открытую площадку за коттеджем и велел подбросить мяч как можно выше. Она сделала это неумело, мяч отлетел в сторону, но Деби изловчился и поймал его.
— Не так, глупая! — проворчал он. — Не можешь подбросить повыше, что ли? Смотри! — И он швырнул мяч высоко-высоко и поймал его без всяких усилий.
— В полном порядке, — заявил он, показывая руку. — Я могу делать все, что угодно. Видишь? — И он опять подбросил и поймал его.
Вечером, управившись с посудой после ужина, Мумтаз вошла в комнату Деби. Обычно она не тревожила его в это время, оставаясь на ночь в задней комнате-кухне.
— Теперь ваша рука выздоровела, значит, мне надо уходить? — спросила она.
Он взглянул на нее с досадой.
— Уходить? Куда ты хочешь уходить?
— Не я хочу. Вы мне так велели.
— Куда ты пойдешь?
— Я говорила вам — мне идти некуда. Разве что только снова к Аккаджи. Другого дома у меня нет.
«Назад в публичный дом, в воронью стаю, чтобы ее до смерти заклевали полноправные обитательницы», — подумал Деби. Зачем понадобилось ей обрушивать на него эту заботу в тот самый день, когда он чувствует такую легкость, почти торжество оттого, что зажила рука?
Деби не отвечал. Ее вопрос вызвал странное замешательство в его душе. Вот, значит, как люди впутываются в подобные истории? Три месяца назад он и представить не мог себя рядом с девицей, подобной Мумтаз. А сегодня он не в состоянии с ней распроститься. Должно быть, и Босу так же влип со своей Дипали? Неужели ему предстоит остаться с ней навсегда только потому, что он не в состоянии прогнать ее?
— Ну, а сама-то ты хочешь уйти? — спросил он.
Она замотала головой.
— Я хочу остаться. Хочу служить вам, рабыней вашей стану. Все буду делать для вас. Но если вы меня прогоняете, как мне быть?
Случилось именно то, чего он так опасался. Ответственность возлагалась на него одного. Ему одному предстоит мучиться угрызениями совести, когда она уйдет…
— Я не хочу, чтобы ты уходила, — сказал Деби. — Я хочу, чтобы ты осталась.
Трогательно было смотреть, как менялось ее лицо.
— Я останусь только до тех пор, пока вы захотите. Скажете одно словечко, и я исчезну.
Упорство Мумтаз, как ни странно, вызвало у Деби чувство облегчения. Несмотря на ее прошлое, ему было бы теперь трудно представить свою жизнь без нее. Возникла привычка.
Никаких корыстных помыслов он за ней не замечал. Она работала преданно и безропотно, не предъявляя требований, не задавая вопросов, не высказывая претензий к его замкнутому образу жизни. Единственное, о чем молила девушка, — не прогонять ее. Деби не сказал Мумтаз ни одного ласкового слова, принимая все ее услуги как должное и закрепляя, таким образом, сложившиеся между ними отношения служанки и хозяина.
Когда Деби перевел взгляд со своей руки, покрытой оспинами, шрамами и все еще слабой, на ее лицо, чистое, доброе, не тронутое косметикой, на ее глаза, сияющие, лишенные и тени тревоги, ему вдруг показалось, что разлука с ней была бы невыносимой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Излучина Ганга"
Книги похожие на "Излучина Ганга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Манохар Малгонкар - Излучина Ганга"
Отзывы читателей о книге "Излучина Ганга", комментарии и мнения людей о произведении.