» » » » Redhat - Жизнь замечательных братьев


Авторские права

Redhat - Жизнь замечательных братьев

Здесь можно скачать бесплатно " Redhat - Жизнь замечательных братьев" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Жизнь замечательных братьев
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жизнь замечательных братьев"

Описание и краткое содержание "Жизнь замечательных братьев" читать бесплатно онлайн.



Это цикл разных историй о… сами знаете ком. ;) AU и OOС всех семи книг, естественно.

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Родольфус Лестрейндж, Рабастан Лестрейндж

Общий /Приключения /Юмор || PG

Размер: макси || Глав: 18

Начало: 22.07.07 || Последнее обновление: 01.09.08






— Бертольд, прекрати сейчас же! – не выдержал мистер Принс. – Ты не понимаешь, что говоришь!

— Быть аврором совсем не плохо, — звенящим голосом произнесла Андромеда и тут же получила щипок от старшей сестры.

— Прошу прощения, мисс Блэк, но вы еще слишком молоды, чтобы рассуждать о таких вещах, — надменно вмешался господин Малфой. – Слизеринские традиции…

— Ничуть не мешают выпускникам нашего факультета становиться на защиту правопорядка, — сухо парировал Альфард.

— Дорогой, я прошу, оставь при себе эти… Нарцисса, успокойся, у меня уже голова раскалывается…

— Ты меня в гроб вгонишь своими выходками!! Неблагодарный тупица!!

— Отец, Рабастан не виноват…

— Заткнись! Нашелся защитник, дракон тебя сожги!

— Дамы и господа, мне кажется, что детям лучше пойти поиграть, — вежливо обратился к гостям Уолтер Принс; Лестрейндж судорожными глотками пил воду, в воздухе отчетливо пахло Успокоительным зельем. – Иначе наш диспут грозится…

— Вот именно! Рабастан, ты наказан, никакого катания на яхте не будет! – подытожил охрипший Бертольд. – И подарков тоже — ступай к себе в комнату и не высовывайся! – давясь молчаливыми слезами, именинник слез со стула и поковылял к дверям.

— Кто‑нибудь еще желает к нему присоединиться? Сиди, адвокат доморощенный! – прикрикнул господин Лестрейндж на старшего сына. – Нет? Тогда дождемся десерта и отправимся в маленькое морское путешествие!

С этими словами Бертольд занял свое место и с наигранным аппетитом принялся уплетать остывшую отбивную. Абраксас Малфой и мистер Розье последовали его примеру, дамы также вернулись к еде, а мрачный как грозовая туча Альфард приказал дрожавшему эльфу налить себе еще вина. Почти никто не заметил, как из зала выскользнула сначала Андромеда, затем Эван, а вскоре за ними увязалась заплаканная Нарцисса. Люциус вопросительно взглянул на отца и вышел следом за будущей невестой.

Горемыка Рабастан сидел на нижней ступеньке и всхлипывал, размазывая слезы по красным щекам. Рядом с ним, неловко согнув ноги, устроился юноша в иноземной мантии: длинное лицо незнакомца выражало смесь жалости и строгости.

— Он теперь… еще побьет меня, когда все уедут! – плакал мальчишка; гость потрепал его по плечу.

— Руди не даст тебя в обиду. Подумаешь, книга! — ободряюще произнес юноша, но тут же сурово добавил: — Вот если бы ты держал язык за зубами, ничего бы не было!

— Так я ведь не знал… А теперь нет ни торта, ни подарков! И где мой китайский огнешар, я его потерял! – пуще прежнего разрыдался младший Лестрейндж.

— Раба, ну хватит нюни распускать, ей–Мерлин. Найдем мы твоего огнешара.

— Обещаешь?

— Слово дурмштранговца! – парень торжественно приложил правую руку к сердцу и поклонился. – О, вот и остальные! Вы что, не любите сладкое?

— Мы не любим, когда взрослые ругаются, — серьезно ответила Андромеда. – А это, — девочка выразительно покосилась на двери зала, — было вообще несправедливо! Дядя гордился бы мной, если бы я захотела стать аврором!

— А maman бы умерла от стыда, — просипела Нарцисса.

— Мама просто ничего не понимает, и ты тоже! – горячо возразила сестра.

— Не начинайте ссориться! – встрял Люциус. – В семье не должно быть разброда мнений, это истощает и губит род.

— Ты только и знаешь, что повторять проповеди своего отца! – выпятила губу Андромеда. – По–вашему, женщина вообще должна держать рот на замке.

— Вы, однако, очень смелы, юная леди! – прищурился иноземный гость.

— Весьма. Но я не принимаю комплиментов от тех, кто не удосуживается даже назвать свое имя! – вздернула нос барышня.

Пока Антонин Долохов (а это был именно он) знакомился с мисс Блэк и остальными согласно всем правилам этикета, забытый товарищами Рабастан сосредоточенно ковырял в носу. Злость на отца постепенно уступала место жгучему желанию напроказить, да так, чтобы шалость надолго запомнилась всем гостям. Младший Лестрейндж уже поднял руку, чтобы потянуть за мантию дурмштранговца, который кивал направо и налево, щелкая каблуками, но тут из обеденного зала появился мистер Принс.

— Как, вы еще здесь? – изумился старый волшебник. – Вам было велено идти в детскую, ну‑ка, быстренько! А вы, как я вижу, все же нашли сюда дорогу, — холодно произнес Уолтер, обращаясь к Антонину. – Не стоило пренебрегать моим советом, мистер Долохов – он может превратиться в предупреждение…

— В самом деле? – нагло ухмыльнулся дурмштранговец; притихшие девочки и Эван стали послушно подниматься по лестнице вслед за Рабастаном, но Люциус остановился на площадке, опустив руку на перила.

— По–моему, я достаточно подробно объяснил, почему вам следует держаться подальше от этого замка. Таким как вы, сэр, не место в приличном обществе, особенно среди юных неокрепших умов. Мне известно, в какие силки вы заманили Родольфуса, но поступить так же с Рабастаном я не позволю.

— И что же вы сделаете, сэр? – насмешливо спросил Долохов.

— Если память мне не изменяет, ваш достославный дядя сочинял любопытные статьи и… закончил свои дни в Азкабане?

— Это угроза?

— Пока лишь обещанное предупреждение. Но если я услышу хоть одну… опасную нелепость из уст этого несчастного мальчика или его старшего брата, вам несдобровать. Благо, Бертольд разделяет мои взгляды на интересующие вас вопросы.

— Это шантаж?

— Не забывайтесь, молодой человек. Постарайтесь хорошенько запомнить все, что я сказал – повторять я не стану. Всего наилучшего, — не ответив на ироничный поклон, мистер Принс развернулся и направился обратно в зал. Долохов выругался сквозь зубы и взглянул на площадку, откуда на него завороженно смотрели новые знакомые.

— Ну как, — Антонин легко взбежал наверх, перепрыгивая ступени, и с улыбкой обратился к компании, — вы уже придумали, во что будете играть?

— Давайте в «принцессу Слизерина», — предложила Нарцисса. – Я буду принцессой, а вы станете сражаться за мою руку, сердце и приданое, — Андромеда фыркнула и покосилась на Люциуса.

— Я бы хотел в квиддич, — пробубнил, потупившись, Эван Розье.

— Не получится, метел на всех не хватит. И если ты свалишься в море, никто не будет выуживать оттуда твой труп, — замогильным голосом ответил Рабастан. – Давайте лучше играть в авроров! Будем ловить страшного преступника, сажать его в тюрьму, допрашивать…

— А что, годится! – поддержал Долохов. – Только подальше отсюда, а не то…

— Они услышат вопли пленника! – в восторге перебил младший Лестрейндж; Люциус согласно закивал, а Андромеда нахмурилась. – Правда, ты ведь уже можешь колдовать… ой, у нас будут и Заглушающие, и Авада!..

— Авады не надо, — строго перебил дурмштрангский гость. – И не забегай вперед, все надо придумывать по порядку. Где находится тюрьма, как она устроена, как называется? Ты тут главный заводила, вот и решай!

Воодушевленный титулом «главного», Раба сдвинул брови и принял комически задумчивый вид. Но сдержать бурливший восторг было слишком трудно: младший Лестрейндж расхохотался и даже подпрыгнул от радости:

— Все будет по–настоящему! Мы же в замке, и воды вокруг полно! Значит, пусть так и называется – «Адская баня»!

Часть 2

«Это был исключительный день… Муми–тролль был Тарзаном, фрекен Снорк была Джейн. Сниффу разрешили быть сыном Тарзана, а Снусмумрик взял на себя роль шимпанзе Читы. Снорк ползал в подлеске с вставными челюстями из апельсиновых корок и изображал врага вообще».

Туве Янссон, «Шляпа волшебника»

— И зачем ты нас сюда привел? – скептически поинтересовался Люциус.

Ребята стояли на краю большого квадратного бассейна, окаймленного коричневой плиткой. Высокий потолок помещения покоился на массивных колоннах: между двумя опорами на толстых цепях висел котел, от которого к бассейну вела внушительная труба. Вторая труба тянулась от цилиндрического резервуара с корявой надписью «холодная».

— У вас тут паровая турбина? – спросила Андромеда.

— Никакой трибуны нету! Это же адская баня, а не стадион! – пояснил младший Лестрейндж.

— Это не баня, — с видом знатока возразил Долохов. – Баня совсем другая, там полки и веники.

— Больше никакой нет, — огорчился Рабастан. – Разве совсем не годится? Веник я могу принести, если нужно — кусок от старой метлы.

— Раба, не переживай. Нам ведь нужна допросная и камера, а не ванная комната. Показывай, что еще тут есть, — Антонин направился к выходу, но остальные не шелохнулись.

— Я читал в хрониках, — высокомерно произнес Малфой, глядя на восхищенно внимавшую ему Нарциссу, — что в Азкабане есть карцер для особо буйных заключенных. Там полно воды, а в центре – крошечный остров, на котором держат преступника. Островок такой маленький, что арестант не может ни сесть, ни лечь: так и стоит навытяжку, с мокрыми ногами.

— Ух ты… – захлопал глазами Рабастан. – А инфери в воде плавают?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жизнь замечательных братьев"

Книги похожие на "Жизнь замечательных братьев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Redhat

Redhat - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Redhat - Жизнь замечательных братьев"

Отзывы читателей о книге "Жизнь замечательных братьев", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.