» » » » Джул Макбрайд - Любовь в прямом эфире


Авторские права

Джул Макбрайд - Любовь в прямом эфире

Здесь можно скачать бесплатно "Джул Макбрайд - Любовь в прямом эфире" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Радуга, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джул Макбрайд - Любовь в прямом эфире
Рейтинг:
Название:
Любовь в прямом эфире
Издательство:
Радуга
Год:
2006
ISBN:
0-373-69205-6, 5-05-006374-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь в прямом эфире"

Описание и краткое содержание "Любовь в прямом эфире" читать бесплатно онлайн.



Чтобы помочь своей сестре-близняшке Эди, Марли Беннинг выдает себя за нее. Если бы она знала, к чему приведет эта путаница!






— Телевизор всегда включен, папа, — запротестовала Джулия, не желая покидать своего брата. Она хотела посмотреть, что же произойдет между Марли и Кэшем.

Марли поняла намерение Спарки оставить их с Кэшем наедине. Глаза Кэша были полны слез. Вот почему они казались такими блестящими. Будто он собирался плакать. Но плакать он, конечно, не мог, потому что он был… настоящим мужчиной. И бывшим полицейским. И владельцем клуба. И еще он был… Кэшем Шэмпейном.

Когда все вышли из комнаты, он спросил:

— Черт возьми, Марли, откуда ты знаешь Сэма Божоле?

— Я когда-то звонила ему. И в твой клуб тоже. Я чувствовала, что ты здесь не просто так. — Она прищурилась. — И оказалась права.

Он нахмурился.

— Ты и вправду могла убить меня?

Понимая, что все еще держит нож, она посмотрела в окно, но такси уже отъезжало. Кэш тихо подошел к ней, разжал ее пальцы и, вынув из них нож, отложил его в сторону. Его прикосновение показалось ей мягким и таким нежным… Этого вынести она не могла. Непрошеные слезы подступили к ее глазам. Она резко вздохнула.

— Я подумала…

— Я знаю, что ты подумала, Марли. — Он отошел к камину, отвернулся от нее и стал смотреть на огонь. Она подошла поближе и тоже начала наблюдать за горящими поленьями, потрескивающими в тишине, следя за завораживающим движением искр, поднимающихся вверх.

— Моя мать была горничной, — прервал молчание Кэш, — в одном из отелей Спарки.

Освещенные светом огня волосы упали ему на глаза, когда он тряхнул головой.

— В детстве я всегда ходил за ней по пятам. Наверное, поэтому впоследствии начал заниматься ресторанным бизнесом. Я всегда чувствовал, что это у меня в крови.

— А как же… — не удержалась она от вопроса, подумав о Спарки.

Он пожал плечами, и, когда взглянул на нее, она увидела боль в его глазах.

— Я не знал, что у меня есть отец… Мама сказала мне, что он погиб во Вьетнаме. — Печально качая головой. Кэш добавил: — Она не любила говорить о нем, поэтому я не задавал вопросов. Но я много читал о войне и смог создать его образ… представление, каким он был.

Она вздохнула.

— Но он не был…

— Настоящим? Нет. Мама говорила мне, что Шэмпейн — это его имя. Впоследствии она объяснила мне, что чувствовала себя счастливой, когда пила шампанское, и поэтому дала мне это имя, чтобы я всегда был счастлив. — Кэш посмотрел на Марли. — Около двадцати лет назад моей матери поставили диагноз — рак груди… — Он снова глубоко вздохнул. — Несколько лет я заботился о ней, но рак развивался, она очень страдала… У меня не было тех денег, которые есть сейчас. Мне едва исполнилось двадцать лет, когда она умерла. Я старался, как мог. Друзья помогли мне. Сэм Божоле и Энни Дин, которая теперь управляет моим баром в Новом Орлеане. Незадолго до смерти мама открыла мне правду. — Они обменялись взглядами. — Я был сам не свой. Я слышал о Спарки Дардене. Этому человеку принадлежал практически каждый отель на юге. Когда она созналась и сказала, кто мой настоящий отец…

Марли могла себе это представить. У них не хватало денег на лечение. Обратиться за помощью было не к кому. Так думал Кэш поначалу, а потом узнал, что его отец был богатым, могущественным человеком, который бросил их.

— Когда мама… скончалась, я прилетел сюда. Я никогда не покидал пределов французского квартала, а тем более Нового Орлеана. Черт, — горестно поежился Кэш, — я никогда не летал на самолете и не ездил на такси.

— Ты приезжал сюда, чтобы убить Спарки Дардена?

Он кивнул.

— Я пойму, если ты не простишь меня, — пробормотал он.

За что простить? Ее голос прерывался, к горлу подступил комок, но она все-таки сказала:

— За то, что использовал меня, чтобы пробраться в поместье?

Он снял руку с каминной полки и потянулся к Марли, но его пальцы только прикоснулись к ней, будто он не смел обнять ее.

— Я не использовал тебя, Марли. Эди — да, я признаю это, но не тебя…

Слезы покатилась у нее по щекам. Она шагнула к нему, думая о том, что их обоих предали. Ее — Крис, а его — Спарки. Но то, что пережил Кэш, было много хуже. Как она могла быть жесткой с этим человеком? Теперь она хотела принять его в свои объятия, хотела быть уверенной, что он получит всю любовь, в которой нуждался все эти годы: ее любовь и любовь Дарденов.

— Я знаю, что ты не использовал меня, — пробормотала она.

— Как только я увидел тебя, все стало другим, — объяснил он, когда она вступила в кольцо его рук, — не так как с Эди. А когда мы поцеловались…

— Я знаю, — просто сказала она. Так много надо было рассказать ему! О звонках Эди и Тревора, например, но об этом позже. — Мы оба пострадали от предательства.

— Поэтому я оставил тебя и приехал сюда. Я приехал, чтобы встретиться лицом к лицу с демонами прошлого.

— Вот почему ты так легко проник в поместье, — пробормотала она.

Его губы уже почти касались ее губ.

— Да… Пит распорядился немного задержать тебя, чтобы мы со Спарки могли поговорить. Мне жаль, что так вышло. Когда я в этот раз прилетел в Нью-Йорк, то в самом деле не знал, что буду делать. В моем баре кто-то оставил журнал «Свадьбы знаменитостей», и когда я увидел фотографию Джулии… — (Фотографию его законного ребенка, догадалась Марли.) — она разбередила старые чувства. Может быть, я и попытался бы убить его. Не знаю. — Притянув Марли ближе, он коснулся ее губ. — Много лет назад я простил маму за ее ложь. Я знаю, как сильно она любила меня. — Он вздохнул. — А потом я обнаружил за собой слежку. Я же когда-то работал полицейским. Мне не составило труда заметить сыщика. Оставалось только надеяться, что его послал Спарки.

— И это оказалось правдой?

Он кивнул.

— Но тогда я этого не знал. И только в самолете начал думать, как же мне подобраться к отцу, поближе, чтобы узнать, каков он на самом деле, не изменился ли он.

— Перед тем, как попытаться снова сказать ему, кто ты?

— Или убить его. Мне больно вспоминать о том, через что прошла моя мать. Но тогда… — Улыбка появилась на его губах. — Впрочем, мы с ней неплохо справлялись. Наш дом был полон любви, так же как и твой. Когда я привез тебя сюда на занятия с Джулией, то понял, что Спарки изменился. Он просто слабый человек, карабкающийся к цели, которая никогда не принесет ему того, чего он больше всего хотел.

Она подняла брови.

— Чего же?

— Любви. Того, что я чувствую к тебе, Марли. Ты помогла мне освободиться от гнева. Думаю, я просто… влюбился в тебя.

У нее все сжалось внутри.

— Ты влюбился в меня?

Его поцелуй был легким и в то же время горячим:

— Ты изменила мою жизнь.

Она вспомнила о стене, которую выстроила вокруг своего сердца, когда ушел Крис.

— Ты тоже изменил мою жизнь, — пробормотала она, и с этими словами ее сердце переполнилось чувствами, разбивая остатки этих стен. Всего неделю назад она и не думала, что такое возможно, но… Отодвинувшись от него, чтобы взглянуть ему прямо в глаза, она выдохнула: — Я тоже люблю тебя, Кэш.

Перед тем как соединить их губы, Кэш тихо засмеялся:

— И нет свадебного проклятия, а?

— Проклятия? — переспросила Марли, легко касаясь его губ нежным поцелуем, и ее глаза закрылись, когда она погружалась в сладостную истому. — Его нет, Кэш Шэмпейн.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь в прямом эфире"

Книги похожие на "Любовь в прямом эфире" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джул Макбрайд

Джул Макбрайд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джул Макбрайд - Любовь в прямом эфире"

Отзывы читателей о книге "Любовь в прямом эфире", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.