» » » » akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир


Авторские права

akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир

Здесь можно скачать бесплатно " akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рики Макарони и Тремагический Турнир
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рики Макарони и Тремагический Турнир"

Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Тремагический Турнир" читать бесплатно онлайн.



Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать… Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Новый персонаж, Новый персонаж, Северус Снейп, Альбус Дамблдор

Юмор/ Детектив || G

Глав: 24

Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 06.07.05






«Замечательно», — оценил Рики и обреченно кивнул…

На счастье Рики, никто из итальянской делегации не собирался пропускать обед; они очень хвалили еду, невзирая на мнение Рики о преимуществах своей бабушки. Благодаря этому посиделки продлились всего‑то около часа. Говорил главным образом Дик, знающий много чего о «Хогвартсе» и вообще обычаях британских магов. Выдержка Лео оказалась на высоте настолько, что Рики даже засомневался, стоит ли учить итальянский в лечебных целях. На акцент Лео почти перестал реагировать; временами, когда после особо необычного сообщения среди итальянцев происходил взрыв обмена впечатлениями на родном языке, он словно впадал в нирвану, что поначалу пугало чутко следящего за ним Рики. Лео также рассказывал что‑нибудь умное. Рики же предпочел узкий круг лиц, интересующихся лично им и воспоминаниями об Италии, ограничив свою роль в общей дискуссии пояснениями, если возникали лингвистические недоразумения.

Насколько он мог оценить, для итальянцев постарались устроить общежитие в стиле старой Англии, но со всевозможными удобствами. Гостиная, в которой они находились, была лишь вдвое меньше слизеринской, то есть просторной для 19 человек, не считая директрисы. К тому же, по сравнению со своей, ему было непривычно наличие окон, да еще с цветами. Комната была выдержана в контрасте коричневого и бело–кремового цветов, и в общем смотрелась симпатично.

Среди тех, с кем разговаривал Рики, оказалась одна из двух ровесниц, но к сожалению и облегчению Рики одновременно, не та, которая одним своим появлением стала поводом для соперничества. Марина, по впечатлению Рики, чем‑то напоминала Эдгара: она показалась ему несколько занудной, так как все время уточняла всякую ерунду вроде разницы в домашних обязанностях итальянских и британских маггловских детей, запретах и разрешениях и т. п. Когда стало ясно, что остальные их не слушают, Рики с чистой совестью перешел на итальянский, что явилось большим облегчением для многих его собеседников. Он только следил, чтобы их разговор не превышал дозволенную громкость.

Директор «МентеСана», профессор Джиовинеза, появилась из стены, чтобы напомнить своим подопечным, что пора на обед. Поскольку большинство присутствующих были почти взрослыми, они проявили редкую дисциплинированность.

— Ваши старшеклассники такие серьезные, — сказала Марина, подводя итог, — глядя на них, очень верится в чопорность англичан. Они собираются навестить нас?

Рики решил не говорить ей, что, допустим, слизеринские старосты не отважатся на такое без разрешения. И заодно счел за лучшее известить завуча «Слизерина» о своей с Лео и Диком инициативе.

В коридоре Дик сразу присоединился к нему. Лео оказался впереди, увлеченный разговором с одним из кандидатов в чемпионы. Тон его голоса, хотя слов было не разобрать, помог Рики отгадать, о чем идет речь. Впрочем, после реферата, написанного для профессора Стебль, Рики предполагал, что итальянцы имеют больше возможностей для изготовления некоторых зелий.

— Что это с ним такое? – подозрительно шепнул Дик.

— Потом, — отмахнулся Рики. Ибо с того участка лестницы, на котором они находились, открывался вид на главные двери и холл. Представшее глазам Рики зрелище, определенно, следовало ожидать.

Среди гостей пробежал взволнованный шепоток, заставивший Лео умолкнуть на полуслове. Рики обдумывал, готов ли он наступить на свой принцип никогда не любопытствовать по данному поводу и спросить, неужто и в «МентеСана», да и вообще в итальянских магических кругах портреты Гарри Поттера можно встретить на каждом шагу.

Дорогой крестный стоял у лестницы, беседуя с незнакомой красивой дамой. Яркая внешность его спутницы дополнялась обилием бус и красной точкой на лбу, отчего дама выглядела как‑то дико. Ее распахнутая, радушная улыбка в своей нарочитости напоминала оскал.

— Да, это знаменитый Гарри Поттер! – недовольно бросил Лео своему собеседнику, застывшему с открытым ртом.

У Рики на миг перехватило дыхание. Черноволосая девушка поравнялась с ним и приподнялась на цыпочки, чтобы лучше разглядеть вожделенную знаменитость.

— Он мой крестный отец! – вырвалось у Рики.

Она вздрогнула и медленно перевела взгляд с Поттера на него. Под пристальным изучением ее синих глаз он ощутил, как горят щеки. Он не мог сказать, сколько прошло времени, прежде чем она вернулась к Гарри. Дик пихнул его в бок, что существенно помогло прийти в себя.

— Предупреждаю, — проворчал он, — ее пригласил Ральф.

— Я знаю, — покорно кивнул Рики. Он был недоволен собой по двум причинам. Во–первых, действительно следовало сначала договориться с Ральфом, который имеет право на лояльность с его стороны, а уж потом предпринимать шаги. И во–вторых, никогда до сих пор он не пытался получить привилегии, играя на том, что он крестник Гарри Поттера. Да сама мысль о такой возможности была противна! Решительно, следовало взять себя в руки.

Из подземелий вышел Драко Малфой. Поначалу он, серьезно — задумчивый, проследовал к дверям Большого зала, но узрив Поттера, резко сменил направление и выражение лица. Он кивнул подошедшей синьоре Джиовинеза, приглашая познакомиться с вновь прибывшими. Рики очень понравилось, что директриса «МентеСана» не впала в истерику от радости, когда ее представили знаменитому Гарри Поттеру, а поздоровалась с ним, как до сих пор со всеми. Отметив это, Рики вознамерился полюбоваться на красавицу, однако раньше, чем он нашел ее в толпе, его заинтриговало абсолютно одинаковое выражение лиц, с коим Лео и Дик созерцали спутницу Поттера. Именно так смотрела на Рики вся гриффиндорская мафия в первый год его обучения – словно ожидая подвоха. Увлекшись их реакцией, Рики пропустил имя необычной особы, названное Малфоем, мимо ушей.

Итальянцы, застрявшие на лестнице во время общения старших, быстро спустились. Рики не торопился, и не только потому, что видел, каким облегчением стало расставание с ними для Лео.

— Парвати, — вкрадчиво произнес Драко, пожимая даме руку. – Ты, как всегда, ослепительна, — последнее слово он произнес таким тоном, что непонятно, имел он в виду красоту дамы или ее многочисленные побрякушки.

— Спасибо, — кивнула она и отняла руку. – Я как раз говорила Гарри, что точно предсказала счастливое будущее ваших детей. А ты не позвал меня на крестины.

— Но ты же не смогла приехать, — без сожаления констатировал Малфой.

— Крестной должна была стать я, а не сестра, — жеманно сказала дама, — но мое око безошибочно говорит мне, Драко, что ты нарочно так устроил.

— Никакое не око, — прошептал Лео, — а здравый смысл.

— Парвати Патил, — произнес Дик одними губами, — лучшая ученица Трелони. Муж ее сестры ее терпеть не может, а он – близкий друг Малфоя. Она сама виновата – предсказывает ему всякую дрянь.

Малфой дипломатично промолчал.

— Между прочим, сегодня я видела во сне маленькую Наоми, — проинформировала Парвати, многозначительно глядя на Драко, который не сразу ее понял.

— Регину, — поправил он, — мою дочь зовут так. Интересно, как ты поняла, что это она, если ты ее никогда не видела?

Несмотря на вежливый тон, он явно иронизировал.

— Мне не нужен такой вздор, — с достоинством возразила Парвати. – Я не ограничена физическим миром для общения.

Продолжать торчать тут было бессмысленно. Лео уже спускался, они с Диком последовали за ним. Рики подождал бы, чтоб не сталкиваться с крестным, но тот не собирался уходить, а Рики уже почувствовал урчание в желудке.

У подножия лестницы его сразу заметили. Лица Малфоя и Поттера озарились, судя по беглому обмену взглядами, совершенно одинаковой мыслью.

— Добрый день, джентльмены, — поздоровался Поттер.

Рики кивнул, никак не подчеркивая, что дядя Гарри для него не посторонний. Ожидания Малфоя и Поттера оправдались: Парвати Патил не обратила на него никакого внимания.

— Надеюсь, вы не предпримете глупых попыток обмануть барьер, — предупредил Малфой. – Мой непослушный племянник с приятелем сейчас попробовали. Навестите их в больничном крыле, когда закончите свои дела.

Рики непроизвольно замедлил шаг. В глубине души он давно отказался от намерения перехитрить чашу, учитывая невозможность подойти к ней у всех на виду. И сейчас порыв немедля отправиться к гриффиндорцам объяснялся не беспокойством за них (он предполагал, что ничего серьезного), а любопытством: как они рискнули и что предприняли.

— Непременно, сэр, — ответил Лео. – И, конечно, мы не станем подводить профессора Снейпа.

— Ступайте, — ласково сказал Поттер, подождал, пока они отойдут, и обратился к даме. – Я хотел спросить, Парвати, не снился ли тебе недавно мой крестник?

— Я постоянно его вижу, — с достоинством откликнулась Парвати. Рики пожалел, что негде спрятаться и подслушать.

Обед был великолепен. Похоже, эльфы на кухне научились готовить заморские блюда. То же отметила одна из китаянок, сообщив Марку Эйвери, что вкус мяса почти такой, как она привыкла дома. В воздухе витало нервное ожидание. Еще бы! Сегодня объявят Чемпионов, и даже те, кому сия завидная участь не светила, не могли остаться к этому равнодушными. Каждый вдруг сделался патриотом своего колледжа. После обеда Лео заявил, что ему до лекции нужно срочно переговорить с Эди по поводу Уменьшающего зелья. Нет, слизеринец нисколько не беспокоился за свое первенство, ибо к зельям у него наличествовало примерно такое же призвание, как у Дика – к истории магии. Но Эди своей добросовестностью добивал всех, и что‑то из его планов на ближайший урок вызвало тревогу у Лео. Рики предполагал, что сегодня ему не удастся выполнить просьбу Селены. Его напрягало, что Боунс вдруг сделался таким неуловимым.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рики Макарони и Тремагический Турнир"

Книги похожие на "Рики Макарони и Тремагический Турнир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора akchisko_san1

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир"

Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Тремагический Турнир", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.