» » » » Сабрина Филипс - Контракт на счастье


Авторские права

Сабрина Филипс - Контракт на счастье

Здесь можно скачать бесплатно "Сабрина Филипс - Контракт на счастье" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сабрина Филипс - Контракт на счастье
Рейтинг:
Название:
Контракт на счастье
Издательство:
Радуга
Год:
2009
ISBN:
978-0-373-12808-2, 978-5-05-007161-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Контракт на счастье"

Описание и краткое содержание "Контракт на счастье" читать бесплатно онлайн.



Когда-то Фэй Маттесон оставила Данте Валенти ради возможности заполучить более выгодного жениха. Именно так считает сам миллионер-финансист. Спустя шесть лет девушке пришлось обратиться к нему за помощью. Во что же выльется месть бывшего любовника?..






— Это было… — прошептала она, не веря в произошедшее и не зная, как подобрать верное слово, — непередаваемо хорошо.

— Кажется, ты удивлена, — устало сказал он таким тоном, будто его мастерство было чем-то само собой разумеющимся.

— У меня такого никогда прежде не было, — тихо призналась девушка.

— Ты хочешь сказать, что твои любовники думали только о своем удовольствии? — спросил Данте. — Тогда тебе встречались одни идиоты. — Не дав ей возможности возразить, он выбрался из бассейна и протянул Фэй полотенце. — Я голоден, — сказал он, и ей захотелось улыбнуться, но выражение его лица было суровым. — Переоденься, и мы поужинаем.


Выйдя из душа двадцать минут спустя, Фэй уловила идущий из кухни умопомрачительно вкусный аромат.

— В шкафу есть чистое белье, дорогая, — крикнул из кухни Данте, когда Фэй принялась вытирать волосы полотенцем.

Ей с трудом верилось в происходящее.

Подойдя к шкафу и открыв его, Фэй увидела огромное количество дизайнерской одежды на любой вкус. Она выбрала белую юбку и топ малинового цвета.

Одевшись, Фэй выдохнула сквозь стиснутые зубы. Значит, Данте заранее все организовал, решив, что между ними обязательно будут сексуальные отношения.

Именно поэтому они вдвоем оказались на этой вилле.

Данте, держа в руке кастрюлю, повернулся к Фэй, оглядел ее с головы до ног и воскликнул по-итальянски:

— Красавица!

— Ты часто готовишь? — спросила Фэй, принявшись раскладывать столовые приборы на застеленном оранжевой скатертью столе, по углам которого стояли зажженные свечи.

— Всегда, когда приезжаю сюда.

— Тебе нравится жить в сельской местности? — поинтересовалась она, стараясь представить себе Данте, живущего в деревне.

— Тут жили мой дед и бабка.

Фэй остановилась и с любопытством посмотрела на него.

— Правда?

— Да, в этом доме. Здесь вырос и я.

— Надо же… я и подумать не могла, — озадаченно произнесла Фэй.

Теперь многое становилось ясно, но у нее по-прежнему остались вопросы.

— Елена и я переехали сюда после смерти матери. Мне только-только исполнилось одиннадцать лет…

— Тебе было нелегко.

— Намного легче, чем ты можешь себе это представить, — спокойно отозвался он. — Все, кто знал мою мать, говорили, что ей суждено умереть молодой. Она была, как бы это сказать, подобна мотыльку, летящему на пламя. Она уехала из деревни в большой город, чтобы найти богатого мужчину, — его губы изогнулись в усмешке отвращения. — Дети ей оказались не нужны.

Фэй нахмурилась, не в состоянии понять, как женщина может отказаться от собственных детей.

— А твой отец?

— Кто знает, где его носит, — пожал плечами Данте. — Может, он вообще был мне не настоящим отцом.

Фэй почувствовала, что пора переменить тему разговора.

— Значит, здесь и начиналась твоя жизнь? — сказала она, воображая Данте юношей. — Тебя научили готовить дед и бабушка?

Он кивнул, будто подтверждая что-то само собой разумеющееся:

— Они постоянно повторяли, что хорошая еда очень важна. Этого я никогда не забуду. — Данте снова пожал плечами, стараясь казаться беспечным. Однако Фэй знала, насколько тяжело заниматься ресторанным бизнесом. Только теперь она поняла, как сильно восхищается талантом Данте.

— Должно быть, тебе не хватает твоего деда и бабки, — сказала она, жалея, что не может хотя бы наполовину так же гордиться своим отцом.

— Все, чему они научили меня, я помню.

— А почему ты решил сегодня поужинать со мной? — тихо спросила Фэй, будто опасаясь озвучивать свой вопрос.

Данте устало посмотрел на нее. Фэй, как и все его любовницы, ошибочно решила, что если он немного рассказал ей о себе, значит, их отношения станут серьезнее.

— Потому что мы оба взрослые люди и имеем схожий вкус в том, что касается наслаждения. Или ты по-прежнему жаждешь услышать, что я страстно хочу тебя, красавица? Тебе надоело слушать мои рассказы о прошлом и теперь ты стремишься услышать о моем ненасытном желании обладать тобой?

Фэй покачала головой, стараясь подавить пробежавшую по телу дрожь.

— Нет, я просто задумалась о схожести наших вкусов.

— Хочешь притвориться, будто не сгораешь от желания, красавица? — насмешливо спросил он. — И это после того, что произошло совсем недавно? Не беспокойся. Даже ты, с твоим богатым опытом, должна признать, что возникшее между нами сексуальное притяжение — редкость.

— Я не это имела в виду. Просто… я ведь не говорила тебе о своих пристрастиях.

— А этого и не нужно делать, Фэй, — он безжалостно посмотрел на нее, и она покраснела. — Несмотря на все твои попытки заявить о своем женском превосходстве, я в любое мгновение могу довести тебя до безумного возбуждения.

Фэй попыталась отвести взгляд, но Данте поддел пальцами ее подбородок, заставляя смотреть ему прямо в глаза.

— А будучи безумно возбужденной, ты станешь меня умолять делать это снова и снова, — тихо добавил он. — Неужели ты настолько глупа, чтобы спорить со мной по этому поводу?

Какое-то время Фэй молчала, затем, повинуясь зову своего тела, произнесла:

— Тогда я предлагаю тебе немного повременить с ужином.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Наедине с Данте Фэй забывала обо всем и нисколько не беспокоилась о последствиях. Вот и сейчас, после близости, ей захотелось спросить, когда он вернется в Рим, а она примется за работу. Однако она промолчала, притворившись, будто ей нет до этого дела.

— Завтра я познакомлю тебя еще с кое-какими моими поставщиками, — произнес Данте в темноту.

— Разве тебе не нужно возвращаться в Рим?

— У меня возникли более срочные дела здесь.

— У главы «Валенти Энтерпрайзиз» имеются явные преимущества, — беспечно сказала Фэй. — Прибыль будет увеличиваться даже без твоего непосредственного вмешательства.

Данте замер. Какое-то время он смотрел на Фэй так, будто она разговаривала с ним на незнакомом ему языке, потом промолвил:

— Точно так.

После этих слов он отвернулся от нее и заснул.

На следующее утро Данте разбудил Фэй рано.

— Мы выезжаем через полчаса, — сказал он ей, и она, кивнув, вылезла из постели, не задумываясь о том, что обнажена.

Данте бросил ей полотенце.

— Если ты станешь разгуливать здесь нагишом, мы никуда не поедем, — проворчал он. — Встретимся на улице.

Фэй покорно кивнула, и он вышел из комнаты.

Появившись на улице через двадцать пять минут, она обнаружила, что ехать на встречу с поставщиками им придется на мотоцикле.

Данте и Фэй отправились на виноградники.

Работающие там мужчины и женщины с воодушевлением встречали Данте.

— Твой дед и бабка знакомили тебя с этими людьми? — спросила Фэй. — Такое впечатление, будто вы знакомы сто лет.

— Некоторых из них, например, Грумио и его жену, я знаю очень давно.

Пока Данте разговаривал с Грумио, обсуждая красное вино нового урожая, Фэй отошла в сторону.

— Фэй? — Данте протянул ей бокал с темно-красной жидкостью. — Как, по-твоему, это вино подойдет для ресторана «Совершенство»?

Девушка вдохнула аромат вина, сделала большой глоток и закрыла глаза, наслаждаясь букетом.

— Отличное вино, — кивнув, ответила она и открыла глаза. — Не слишком крепкое.

Данте посмотрел вино на свет и в согласии кивнул.

— Но оно должно быть дороже того, что обычно подается к столу? — спросила Фэй, глядя на бутылку, стоящую на столе.

— Мы с Грумио только что это обсуждали. Я не намерен сбавлять цену, если вино хорошее. Как твой итальянский?

— Очень плох, — Фэй пожала плечами. — Я недавно решила пересмотреть винную карту в «Маттесон». К сожалению, наши поставщики считают, что не станут сбрасывать для нас цену на вино, поэтому мне пришлось искать другие источники покупки спиртного.

Данте поставил бокал и удивленно посмотрел на Фэй. Ему и в голову не приходило, что она занимается подобными делами в своем ресторане. Он с удовольствием отметил, что у Фэй по-прежнему имеется талант ведения ресторанного бизнеса.

— Ты поступила очень мудро, — сказал он.

— Я женщина, но мой отец научил меня не только тому, как накрывать на стол.

— Я ни слова не сказал по поводу того, что ты женщина, — выдохнул Данте. — Я имел в виду способности.

— Семьи Маттесон или лично мои? — выпалила Фэй.

— И те, и другие.

— Однажды ты предложил мне работать на тебя, Данте.

— Чего же ты на самом деле тогда хотела? Дай подумать…

— Я занялась с тобой любовью, и ты решил, что меня в этой жизни больше ничего не интересует, — перебила его она.

— Нет, Фэй. Как, по-твоему, я должен был расценивать твое поведение, когда ты внезапно исчезла? Ведь мне пришлось в течение двух недель срочно искать тебе замену.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Контракт на счастье"

Книги похожие на "Контракт на счастье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сабрина Филипс

Сабрина Филипс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сабрина Филипс - Контракт на счастье"

Отзывы читателей о книге "Контракт на счастье", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.