Джул Макбрайд - Любовь в прямом эфире

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовь в прямом эфире"
Описание и краткое содержание "Любовь в прямом эфире" читать бесплатно онлайн.
Чтобы помочь своей сестре-близняшке Эди, Марли Беннинг выдает себя за нее. Если бы она знала, к чему приведет эта путаница!
На экране пара выглядела влюбленной, и уже было ясно, что они победят. Они не только были выбраны как «неудачники», что всегда давало соревнующимся преимущество, но вели себя так, будто вот-вот собираются поцеловаться. И, судя по горящим глазам, не остановятся на объятиях.
Спарки надеялся, что сегодня они сбегут, как сбежали прошлым вечером. Сегодняшнее шоу началось с того, что Тревор Майлейн показал кадры, на которых было видно, как пара ускользнула от телеоператора и исчезла в темноте. Это было первый раз в истории шоу.
Две другие пары были куда более сдержанными и скучными, подумал он, когда началась реклама. Одна пара — из Нью-Джерси, другая — высокие белокурые теннисисты — из Коннектикута. И они не были такими колоритными, как Кэш и Эди!
Спарки рассматривал Кэша Шэмпейна. Он казался ему хорошим выбором для Эди, и с его стороны было любезностью привозить ее сестру в поместье для занятий с Джулией. Думая о том, как сестры отличались друг от друга, Спарки не мог удержаться от улыбки. Марли была крепче и выглядела более спортивной. Эди — более женственная, более грациозная. Но по натуре она была более скрытной…
Во время занятий с Джулией Спарки удалось поговорить с Кэшем, ожидавшим Марли. Он выяснил, что тот из Нового Орлеана. А это место Спарки ценил, он любил юг, хотя был родом из Северной Каролины. До болезни Спарки проводил на юге, а в особенности в Новом Орлеане, большую часть времени. Он жил в своем поместье на Лонг-Айленде только тогда, когда приезжал в Нью-Йорк, город, где он впервые начал заниматься отельным бизнесом.
Да, Кэш был мужчиной того типа, который импонировал Спарки. Он узнал, что Кэш помогает другу открыть клуб, и это порадовало Спарки. Поскольку в большинстве отелей были бары, Спарки хорошо знал этот бизнес.
— Мы с Лоренцо устали от Пита, — подольстилась Джулия. — Пит не пустил нас даже в кино. Он прилип к нам, как пиявка, и хотя я знаю, что ты любишь меня, папа…
— Я обеспокоен, — возразил Спарки, пока она играла с серебристыми прядями его волос. Уже несколько недель Джулия просила его, чтобы он отозвал от нее Пита Шрайвера. — Пока не поймают того, кто посылает письма, все останется как есть.
— Но не в доме же, папуля, — протестовала она.
Возможно, она права. Пит говорил, что угрозы, вероятно, являются только тактикой запугивания, и за прошлые несколько месяцев не было сделано ни одной попытки навредить Джулии или ему.
— Ну ладно, — уступил Спарки, — но только здесь. Я не хочу, чтобы ты покидала поместье.
Когда Кэш Шэмпейн встал, внимание Спарки снова приковалось к телевизору. Он смотрел, как Кэш наклоняется, берет Эди за руки и помогает ей подняться.
Что-то всплыло в памяти Спарки. Эфемерное и мимолетное, то, что он никак не мог уловить. Но что? Его словно ударило. На какую-то долю секунды Спарки мог бы поклясться, что видел Кэша раньше. Но где и когда?
* * *— Ты все еще одна, Марли? — спросила Вив Беннинг, когда дочь ответила ей по телефону.
— Боюсь, да, мама. Ты разве забыла о проклятии?
— Его нет! — воскликнула Вив. — Ты снова ходишь на свидания, а Кэш великолепен. Твоя бабуля Джинни просто придумала всю эту историю про проклятие, чтобы вы, девочки, действовали осмотрительнее, стараясь найти себе пару.
— Когда бабуля приезжает?
— В пятницу.
— Какой ужас! Это же последний день шоу, — пробормотала Марли.
Бабуля Джинни была матерью первого мужа Вив, Джаспера Хартли, их родного отца. Девочки не помнили его, так как были совсем маленькими, когда он умер. Их отчим, Джо Беннинг, — единственный отец, которого они знали.
Когда Джаспер умер, Вив, которой исполнилось всего двадцать четыре года, забрав девочек, вернулась из Флориды в Нью-Йорк, где ее мать стала помогать ей воспитывать малышек. Джо Беннинг был плотником, которого наняли, чтобы перестроить их маленькую квартирку. Остальное — обычная история.
Марли и самой очень не хотелось заканчивать сегодняшний вечер в одиночестве. Во время всего обеда в ресторане она мечтала, как Кэш привезет ее домой, снимет голубое платье, и они будут любить друг друга… Но как только закончились съемки, их быстро переправили в студию, запихали в разные гримерные, и служащие сняли с них их ослепительную одежду. По всей видимости, Картье и Гуччи очень беспокоилась за бриллианты и костюмы. Марли была разочарована.
Мама Марли терпеливо ждала пикантных подробностей, но, так и не дождавшись, спросила:
— Ты забрала кассету из почтового ящика?
— Да, я только что начала смотреть. — Подняв трубку телефона, Марли нажала на «паузу». Она успела досмотреть до того момента, где говорила Тревору Майлейну, что не хочет участвовать в шоу. Господи, какой же будет следующий эпизод? Марли в самом деле чувствовала себя прекрасной Золушкой, попавшей на бал…
— Я записала и сегодняшнее шоу. Ты выглядела как кинозвезда, — сообщила дочери Вив.
Марли поморщилась.
— Ты необъективна, мама. Ведь я твоя дочь.
— Но это так! — запротестовала Вив. — Правда! Вы оба были великолепны: и ты, и Кэш. Я рада, что Эди порвала с ним. Она говорила, что между ними нет искр. Из вас они так и сыплются.
Марли вздохнула.
— Может быть, мне следует познакомить Кэша с бабулей в пятницу. — Как только она произнесла эти слова, сразу же усомнилась в правильности решения. Встречаясь с Эди, Кэш избегал знакомства с их семьей. И это тоже вызывало дополнительный повод не доверять ему.
— Мы никому не раскрываем секрет, что на шоу ты, а не Эди. — Вив засмеялась. — Мне нравилось, когда вы дурачили нас, меняясь местами. Сколько лет прошло…
Да, они часто проделывали это в детстве. Они с Эди были почти неразлучны. Но быть близнецами нелегко. Каждая девушка старается иметь свой собственный имидж, а не походить на кого-то.
— Нам было весело.
— Да вам и сейчас весело. Ну а теперь мне надо бежать. Позвони, когда решишь, в какой день придешь. — Перед тем как повесить трубку, Вив добавила: — И приводи Кэша. Мы хотим познакомиться с ним.
Вздохнув еще раз, Марли продолжила просмотр шоу. Она выглядела лучше, чем думала. Костюм Эди сидел на ней очень даже прилично, хотя был и не в ее стиле. И гримеры оказались правы — на экране яркий грим не казался таким кричащим, как того боялась Марли.
— Странно, — прошептала она, глядя, как Кэш поднимается и наклоняется к ней, опираясь руками на подлокотники ее кресла. Она совершенно четко помнила, что отшатнулась назад, чувствуя себя в ловушке. Теперь же ее удивлению не было предела, когда она увидела, как потянулась навстречу Кэшу, обвила руками его шею и с нетерпением притянула к себе. Это был один из самых жарких поцелуев, которые она когда-либо видела.
Как только поцелуй закончился, Марли переключила внимание на телефон, который все еще держала в руке. Сомнений не осталось. Ей просто необходимо все выяснить о Кэше. Она уже звонила в его клуб в Нью-Йорке и была удивлена, что нашла его там.
— Что, хитрая девчонка, — проворчал он, беря трубку, — проверяешь меня?
Он пошутил, но она покраснела.
— Конечно, нет, — запротестовала она. Сейчас она посмотрела на часы. Было ровно одиннадцать, а значит, бар, которым он владеет в Новом Орлеане, должен быть открыт. Как же Эди назвала его? «Шкатулка Кэша». Точно, пробормотала она и позвонила в справочную Нового Орлеана:
— Могу я узнать номер телефона «Шкатулки Кэша»? Пожалуйста, это клуб на Бурбон-стрит.
Марли наспех написала номер на одном из журналов. Повесила трубку и набрала номер клуба, стараясь вспомнить имя менеджера. Телефон щелкнул, и женский голос с очень сильным южным акцентом пропел:
— «Шкатулка Кэша».
Марли начала думать, не повесить ли ей трубку, но вместо этого спросила:
— Могу я поговорить с Энни Дин?
* * *— Мышцы уже болят, — добродушно пожаловалась Джулия на следующее утро, когда они с Марли бежали по покрытой снегом дорожке, петляющей среди деревьев. Их шиповки оставляли четкие следы на белом снегу.
Еще утром, когда они ехали в поместье, Марли рассказывала Кэшу о Джулии. Кэш съехал на обочину, остановил машину и, пылко обняв Марли, поцеловал, будто говоря, что целовать ее гораздо приятнее, чем обсуждать Джулию Дарден.
Марли улыбнулась, вспомнив это, и вновь почувствовала вину за то, что звонила в его клуб. Как оказалось, Кэш действительно владел им.
— Бегать в лесу небезопасно, — сказала она Джулии, отрываясь от воспоминаний. Она обернулась и посмотрела назад. — Мы потеряли Пита.
— Да, — ответила Джулия. — Я поговорила с папой, и он ослабил охрану в поместье. Я люблю Пита, но он переходит все мыслимые и немыслимые границы. Ничего же до сих пор не случилось, и если на меня нападут, то это, скорее всего, случится в городе, где легко затеряться в толпе. Кто-то просто пытается выбить меня из колеи и испортить мне свадьбу. Но я не поддамся!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовь в прямом эфире"
Книги похожие на "Любовь в прямом эфире" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джул Макбрайд - Любовь в прямом эфире"
Отзывы читателей о книге "Любовь в прямом эфире", комментарии и мнения людей о произведении.