» » » » Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина


Авторские права

Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина

Здесь можно скачать бесплатно " Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Наследники Слизерина
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Наследники Слизерина"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Наследники Слизерина" читать бесплатно онлайн.



Шестой год Гарри в Хогвартсе, новые приключения, новые тайны, новые интриги и новый учитель Защиты… А подробное саммари перед первой главой :))

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Новый персонаж

Приключения || джен || PG-13

Размер: макси || Глав: 41

Начало: 10.09.04 || Последнее обновление: 10.09.04






О происшедшем никто и правда ничего не узнал. По крайней мере – ученики. Драко, по–видимому, успешно стёрли память, а Рон держал язык за зубами. Он ничего не сказал даже Гермионе, что было просто подвигом с его стороны. Но вот с Гарри он держал себя как‑то настороженно, будто был всё время начеку. Гарри так и подмывало сказать Рону, что он не собирается исподтишка его убивать, да и никого другого тоже. А с другой стороны он прекрасно понимал друга. Как он сам бы повёл себя на его месте, имея друга, способного убивать при неконтролируемых вспышках гнева? Гарри‑то мог и на Рона точно так же разозлиться, как на Драко и на МакГонагалл. С Авада Кедавра шутки были плохи. И здоровый чёрный юмор Гарри был здесь не при чём. Он становился по–настоящему опасным.

Гарри думал обо всём этом, сидя в гостиной в гордом одиночестве. Все уже ушли спать, а Рон и Гермиона улизнули погулять по ночному замку, прихватив его мантию. Гарри надо было ещё собрать ингредиенты для согревающего зелья, которое им предстояло варить завтра. А у него, кажется, весьма невовремя закончились задние лягушачьи лапки. Или они для этого зелья не нужны? И Гарри плюнул на всё и пошёл спать, резонно рассудив, что утро вечера мудренее.

*** На следующий день они варили согревающее зелье, которое должны были в тот же день использовать для гонок на гиппокампусах по ещё непрогретому солнцем озеру. Снегг дал все указания и куда‑то ушёл, сказав, что доучившись до шестого курса, перепутать что‑либо просто не возможно, даже мартышка справиться. Правда, при этом он не был уверен за Невилла, о чём не преминул поставить в известность весь класс. Насмешливо глянув на Гермиону, Снегг санкционировал её на помощь Долгопупсу и вышел. В этот момент Невилл чихнул, и порошок из слоновой кости покрыл всю аудиторию матовым инеем.

— Ну надо же, Долгопупс сам подтвердил, что он – мартышка! – выкрикнул Драко, и сли–зеринцы подобострастно захихикали.

Гарри стал ломать голову над тем, как бы отомстить Драко, но при этом случайно не убить его, и по рассеянности бросил в котёл тараканьи усы. По–видимому, они были там совершенно излишни, потому что синее облачко пара тотчас поднялось над котлом и сформиро–валось в какую‑то жуткую рожу. Чудовищная морда меланхолично зевнула во всю пасть, продемонстрировав длинный раздвоенный змеиный язык и длиннющие зубы, и медленно вылетела в приоткрытое окно подвального этажа.

Упс, кого это я вызвал? Какого‑то змеиного духа, что ли? – подумал Гарри. – Хорошо ещё, что Снегг вышел, а то сказал бы он мне пару ласковых. Невилл предстал бы гением зельеварения на моём фоне! – И он вылили своё варево в канализацию, приступив к новой порции.

— Сушёные мозги, три левые берцовые кости тушканчика, горсть одноногих блох, мочёные хвосты зелёных ящериц (по желанию), шерсть с яйца прыгучего зубби зубба… – бубнил себе под нос Рон, перечисляя ингридиенты. – Я не буду это пить, хоть убейте! Не нужны мне никакие гиппокампусы, обойдусь и без них! От этой бурды несварение желудка до конца жизни обеспечено!

Через пару минут в аудиторию заглянула Мисс Найтингейл, разыскивающая Снегга.

— О нет! Долгопупс! Что вы делаете! – кинулась она к Невиллу прямо с порога размахивая руками. – Со шляпок мухоморов надо было заранее срезать белые пятна. Это ведь согревающее зелье? Крэбб, вы хорошо считать умеете? Крысиных хвостов должно быть семь, а у вас их всего лишь шесть. Гарри, ты размешиваешь против часовой стрелки, а надо по! Симус! Помешивать надо копчёной куриной косточкой, а не волшебной палочкой! Она же сгорит! Все внимание! Сжиженный огонь дракона добавлять последним в уже кипящее зелье, иначе котёл может взорваться – от вас и шнурков не останется. Это я для вас говорю, Малфой! Если вам жить надоело, подумайте об остальных. Потом мешать уже не надо. И не забудьте зуб бурозубки. Он хоть и крошечный, но без него ничего не выйдет! Мисс Грейнджер, для этого зелья сухая вода не нужна, вы путаете его с настойкой от обморожения.

— Как я погляжу, вам стала мала ваша должность, и вы метите на мою, – неожиданно раздался полный сарказма голос бесшумно вошедшего Снегга. – Вы, конечно, надежда и опора современно зельеварения, но уж позвольте мне мои уроки проводить самому и не суфлируйте этим неучам и тупицам.

— Не обижайтесь, Северус. Я просто… внесла некоторые коррективы, – заумно оправдалась Мисс Найтингейл.

— Вечно вы суёте нос не в своё дело! Зачем вы здесь? Соблаговолите почтить моё занятие своим отсутствием! – Снегг был явно не в духе, если уж даже с Мисс Найтингейл так разговаривал. Он с видимым удовольствием наградил её своим фирменным по–Снегговски неприязненным взглядом, от которого ученики просто падали замертво, но у Мисс Найтингейл нервы оказались покрепче.

— Я принесла вам новую порцию на пробу и хотела спросить, есть ли изменения. Но этот вопрос, как я посмотрю, излишен, судя по вашему поведению, – невозмутимо отбрила Снегга Мелисса и вдруг улыбнулась. – Если и дальше будет продолжаться в том же духе, то я буду рассчитывать на орден Мерлина первой степени за новое открытие! – Странно, но дурное настроение Снегга привело Мелиссу в великолепное расположение духа. – Ещё один вопрос. Как вы умудряетесь всё время подкрадываться совершенно неслышно?

— Одно маленькое простенькое заклинание, заглушающее шаги. При всех ваших многочисленных талантах могли бы и сами догадаться! – съязвил Снегг напоследок.

Мисс Найтингейл вышла, поставив на стол неизменную бутылочку, а Снегг недобро усмехнулся ей вслед и попытался сорвать зло на учениках. Впрочем, как обычно. Но повода у него не нашлось, придраться было решительно не к чему. С помощью Мелиссы зелье у всех получилось безупречное, даже у Невилла. И это окончательно испортило Снеггу настроение. Из вредности он дал им огромное домашнее задание.

Что же такое изобрела Мелисса? – ломал голову Гарри по дороге к озеру. – А на Снегге она это тестирует, что ли? Странно, он же человек, а тестируют сначала на каких‑нибудь других существах… Может, он какой‑нибудь полувампир? Я бы ничуть не удивился, если бы это было действительно так. Он здорово смахивает на графа Дракулу из маггловских книжек про вампиров, а если бы он был анимагом, то, бьюсь об заклад, он превращался бы в летучую мышь.

***

Погода стояла очень тёплая, солнечная. Весна уже вовсю готовилась передать свои права лету. Неумолимо приближались экзамены, но до этого должны были состояться три знаменательных события. На конце мая был намечен финал по квиддичу, на который собирался приехать тренер национальной юношеской сборной для отбора перспективных игроков. В эти же дни должен был пройти Вечер Встречи Выпускников прежних лет и финал конкурса Мисс Хогвартс. Полуфинал же был не за горами – уже через пару дней.

Гарри думал об этом, когда из лёгкого забыться его вывел громовой голос Хагрида:

— Ну что, все в сборе? Тогда выберите, кто будет первым, и вперёд! Да угостите Джека и Джилл вареньем из лягушачьей икры, они его страсть как любят.

— Мы с Поттером будем соревноваться первыми! – выступил вперёд Драко. – Если он, конечно, умеет плавать! – гаденько хмыкнул он.

— Гарри, ты же не умеешь плавать, – весьма отчётливо пробасил Рон так, что это слышали половина учеников и Хагрид. – Тебе нельзя!

— Уже можно, Рон, не беспокойся, – беспечно отозвался Хагрид. – Я получил сведения из одного верного источника, что Гарри плавает как рыба и любому даст фору. Так что за него я спокоен. – Хагрид недвусмысленно глянул на Драко, как бы прикидывая в уме, через сколько минут его пребывания в воде придётся вызывать спасателей.

Лицо Малфоя вытянулось. Он рассчитывал на то, что Хагрид не разрешит Гарри соревноваться под предлогом того, что тот не умеет плавать. Но планам его не суждено было сбыться. С тоской во взгляде он начал медленно снимать мантию.

— Ну, юноши, поживее, поживее! Занятие не будет тянуться вечно. Не одни вы хотите посоревноваться. Раздевайтесь быстрее, одежда будет только мешать, и пейте согревающее зелье. Остальные пока за вас поболеют.

Гарри и Драко нерешительно переглянулись, раздеваться было неловко. Под хихиканье девушек они разделись до плавок и отхлебнули каждый из своей бутылочки. Гиппокампусы уже дожидались их у кромки воды.

По жребию Гарри достался Джек. Он был сильнее и крупнее Джилл, но менее ловкий и поворотливый. После того, как первый контакт с гиппокампусами был налажен с помощью баночки лягушачьей икры, юноши надели на животных уздечки и специальные сёдла – на гиппокампусах надо было ездить стоя.

— Плывёте во–он до того камня посреди озера, на котором сейчас серена сидит, надо бы её прогнать, а то как бы она вас в глубину своей песней не заманила, ишь ты, привольно разлеглась, красавица болотная, её из самой Греции везли за гиппокампусами ухаживать, а она только и умеет, что бока греть на солнышке. Загорать она примостилась, деловая… Объезжаете его и назад, поняли? – спросил Хагрид, перемежая инструкции стариковским ворчанием. Он достал из кармана какой‑то маленький серебряный свисток и дунул в него со всей силы. Свисток оказался ультразвуковым, потому что Гарри ничего не услышал, но серена, загоравшая на камне, зажала уши руками и поспешно плюхнулась в воду, растеряв при этом всю свою грацию. Хагрид удовлетворённо хмыкнул и скомандовал:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Наследники Слизерина"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Наследники Слизерина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Fidelia

Fidelia - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Наследники Слизерина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.