» » » » Джо Аберкромби - Лучше подавать холодным


Авторские права

Джо Аберкромби - Лучше подавать холодным

Здесь можно купить и скачать "Джо Аберкромби - Лучше подавать холодным" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Лучше подавать холодным
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лучше подавать холодным"

Описание и краткое содержание "Лучше подавать холодным" читать бесплатно онлайн.



Чрезвычайно опасная женщина была предана своим нанимателем. Её брат был убит, а сама она искалечена. Она хочет отомстить бывшему хозяину и шести его соучастникам, для чего нанимает группу не слишком надёжных, да и к тому же плохо сочетающихся друг с другом, помощников. Молодого северянина, пытающегося оставить позади прежнюю жизнь, полную насилия и неудач, экс-заключённого (мономаньяка, одержимого магией чисел), совершенно невыносимого мастера среди отравителей с его невозможной ассистенткой, и знаменитейшего (прежде всего, своим переменчивым нравом) кондотьера, готового на подвиг ради одного только глотка спиртного… Очень скоро по следам колоритной группы отправляется самый опасный наёмный убийца во всём Земном Круге.






— Арио захочет какое-то время пить, — объясняла Муркатто, — и играть и хвастаться перед своими болванами. Потом его приведут в Королевскую Спальню.

Коска разомкнул в ухмылке потрескавшиеся губы. — Где, я так понял, его будут ждать женщины?

— Одна с чёрными волосами, а другая с рыжими. — Муркатто обменялась пристальным взглядом с Витари.

— Сюрприз, достойный императора, — масляно хихикнул Коска.

— Когда Арио сдохнет, а это произойдёт быстро, мы войдём в следующую дверь и нанесём такой же визит Фоскару. — Муркатто переместила мрачное лицо на Морвеера. — Они приведут на лестницу стражу, присматривать, пока они будут заняты. Вы с Дэй сможете их успокоить.

— Сможем ли мы в самом деле? — Отравитель на краткий миг оторвался от созерцания своих ногтей. — Уверен, это достойный вызов нашим способностям.

— Постарайся в этот раз не перетравить полгорода. Мы должны смочь убить братьев без привлечения нежелательного внимания, но если что-то пойдёт не так, в дело вступят увеселители.

Старый наёмник ткнул в модель дрожащим пальцем. — Сначала занять дворик, игровой и курительный залы, и оттуда навести порядок на лестницах. Обезоружить и окружить гостей. Разумеется вежливо и со вкусом. Сохранять контроль.

— Контроль. — Указательный палец в перчатке Муркатто ударил по столу. — Хочу чтобы это слово всегда висело перед вашими умишками. Мы убиваем Арио, мы убиваем Фоскара. Если кто-то из остальных создаст трудности, делайте, то, что нужно, но сведите убийства к минимуму. У нас после всего этого будет полно проблем и без кровавой бани. Вам всем понятно?

Коска прочитил глотку. — Пожалуй глоточек помог бы мне всё это свести к…

— Я понял, — перебил его Трясучка. — Контроль и насколько возможно меньше крови.

— Убить двоих. — Дружелюбный поставил котёл на середину стола. — Одного и одного, и больше никого. Еда. — И он начал накладывать порции в миски.

Ему бы очень пришлось по душе удостовериться, что у всех ровно одинаковое число кусочков мяса. Одинаково кусочков моркови и лука, одинаково бобов. Но за время пересчёта еда бы остыла, а он уяснил, что большинство людей сердятся от такого уровня точности. Однажды во время еды в Безопасности такое довело до драки, и Дружелюбный убил двоих и ещё одному отсёк руку. Ему не хотелось сейчас никого убивать. Ему хотелось есть. Поэтому он удовольствовался тем, что раздал каждому из них одинаковое число половников рагу и совладал с оставшимся после этого глубоким чувством беспокойства.

— Хорошее, — с набитым ртом прочавкала Дэй. — Превосходное. Есть добавка?

— Где ты научился готовить, друг мой? — спросил Коска.

— Провёл три года на кухнях в Безопасности. Мужик, что учил меня, был шеф-поваром герцога Борлетты.

— Что он забыл в тюрьме?

— Убил свою жену, и порубал её, и приготовил из неё рагу, и съел его.

За столом опустилась тишина. Коска шумно прокашлялся. — В этом рагу точно не чья-то жена?

— Мясник сказал, это ягнятина, и не вижу причин сомневаться. — Дружелюбный поднял вилку. — Никто не продаст человечье мясо так дёшево.

Наступило одно из тех неприятных молчаний, которые Дружелюбный, похоже устраивал, когда высказывал за один раз больше трёх слов. Затем Коска издал булькающий смех. — Смотря по обстоятельствам. Напоминает мне как мы нашли тех детей, помнишь Монза, после осады Муриса? — Её лицо помрачнело ещё сильнее, чем обычно, но его это не останавливало. — Мы нашли тех детей, и хотели продать их каким-то работорговцам, а ты подумала, что мы можем…

— Естественно! — Морвеер почти что взвизгнул. — Презабавнейше! Что может развлечь веселее, чем дети-сироты проданные в рабство?

Наступило ещё одно неловкое молчание, пока отравитель и наёмник бросали друг на друга убийственные взоры. Дружелюбный видел людей обменивавшихся теми же самыми взглядами в Безопасности. Когда поступали новички и заключенных силой сажали вместе.

Порой двое людей никак не уживаются друг с другом. Ненавидят друг друга с самого момента встречи. Слишком разные. Или чересчур одинаковые. Трудно, конечно, предугадать события здесь. Но в Безопасности, когда видишь двоих таким манером глядящих друг на друга, то знаешь — рано или поздно прольётся кровь.

* * *

Глоток, глоток, глоток. Глаза Коски скосились с этого напыщенного подлеца Морвеера вниз, к полному вина стакану отравителя и к стаканам других вокруг него, неохотно возвратились к собственной тошнотворной кружке с водой и наконец к винной бутыли на столе, где его взгляд схватило, будто раскалёнными щипцами. Быстрый выпад и она у него. Сколько он смог бы проглотить, прежде чем они вырвут её у него из рук? Не многие могут пить быстрее, когда обстоятельства требуют…

Тут он заметил, что его разглядывает Дружелюбный и было что-то такое в ровном, грустном взгляде арестанта, от чего наёмник передумал. Он же Никомо Коска, мать их! Или по крайней мере бывал им когда-то. Города содрогались и так далее. Он провёл слишком много лет не заглядывая вперёд очередной рюмки. Настала пора подумать, о дальнейшем. Хотя бы о следующей рюмке. Но перемениться не легко.

Он почти что ощущал выступивший на коже пот. В голове рвалась, колотилась боль. Он впился ногтями в зудящую шею, от чего чесотка только усилилась. Он улыбался как череп и не намного лучше разговаривал. Но улыбался, и разговаривал, а не кричал от того, что взрывалась голова.

— …спасла мне жизнь при осаде Муриса, а, Монза? — Он навряд ли знал как его треснутый голос набрёл на эту тему. — Пидор выехал на меня из ниоткуда. Мгновенный выпад! — он чуть не опрокинул свою чашку воды сбившимся с пути тычком пальца. — И она пронзила его! Прямо в сердце, клянусь. Спасла меня. В Мурисе. Спасла мою… жизнь…

И он почти хотел, чтобы она дала ему умереть. Казалось, кухня вращается, болается, дико шатается как корабельная каюта в роковой шторм. Он всё ждал, что вино вплеснется из стаканов, рагу высыпется из мисок, а тарелки съедут со стола, как с качелей. Он понимал, что штормит только в его голове, но всё равно ловил себя на том, что цепляется за мебель при очередном крене комнаты набок.

— …было бы не так плохо, если бы она не повторила это на следующий день. Я поймал в плечо стрелу и рухнул в сраный ров. И всяк это видел, с обеих сотрон. Выставить меня дурачком перед друзьями это одно, но перед врагами…

— Ты запомнил неправильно.

Коска сощурился на Монзу на той стороне стола. — Да ладно? — Хотя надо признать, он вряд ли мог вспомнить свою последнюю фразу, не говоря уж об осаде дюжину пьяных лет назад.

— Это я попала в ров, а ты был тем, кто прыгнул чтобы меня вытащить. Рисковал жизнью и при этом получил стрелу.

— Удивительно. Не верится, чтобы я такое сотворил. — Трудно думать о чём-то помимо свирепой жажды выпить. — Но, должен признаться, мне как-то сложно припомнить детали. Пожалуй, если кому-то из вас не в тягость передать мне вино я смогу…

— Хорош. — У неё тот же взгляд, как раньше, когда она вытаскивала его из той или иной таверны, исключая то, что теперь он был ещё злее, ещё резче, ещё более разочарованным. — Есть пятеро, которых надо убить, и нет времени, чтобы тратить его на спасение других. Особенно от их собственной глупости. С пьянью я не связываюсь. — Все за столом в молчании наблюдали как он потеет.

— Я не пьянь, — хрипел Коска. — Мне просто нравится вкус вина. Также верно и то, что я должен пить каждую пару часов иначе опасно заболею. — Он держался за вилку, пока вокруг качалась комната и на лице застыла болезненная улыбка, пока они не отсмеялись. Он надеялся, что они насмеются вдоволь — пока могут, потому что последним всегда смеётся Никомо Коска. Конечно, кроме тех случаев, когда ему плохо.

* * *

Морвеер чувстовал себя в стороне. Один на один он был блестяще остроумным собеседником, едва ли следует об этом лишний раз упоминать, но никогда не чувствовал себя расковано в больших компаниях. Теперешнее собрание неприятно напоминало ему столовую в приюте, где большие дети развлекались швыряя в него едой — устрашающая прелюдия к запугиваниям, обливаниям, тычкам и подзатыльникам наряду с другими мучениями в ночной черноте общей спальни.

Двое новых помощников Муркатто, при найме которых у него не спросили даже самого поверхностного мнения, далеко не успокаивали и не раскрепощали его. Шайло Витари была палачом и дознавателем, высококлассным, но как личность обладала грубоватыми чертами. Он как-то раз работал с ней прежде, и тот опыт не стал приятным. Морвеер на дух не переносил саму мысль, чтобы кто-то причинял боль собственными руками. Но она знала Сипани, поэтому он полагал, что сможет её вытерпеть. Пока что.

Бесконечно хуже Никомо Коска. Знаменитый пагубный, предательский и своенравный наёмник, вся честь и совесть которого ограничивалась личной выгодой. Алкоголик, транжира и бабник с самообладанием бешеного пса. Хвастливый перебежчик с эпохально раздутым мнением о собственных возможностях, он был всем, чем не был Морвеер. Но сейчас, наряду с приёмом такого опасного, непредсказуемого типа в их круг доверия и вовлечения его в столь интимные планы, похоже что вся компания принялась обхаживать эту дрожащую оболочку. Даже Дэй, его верная помощница, заливалась над шутками наёмника, когда не сидела с набитым ртом, что, надо признать, хоть и случалось, но редко.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лучше подавать холодным"

Книги похожие на "Лучше подавать холодным" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джо Аберкромби

Джо Аберкромби - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джо Аберкромби - Лучше подавать холодным"

Отзывы читателей о книге "Лучше подавать холодным", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.