» » » » Джейн Кренц - Глубже некуда


Авторские права

Джейн Кренц - Глубже некуда

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Кренц - Глубже некуда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Кренц - Глубже некуда
Рейтинг:
Название:
Глубже некуда
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Глубже некуда"

Описание и краткое содержание "Глубже некуда" читать бесплатно онлайн.



Скаргилл-Коув — идеальное место для Фэллона Джонса, неисправимого затворника и сыщика-экстрасенса. Это горячая зона, точка схождения необычайно сильных потоков энергии. Присутствие этих энергетических потоков могло бы объяснить, почему городок привлекает неприспособленных к обычной жизни личностей и бродяг, как мотыльков — пламя. Сейчас кое-кто тоже поселился в Коуве, а именно сбежавшая от некоего очень опасного человека Изабелла Вальдес.

Начав работать у Фэллона помощницей, она поразила его тем, что организовала четкую работу пребывающего в патологическом хаосе офиса Джонса, и еще тем, что и виду не подала, обнаружив психические аспекты его работы. Изабелла — родственная Фэллону натура, его убежище от мира, который считает таланты Джонса формой сумасшествия. Как-то раз, занимаясь расследованием вполне заурядного дела, Фэллон и Изабелла раскопали старинные часы, заряженные темной энергией, погрузились в тайную историю Скаргилл-Коува и вынуждены были бороться за свои жизни, распутывая смертельный заговор, уходящий корнями в семейный бизнес Джонсов и фамильное древо Изабеллы.






— Понятно, — сказал Фэллон. Но глаза обещали скорую смерть.

— Хорошо. — Медленно выпрямилась Сильвия. — Там на полу нож, Джонс. Освободи ее лодыжки.

Собачий лай раздался ближе. Изабелле казалось, что мчится стая адских псов.

Фэллон пересек комнату, подобрал нож и разрезал ленту, стягивавшую лодыжки Изабеллы.

— Ты уверена, что хочешь так поступить? — тихо спросил он.

— Конечно, — ответила она.

— Заткнитесь, вы оба, — резко произнесла Сильвия. — Вставай, ты.

Изабелла неуклюже поднялась на ноги, чувствуя, как в атмосфере возросла какая-то другая энергия. Она поняла, что Сильвия собирается убить Фэллона.

— Не могу стоять, — задыхаясь, пожаловалась Изабелла. — Ноги затекли.

Сильвия приложила ладонь к спине пленницы и грубо пихнула к двери:

— Вперед.

Изабелле только и нужен был физический контакт, чтобы сфокусироваться. Она послала заряд в ауру Сильвии. Такого сильного импульса ей еще не приходилось использовать раньше. Вдруг она загорелась мощной силой. Эта сила прошла сквозь Изабеллу, заполнив комнату.

«Энергия схождения потоков, — подумала Изабелла. — Я влилась в какой-то природный энергетический поток».

— Беги, — прошептала она. — Вперед.

На мгновение Сильвия замерла. Пистолет выпал из руки. И еще раз в атмосфере зажглась невидимая молния. Фэллон затормозил ее.

— Нет, — снова прошептала Изабелла.

Сильвия кинулась к выходу и выскочила под ливень.

Бешено лающие собаки были уже близко.

Где-то под завесой дождя раздался тонкий визг, перекрывая шум ветра и волн. Секундой позже он оборвался.

Лай смолк.

Фэллон схватил Изабеллу, прижал к себе так крепко, словно решил больше ее никогда не отпускать.

Секундой позже в дверной проем ворвались Маковка и Клайд, а с ними и остальная свора. При виде Изабеллы собаки словно посходили с ума. На крыльцо поднялись и вошли Генри с Верой, за ними маячили другие знакомые лица.

— Все здесь нормально? — спросил Генри.

Изабелла отняла лицо от груди Фэллона и взглянула на друзей и соседей.

— Да, — ответила она. — Сейчас все нормально.

Глава 35

Изабелла и Фэллон сидели на переднем сидении внедорожника. На заднем, все так же мелко дрожа, умостился Уокер. Они наблюдали, как шериф с двумя помощниками загружают в фургон тело Сильвии Тремонт.

Выскочив как безумная из коттеджа и побежав, не разбирая дороги, Сильвия упала с вершины обрыва на камни и сломала шею.

— Ты знала, что она ринется к обрыву, — тихо произнес Фэллон. Это был не вопрос. — Так вот почему ты не разрешила мне ее остановить.

— Да, — содрогнулась Изабелла. У нее наступил шок, когда до нее дошло, что она натворила. — Я знала, что ее занесет на вершину утеса.

Фэллон снял правую руку с руля и крепко сжал ладонь Изабеллы.

— Ты впервые так использовала свой дар, — сказал он. И вновь констатация, а не вопрос.

— Я же говорила тебе, что натыкаться на мертвых — моя участь.

— Но сама ты никогда не прилагала руку к их смерти.

— Да, — согласилась она.

— Ты не хотела, чтобы это сделал я, — произнес он.

— Да.

— Так как сочла, что мне трудно будет убить женщину?

— Да. — Изабеллу трясло. — Потому что это мой долг. Я натравила ее на нас. Если бы я не настаивала тогда взяться за особняк Зандеров…

— Она бы нашла другой путь привлечь «Джи энд Джи» к поискам коллекции диковинок, — заверил Фэллон. — Эти штуковины — как крайне неустойчивая, непредсказуемая бомба замедленного действия, которая только и ждала, когда ей взорваться. Сильвии нужно было, чтобы мы проникли в убежище, отключили устройства и отправили в обезвреженном виде в лабораторию. А когда они оказались в безопасности в Лос-Анжелесе, она бы умудрилась организовать кражу и свалить вину на Рафанелли.

— Так считаешь?

— Я знаю точно, — подтвердил Фэллон. — Сильвия Тремонт весьма решительная женщина. Она ведь хладнокровно убила Слоана и с таким же успехом готова была прикончить вас с Уокером.

— Что ж, — согласилась Изабелла. — Ты прав.

— Следовало позволить мне справиться со всем этим.

— Нет, — возразила Изабелла. «Пора сменить тему», — подумала она. — Нашли телохранителя?

— Еще нет.

— Наверно, он все еще шагает где-то, — предположила Изабелла. — Я послала его подальше. Что он в точности и сделал.

— Наркотик пришельцев, — бормотал Уокер. — Яд.

Фэллон воззрился на Уокера в зеркало заднего вида:

— Что еще за наркотик?

— Я же сказал, наркотик п-пришельцев, — упорно повторил Уокер.

Изабелла посмотрела на Фэллона:

— Телохранитель был похож на стероидного наркомана. Уокер думает, что Фогель употребляет наркотики.

— Так и знал. — Фэллон ударил ладонью по рулю: — «Ночная тень».

Глава 36

Задрав ноги на кофейный столик, они сидели рядышком на продавленном диване и пили виски.

— Вот мы и снова расслабляемся, — заметил Фэллон.

— Ага.

— Второй раз за неделю.

— Это была очень напряженная неделя, — напомнила Изабелла, изучая содержимое бокала.

— Уж точно, — согласился Фэллон.

— О чем ты думаешь?

— Думаю, что приобрести какое-нибудь параоружие решил один из оставшихся кружков «Ночной тени». Когда они обратились на черный рынок, то встретились с этим брокером, Орвиллом Слоаном.

— Который, в свою очередь, вывел их на Сильвию Тремонт, — подхватила Изабелла, — а та живо занялась продажей параоружия из запасников музея. Должно быть, им стало ясно, что если она готова была рискнуть красть у «Тайного общества», то созрела и для вербовки. Кто-то в «Ночной тени» сделал ей предложение.

Фэллон повертел в ладонях бокал:

— Тремонт загорелась идеей, потому что ее новый партнер обещал ей собственную лабораторию и неограниченные возможности проводить эксперименты с паранормальным стеклом.

— Угу.

— Устройство оснащенной по последнему слову техники лаборатории требует денег. Видимо, по меньшей мере один из кругов «Ночной тени» все еще достаточно силен. Нам нужно отыскать его как можно скорее.

— Есть идеи, где искать? — спросила Изабелла.

— Может быть.

— Ты никогда не говоришь «может быть».

— Не так давно, когда в Сиэтле чуть не погибли Джек Уинтерс и Хлоя Харпер, всплыла связь с Портлендом, штат Орегон. С одним из членов «Ночной тени», парнем по имени Джон Стиллуэлл Нэш, который был главой компании «Каскадия Дон», производившей витамины и пищевые добавки. Его уже нет в живых.

— Компания, продававшая добавки и витамины, — превосходное прикрытие для нелегальной лаборатории, производящей наркотики. Ты ее проверял?

— У меня были люди, которые наблюдали за компанией. Вскорости после смерти Нэша пришла новый директор. Она использовала другое имя, но думаю, она могла быть Викторией Найт. А до этого ее звали Ники Пламер.

— Кто такая Ники Пламер?

— Агент «Ночной тени». Фигурировала в расследовании, в котором участвовали Зак и Рейн. Предполагают, что она покончила с собой. Но я что-то сомневаюсь.

— Ты думаешь, она стала Викторией Найт.

— Если я прав, то она тот пара-гипнотизер, который всплыл в Лас-Вегасе в деле «Горящей Лампы» несколько недель назад. Мое чутье подсказывает, что она и была новым директором «Каскадия Дон». Но первое, что она сделала — продала компанию. И снова исчезла.

— Зачем же ей продавать компанию?

— Наверно, узнала, что нам известно о том, что там творится. И к тому же Палмер требовались деньги. Думаю, она продала очень выгодный бизнес, забрала деньги и уехала куда-то возрождать другой круг. Я все ждал, что она снова появится. Уверен, что сейчас это и произошло.

— Все совпадает. Я же говорила тебе, что Сильвия упоминала о своем новом партнере-женщине, которая считала, что меня следует нейтрализовать.

— Я так понимаю, что отравить тебя было бы очень трудно, — заметил Фэллон. — Ты бы почуяла плохую энергию вблизи отравы. Но я очень благодарен Уокеру. Я его должник.

— Все мы ему благодарны.

— Мы потеряли след Найт, но одно нам было доподлинно известно, — продолжил Фэллон. — Как и все, что еще связано с делом «Ночной тени», операция по приобретению оружия сосредоточилась здесь, на Западном побережье. По какой-то причине организация или то, что от нее осталось, обосновалась в этой части страны.

— Может, потому что именно здесь ее учредил Крэгмор?

— Может и так, — согласился Фэллон. — Но я начинаю думать, не существует ли что-то в природной энергетической структуре, которая тянется от Вашингтона через Орегон и покрывает Калифорнию и Аризону. Таких сильных точек схождения, как в Коуве, больше нет нигде, по крайней мере не обозначено на карте, но есть несколько вихревых мест, вроде Седоны. Может быть, такое же неучтенное место находится в Портленде.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Глубже некуда"

Книги похожие на "Глубже некуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Кренц

Джейн Кренц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Кренц - Глубже некуда"

Отзывы читателей о книге "Глубже некуда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.