» » » » akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия


Авторские права

akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия

Здесь можно скачать бесплатно " akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рики Макарони и Старая Гвардия
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рики Макарони и Старая Гвардия"

Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Старая Гвардия" читать бесплатно онлайн.



Старосты, СОВы и прочие прелести пятого курса. А еще Рики предстоит выяснить, что Лорд жив, здоров и даже упитан…

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Гарри Поттер, Северус Снейп, Новый персонаж

Пародия/стёб/ Приключения || джен || PG-13

Глав: 38

Начало: 02.04.07 || Последнее обновление: 13.06.07






Ребята немедленно воспользовались тем, что аудиенция окончена. Рики же задержался.

— Миртл, – сказал он, – боюсь, что тебе придется мириться с присутствием Доры. Она вписывается в концепцию нашего Клуба.

— Как это? – уточнила донельзя несчастная барышня.

— Ее пригласил Дик. А поскольку они из разных колледжей, то такие отношения как нельзя лучше способствует единству школы. Надеюсь, ты достаточно хорошо относишься к Дику?

— После того, как он испортил тут унитаз? – разрыдалась Миртл.

— Кстати, возможно, Эдгар на твой праздник тоже придет не один. Ну, всего доброго, – сказал Рики и поспешил ретироваться.

В коридоре его дожидался Лео.

— Ну, с Дорой она скоро не поладит, – уверенно заявил Рики, отвечая на вопрошающий взгляд друга. – Ума не приложу, как быть с моим днем рождения.

— Думаю, можно отметить его днем. Смертенины обычно назначают на вечер, – сказал Лео.

Рики нахмурился. Причина его дискомфорта была в том, что он не привык делить этот день с кем‑либо еще. Вспомнились дни рождения близнецов Флинт, и он невольно усмехнулся; Ральфу еще только предстояло узнать ангельски кроткий нрав Тиффани. Что касается Миртл, Рики, конечно, не возражал бы против двух праздников в один день, если бы повод для одного из них был другой. Как истинный слизеринец, он очень трепетно относился ко всему, что связано с собой любимым. И, как бы эгоистично и по–детски это не выглядело, не хотел делиться своим личным днем.

— Собственно, сейчас это не так важно, – сказал Лео. – до тринадцатого июля надо еще сдать СОВ. Кажется, наступит совсем другая жизнь, если мы это, наконец, преодолеем.

С этим Рики был согласен. Для него уже не имело значения, ходят они на уроки или нет. Временами, сидя в штабе в книжных завалах, он с тоской поглядывал на полку, где красовалось полное собрание Сверкароля Чаруальда, до которого он так и не добрался.

В один прекрасный день нормальные школьники, не сдающие СОВ, вернулись в общую гостиную. Многие пятикурсники их, пожалуй, и не заметили. Но к старостам после ужина подошла Мирра Жанн.

— Я хотела спросить, вы что‑нибудь говорили профессору Снейпу? – спросила девочка.

— Про твой порох? Ничего, – уверенно ответил Лео.

— Он сейчас запретил мне перемещаться и сказал, что наш камин настроят так же, как все в школе, чтобы никто не мог по нему путешествовать, – объяснила расстроенная девочка.

— Пожалуй, это к лучшему, – сказал Лео после того, как она ушла.

Староста не скрывал, что одной проблемой у него стало меньше, и это кстати. Рики не мог не признать, что, после того, как он привез в школу своего нового питомца, и они с другом на всякий случай огородили его нескольким заклинаниями, волнений в «Слизерине» прибавилось. До сих пор обходилось без профессора Снейпа, но, несомненно, как бы хорошо не относился Лео к Рики, все же временами его терпение было на пределе. Питон вызывал повышенный интерес слизеринцев. Первую неделю или Лео, или Дора вынуждены были постоянно возвращаться в общежития, потому что находилось много желающих взять и погладить змею в отсутствие хозяина.

Террариум прилепили как раз на то место, где когда‑то висел портрет сэра Финеана. Лео посчитал, что это очень символично.

Однако, не все так спокойно относились к появлению змеи в спальне.

— Нет, вы подумайте! От Морганы нет спасения, теперь еще и змея, – возмущался Билл.

— Ворчи поменьше, а то она тебя цапнет, – пригрозила ему Тиффани, не любящая Билла за то, что тот не любил ее кошку.

— Конечно, это нормально – жить в зверинце, – не унимался Билл.

Генри скоро понял, что бесполезно отвлекать кошку от нового объекта. Моргана частенько теперь вставала на кровати Рики, опираясь передними лапами о стекло, и принюхивалась. Ее хозяина это заставляло опасаться, как бы питон случайно не вырвался на свободу. Поддевки Билла насчет того, что в этом поединке он ставит на Моргану, его только раздражали. В первый же вечер Генри спросил владельца, не ядовита ли эта змея. Ответ Рики, что питоны не жалят, а только душат, его совершенно не успокоил.

Боб, чья кровать находился как раз в углу комнаты напротив Лео, поглядывал на змею с тревогой и каждый раз проверял, на месте ли она.

Что касается Френка, то впервые со дня их знакомства он никак не прокомментировал приобретение Рики. Очевидно, он не считал, что его чистая кровь должна произвести впечатление на змею, поэтому каждый раз перед тем, как гасили свет, он неизменно устанавливал отталкивающий барьер вокруг своей кровати. На других соседей по комнате это производило угнетающее впечатление.

Лео тоже беспокоился, но по другой причине. Однажды, зайдя в спальню после уроков, он услышал шипение, явно не приглушенное стеклом, и предположил, что питон все же выполз. Позже он рассказал, насколько был шокирован, обнаружив, что шипение вырывается из человеческих уст; впрочем, то, как он побледнел, сказало Рики об этом гораздо красноречивее.

— Тебе нельзя здесь говорить на серпентарго! – заявил Лео, успокоившись. – Это может услышать кто угодно!

— Френк?

— Хорошо, если он! Тиффани теперь постоянно заходит, чтобы следить за Морганой. И вообще, не нужно тебе часто переходить на этот язык.

— Почему? Ему скучно, – возразил Рики, кивая на питона.

— А тебе надо уделять больше времени СОВам, забыл?

Лео так и не убедил его, они едва не поссорились. Рики хорошо почувствовал, что, как бы ни относился к нему лучший друг, сам факт говорения на языке змей его пугает, пусть он и не признается в этом.

Рики еще дома успел понять, что наличие собственной змеи осложнит ему жизнь. Его это удручало. Но все же еще никогда Рики не был так доволен. Ни у кого больше во всей школе не было такого, что вызывало в нем особую гордость. В спальню каждый день наведывались ученики «Слизерина» с других курсов, но он никогда не поддавался на уговоры вытащить питона и позволить его погладить.

— Редкий ты сноб, – неожиданно заявил по этому поводу Френк на второй неделе.

— Ничего подобного. Просто ему это не понравится, – ответил Рики.

Некоторое время спустя он сам себе удивился: в былые времена они с Френком обязательно бы поцапались.

— Вот видишь, как положительно змея влияет на мою уравновешенность, – указал он скептически настроенному Лео.

У Рики бывало много домашних питомцев разных видов, и он ко всем прекрасно относился. Но старая змея отличалась от них. Как будто древняя связь.

— Род может быть связан со своим тотемом, – объяснил ему Дик, когда однажды наблюдательная Дора в шутку заметила, что Рики понимает свою змею.

Они втроем расположились в штабе, вычитывая словарь по гербологии с целью составления глоссария ядовитых растений для профессора Снейпа.

— Если у тебя в роду, Рики, были слизеринцы, возможно, в присутствии змеи дает знать о себе генетическая память, – сказал Дик.

— И откуда ты слова такие знаешь? – поинтересовалась Дора.

— К моему деду приходят разные гости, в том числе и магглы, – ответил равенкловец, – которые изучают науку.

Однако весь пятый курс посвятил себя иной науке. Никогда еще одноклассники не зубрили так азартно. Казалось, все поселились в библиотеке. Количество книг, заказанных каждым, гарантировало накачанные мышцы, а не только мозги. За две недели Эди раз пять пропускал обед, а Виктор Чайнсби теперь почти никого не поучал. На уходе за магическими существами между равенкловцам и слизеринцами наконец‑то установился нейтралитет, поскольку даже на свежем воздухе они только вышагивали, как сомнамбулы, и не всегда откликались сразу, когда Хагрид о чем‑то спрашивал своим громовым голосом.

Лео и Дик изобрели дополнительную систему подготовки, которая, по их мнению, повышала эффект от повторений и зубрежки. Все, кто имел отношение к Клубу, включая Дору, Селену и Бетси, сочиняли по двадцать вопросов к каждому прочитанному параграфу. После чего вопросы помещались в шляпу Дика, перемешивались там, и бумажки вытягивали наудачу, как жребий. Отвечать следовало как можно более подробно, как если бы рядом стояла профессор МакГонагол с экзаменационным листом.

Все времяпровождение в штабе постепенно свелось к этому. Так что Рики был удивлен, когда услышал из‑за приоткрытой двери голос Лео:

— Не нравится мне, что мы так и не знаем, кто воровал летучий порох у кузины Эйвери.

Рики давно закрыл для себя эту тему, и удивился еще больше, когда в ответ заговорил Артур.

— Я бы не стал беспокоиться, что это связано с Рики. Ведь не было никаких попыток прихватить его с собой, когда этот тип гулял вне школы. Не поручусь, что я сам бы не удержался от соблазна попутешествовать по каминной сети. Жалко, что порох не продают несовершеннолетним.

— Ничего себе соблазн, – сказал Рики, посчитав, что самое время ему появиться на пороге. – Можно узнать, почему я всегда должен иметь отношение ко всему?

Его неожиданный приход заставил растеряться обоих. Но Лео быстро взял себя в руки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рики Макарони и Старая Гвардия"

Книги похожие на "Рики Макарони и Старая Гвардия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора akchisko_san1

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия"

Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Старая Гвардия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.