» » » » Пьер Корнель - Театр французского классицизма


Авторские права

Пьер Корнель - Театр французского классицизма

Здесь можно скачать бесплатно "Пьер Корнель - Театр французского классицизма" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство Художественная литература, год 1970. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пьер Корнель - Театр французского классицизма
Рейтинг:
Название:
Театр французского классицизма
Издательство:
Художественная литература
Год:
1970
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Театр французского классицизма"

Описание и краткое содержание "Театр французского классицизма" читать бесплатно онлайн.



Настоящий том содержит лучшие и наиболее характерные произведения двух французских драматургов — Пьера Корнеля (1606–1683) и Жана Расина (1639–1699) — которые являются наиболее влиятельными представителями классицизма в театре XVІІ века.






Клариса

Так много дерзости в словах его безбожных,
Что, слушая его, и впрямь поверить можно.

Дорант

Чтоб от сомнений всех вы были далеки,
Позвольте завтра же просить у вас руки.

Клариса

Просите у других: ваш список бесконечен.

Дорант

Да, из-за вас теперь я в городе замечен
И даже видеть стал завистников вокруг.

Клариса

Гораздо худшее могло б случиться вдруг
С тем, кто назвал себя архангелом победы,
А сам скрипел пером и по харчевням бегал;
Вернулся лишь вчера из Пуатье — и вот
Сегодня говорит, что здесь он целый год;
Спокойно ночь проспал, а всех уверить хочет,
Что королевский пир давал он этой ночью;
И, будучи женат, — вдруг стал холостяком.
Как это все назвать? Прекраснейший прием,
Чтоб быть замеченным и чем-то выделяться!

Клитон

(Доранту)

Неужто выкрутиться вам и здесь удастся?

Дорант

(Клитону)

Не бойся, выкручусь. Но надо взять разгон.

(Кларисе.)

Для каждой выдумки имелся свой резон,
И основательный, о чем скажу вам вскоре;
Сейчас же говорить хочу о том, что горе
Могло вам причинить: да, мне пришлось солгать,
Что я женат. Но вы должны меня понять
И даже похвалить. Нет! Я скрывать не стану,
Что только ради вас прибегнул я к обману.

Клариса

Что?

Дорант

Только ради вас. Желая избежать…

Клитон

(Доранту)

Подайте мне сигнал, раз вы собрались лгать.

Дорант

(Клитону)

Эй, прикуси язык, он слишком стал болтливым.

(Кларисе.)

Служа лишь вам одной, могу я стать счастливым,
И моему отцу не дал себя женить
На той, кого он сам хотел мне предложить.

Клариса

(Лукреции)

Послушай, как он врет!

Дорант

Благодаря обману,
Одной Лукреции теперь служить я стану.
Избавиться помог мне выдуманный брак
От тех цепей, что я надеть не мог никак.
Судите же меня за все мои промашки,
Зовите выдумщиком (ложь — проступок тяжкий),
Но все-таки хвалу воздайте мне за то,
Что я могу любить так сильно, как никто.
Придумав этот брак, я спасся от другого,
И к узам сладостным моя душа готова:
Она избавлена теперь от прочих уз,
И, кроме вас, никто не вступит с ней в союз.

Клариса

Уж очень пылки вы! (Так мне, по крайней мере,
Хотите доказать.) Но как я вам поверю,
Что повод я дала для этого огня:
Ведь вы почти совсем не знаете меня,
Ни кто моя родня, ни что со мной случалось.

Дорант

Отец ваш Периандр, а ваша мать скончалась;
В судейском званье он, достаточно богат,
Имеет десять тысяч ренты, а ваш брат
Погиб в Италии, в кампании последней,
Сестрицу Юлией зовут… Все это бредни?
Иль, может, знаю вас? Что скажете теперь?

Клариса

(Лукреции)

Речь о тебе идет, в твою стучит он дверь.

Лукреция

(в сторону)

Дай бог!

Клариса

Вот мы сейчас узнаем, в чем тут дело.

(Доранту.)

Я о Кларисе вас еще спросить хотела:
Один ваш друг со мной держал о ней совет;
А как по-вашему, достойна или нет
Она женою стать?

Дорант

Зачем вопросом этим
Испытывать меня? Я вам уже ответил,
Все обстоятельства подробно изложил:
Мой выдуманный брак защитой мне служил,
Я отдал вам одной души моей горенье.
И для Кларисы в ней осталось лишь презренье.

Клариса

Коль есть у вас душа, пресыщена она:
Клариса из семьи хорошей, не дурна;
Те, кто получше вас, руки ее просили,
Хотя Лукреция вам кажется красивей.

Дорант

Но у Кларисы есть один изъян.

Клариса

Какой?

Дорант

Пусть предки знатные, пусть блещет красотой,
Она не нравится мне… Лучше утопиться,
Чем дать согласие отцу на ней жениться.

Клариса

Но говорили мне, что вы средь бела дня
В любви ей поклялись.

Дорант

Клевещут на меня.
Я с нею не знаком.

Клариса

(Лукреции)

Смотри, как лжет он снова,
И клятвой подкрепить готов любое слово.

Дорант

Пусть небо…

Клариса

(Лукреции)

Я права?

Дорант

…сразит меня сейчас,
Коль разговаривал я с кем-то, кроме вас.

Клариса

Нет, надоело мне бесстыдство вашей речи,
Вы лжете мне в глаза, при этом с первой встречи.
И клятвой смеете ложь подкреплять свою,
Как будто я смолчу, как будто я стерплю.
Прощайте! Кончен разговор. Но, между прочим,
Я разыграла вас, чем и довольна очень:
Хотя мне не впервой подобные дела,
Приятно время я сегодня провела.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Дорант, Клитон.

Клитон

Вы сами видите: не выгорело дело.

Дорант

Душа моя, Клитон, сейчас покинет тело.

Клитон

Имели б вы успех почти наверняка
И вас не мучила б обида и тоска,
Когда б в затее той не принял я участья:
Мое присутствие приносит вам несчастья.

Дорант

Возможно. Как же быть?

Клитон

Случайность нас сильней.

Дорант

Не хочешь ли сказать, что с долею своей
Смириться должен я, от цели отказаться?

Клитон

Когда бы ваша цель могла бы продаваться
И захотели бы купить ее у вас,
Я посоветовал бы вам ее тотчас
Продать, не дорожась.

Дорант

Но почему так строго
Со мною обошлись!

Клитон

Вы лгали слишком много.

Дорант

А правду говорил — и тут не верят мне.

Клитон

Коль правду лжец сказал, то правда не в цене.

Дорант

Когда из уст других ее услышат снова,
То будет, видимо, прием не столь суровый.
Пойду, пожалуй, спать. Но надо перед сном
Придумать что-нибудь. Нет! Средство мы найдем,
Чтобы объект любви поласковей нас встретил.
О, чувства женщины изменчивы, как ветер,
Не надо подходить с обычной меркой к ней,
А утро вечера, сам знаешь, мудреней.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дорант, Клитон.

Клитон

Вот мы и снова здесь… Не зря я вам толкую,
Что мы Лукрецию не встретим в рань такую.
Ну, что же делать нам?

Дорант


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Театр французского классицизма"

Книги похожие на "Театр французского классицизма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пьер Корнель

Пьер Корнель - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пьер Корнель - Театр французского классицизма"

Отзывы читателей о книге "Театр французского классицизма", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.