Авторские права

Нора Робертс - Околдованные

Здесь можно скачать бесплатно "Нора Робертс - Околдованные" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нора Робертс - Околдованные
Рейтинг:
Название:
Околдованные
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Околдованные"

Описание и краткое содержание "Околдованные" читать бесплатно онлайн.



Очаровательную и простодушную Роуэн Мюррей тянуло к задумчивому Лиаму Доновану с такой силой, какой она ранее и представить не могла. А его захватывающие поцелуи убеждали ее, что он чувствует то же самое. Но вскоре она понимает, что ее мрачный и загадочный сосед так же неуловим, как таинственный волк, который следит за ее коттеджем. Лиама мучила нерешительность. Он понимал, что не имеет права любить Роуэн, зная о том, что ждет впереди. Но ее очарование и чистота настолько ослабили его волю, что он больше не мог сопротивляться. И он знал, что если сделает Роуэн своей, у него не останется иного выбора, кроме как раскрыть ей свой невероятный секрет.






— Он не доверял мне.

— Нет, Роуэн, он не доверял самому себе.

— Если он любит меня… — Даже мысль об этом делала ее слабее, поэтому она покачала головой и повернулась со спокойным взглядом. — Ему придется это сказать. И он должен будет принять меня, как равную. На меньшее я не согласна.

Улыбка Арианны была медленной и приятной.

— Ты справишься, Роуэн Мюррей, ради себя, и ради него. Как насчет вернуться назад и проверить это?

— Да. — Она выдохнула, даже не осознавая, что задержала дыхание. — Вы поможете мне?


Волк бежал по лесу, словно пытался обогнать ночь. Тонкий серп луны почти не давал света, но глаза волка были остры.

На сердце было тяжело.

Ему теперь редко хотелось спать, потому что сны приходили к нему, желал он того или нет, эти сны всегда были о ней.

Забравшись на скалы, волк поднял голову и завыл, призывая свою самку. Когда звук поглотила тишина, его охватила тоска по тому, что он так беспечно потерял.

Лиам пытался винить ее, и делал это довольно часто. Какую бы форму он не принял, голова его работала четко, находя десятки причин, важных и незначительных, чтобы переложить всю ответственность на Роуэн.

Она была слишком импульсивной, слишком безрассудной. Она перевернула с ног на голову все его мотивы, всю его логику. Нарочно. Она отказывалась видеть четкий смысл во всем, что он делал.

Но сегодня Лиаму от этих мыслей легче не становилось. Он отвернулся от скал, ругая себя за то, что не может перестать тосковать о ней. Когда голос в его голове шепнул «Любовь ждет», он злобно зарычал и отгородился от него.

Лиам осмотрел тени, втянул носом воздух и снова зарычал. Это был запах Роуэн. Разъярившись от собственной слабости, он подумал о том, что разум просто играет с ним. Она ушла, и на этом все закончилось.

Затем он увидел свет — золотистое сияние где-то за деревьями. Насторожившись, Лиам направился к каменному кругу. Пройдя через камни, увидел в центре Роуэн. И притих.

На ней было платье цвета лунной пыли длинной до лодыжек. Распущенные волосы спадали каскадом на плечи, в них блестели серебряные искры. Серебряные украшения были и на запястьях, и в ушах.

На фоне платья выделялся кулон — овальный лунный камень в оправе из серебра.

Она стояла у огня, который создала сама, стройная и серьезная. Затем улыбнулась ему.

— Ждешь, чтобы я почесала тебя за ушками? — Увидев быструю вспышку раздражения у него в глаза, она лишь продолжала улыбаться.

Волк подошел ближе и превратился в мужчину.

— Ты исчезла, не сказав ни слова.

— Я думала, мы и так сказали друг другу достаточно.

— Теперь ты вернулась.

— Как видишь. — Хотя ее нервы были натянуты до предела, она посмотрела на него холодным взглядом и удивленно выгнула бровь. — Ты носишь свой амулет. Значит, ты принял решение.

— Да. Я приму на себя ответственность, когда придет время. А ты носишь свой.

— Во мне наследие моей прабабушки. — Роуэн сомкнула пальцы вокруг камня, чувствуя, как тот успокаивает нервы. — Я приняла его, и саму себя.

Его пальцы горели от желания прикоснуться к ней, и он сжал их в кулаки.

— Я возвращаюсь в Ирландию.

— Неужели? — Ее голос звучал легко, будто для нее это ничего не значило. — Я сама планирую отправиться в Ирландию утром. Поэтому я подумала, что должна вернуться и все закончить.

— В Ирландию? — Лиам нахмурился, сдвинув брови. Кто эта женщина? Такая спокойная и хладнокровная?

— Хочу увидеть места, откуда я родом. Это маленькая страна, — сказала она, небрежно пожав плечами, — но там достаточно места, чтобы мы держались подальше друг от друга. Если ты этого хочешь.

— Я хочу вернуть тебя. — Слова сорвались с губ, прежде чем он смог их остановить. Он тихо выругался, засунув руки в карманы. Итак, он это сказал, смирился со своими желаниями. И черт с этим. — Я хочу тебя вернуть, — повторил он.

— Зачем?

— За… — Она загнала его в тупик. Он вытащил руки из карманов и провел ими по волосам. — А ты как думаешь? Я займу свое место в семье и хочу, чтобы ты была со мной.

— Вряд ли все так просто.

Он хотел сказать что-то опрометчивое и слишком пылкое, но вовремя сдал назад. Его контроль вполне мог пошатнуться — во имя Финна, вы только посмотрите на нее! — но пока он еще мог контролировать себя.

— Ну, хорошо, я сделал тебе больно. Мне очень жаль. Я никогда не хотел этого, и я извиняюсь.

— Значит, ты извиняешься. Теперь, очевидно, я должна кинуться в твои объятия.

Он замигал, пораженный ее резким тоном.

— А что ты хочешь, чтобы я сказал? Я совершил ошибку — и не одну. И мне не нравится это признавать.

— Придется признать, смирись. Ты долго думал, подхожу ли я тебе — и твоим целям. Только сначала нужно было решить, что это за цели. Когда ты не знал о моем наследии, то прикидывал, что можешь выбрать меня и отказаться от обязательств, ведь ты еще не был уверен, что хочешь их принять. А когда узнал, кто я, тебе нужно было решить, подхожу ли я тебе, если ты примешь амулет отца.

— Это нельзя разграничить как черное и белое. — Он вздохнул, вынужденный признать, что порой серые области не имеют значения. — Но примерно да. В любом случае это был бы серьезный шаг.

— И не только для тебя, но и для меня, — ответила она, обжигая взглядом. — Но было ли тебе до этого дело?

Она резко отвернулась, и Лиам ринулся к ней, прежде чем осознал, что двигается.

— Не уходи.

Она и не собиралась, просто хотела остудить пыл, но отчаяние, выраженное в этих двух словах, заставило ее медленно повернуться.

— Умоляю, Роуэн, не оставляй меня снова. Знаешь, что со мной было, когда я пришел к тебе утром, а ты исчезла? Просто испарилась. — Сражаясь с болью, он отвернулся, потерев лицо руками. — Дом пуст, и в то же время все еще полон тобой. Я готов был тут же сорваться с места за тобой и притащить туда, где хотел тебя видеть. Где так нуждался в тебе.

— Но ты этого не сделал.

— Нет. — Он снова повернулся к ней. — Потому что ты была права. Выбор всегда был моим. Этот сделала ты, и мне пришлось с ним смириться. Сейчас я прошу тебя, не уходи снова, не заставляй меня так жить. Ты многое значишь для меня.

Все внутри нее кричало броситься к нему. Вместо этого она снова удивленно выгнула брови.

— Многое значу? Жалкие слова для такой большой просьбы.

— Я забочусь о тебе.

— Я могу заботиться о щенке соседской девочки. Я не стану довольствоваться этим. Так что если это все …

— Я люблю тебя. Проклятье, ты отлично знаешь, что я люблю тебя. — Он схватил ее за руку, чтобы она не сбежала. И жест, и тон его голоса были далеки от проявлений любви.

Роуэн каким-то образом удалось сохранить голос спокойным.

— Кажется, мы недавно выяснили, что дара видеть у меня нет. Так как я могу знать то, что ты мне не говорил?

— Я говорю тебе. Черт побери, женщина, ты теперь еще и не слышишь? — Его контроль ослабел настолько, что вокруг него в воздухе начали появляться искры. — Была только ты, все время, с самого начала. Я говорил себе, что не стану… что не позволю себе чувствовать, пока не приму решение. Я заставил себя поверить в это, но для меня не существовало никого, кроме тебя.

От этих слов и скрывающейся за ними страсти, идущей не только от раздражения, но и от сердца, ее охватило радостное волнение. Она хотела заговорить, но он отпустил ее руки и начал метаться из стороны в сторону, прямо как волк.

— И мне это не нравилось, — бросил он берез плечо. — Мне не обязано было это нравится.

— Нет. — Роуэн задавалась вопросом, почему взамен уместного при данных обстоятельствах раздражения она чувствует радость. — Конечно, нет. Как и мне.

Он повернулся и посмотрел на нее.

— Меня устраивала моя жизнь такой, какой была.

— Нет, не устраивала. — Ее ответ удивил их обоих. — Ты был беспокойным, недовольным и немного скучающим. Как и я.

— Ты была просто несчастлива. Судя по твоим словам, я должен был воспользоваться этим. Сразу огорошить тебя, рассказать вещи, которые ты тогда не готова была услышать и притащить в Ирландию. Но я этого не сделал, и не стану сильно жалеть об этом. Просто не могу. Ты думаешь, я обманул тебя. Может это и так.

Он пожал плечами, и от этого жеста Роуэн захотелось улыбнуться.

— Тебе нужно было время, и мне тоже. Я приходил к тебе в образе волка, чтобы утешить. Приходил как друг. Да, я видел тебя голой — и наслаждался этим. А почему бы и нет?

— Действительно, — пробормотала она.

— Когда я в мыслях занимался с тобой любовью, мы оба наслаждались этим.

Эти слова были произнесены как вызов, но Роуэн лишь кивнула.

— Не думаю, что я когда-либо утверждала обратное. Но опять же, выбор был твоим.

— Это правда, и я сделал бы его снова, если бы проник в твою голову. Мне не так просто признаваться, что я настолько сильно хочу тебя. Сказать, что страдаю без тебя. Или просить прощения за все свои действия, которые я считал правильными.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Околдованные"

Книги похожие на "Околдованные" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нора Робертс

Нора Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нора Робертс - Околдованные"

Отзывы читателей о книге "Околдованные", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.