» » » » Джул Макбрайд - Любовь в прямом эфире


Авторские права

Джул Макбрайд - Любовь в прямом эфире

Здесь можно скачать бесплатно "Джул Макбрайд - Любовь в прямом эфире" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Радуга, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джул Макбрайд - Любовь в прямом эфире
Рейтинг:
Название:
Любовь в прямом эфире
Издательство:
Радуга
Год:
2006
ISBN:
0-373-69205-6, 5-05-006374-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь в прямом эфире"

Описание и краткое содержание "Любовь в прямом эфире" читать бесплатно онлайн.



Чтобы помочь своей сестре-близняшке Эди, Марли Беннинг выдает себя за нее. Если бы она знала, к чему приведет эта путаница!






Жизнь, в которой Кэшу не было места.

— Я не должен был тогда приходить сюда, — неожиданно для себя пробормотал Кэш. За те несколько дней, в которые он посещал поместье с Марли, он понял, что старик жалел об ошибках прошлого и старался их исправить. Это смягчило сердце Кэша. — Но я был зол. Моя мать умерла. И она сказала мне, что ты был моим…

— Отцом?

Кэш кивнул.

— Она была серьезно больна, а наши средства ограниченны, и я все время думал: если бы ты дал нам немного денег… — Мать Кэша умерла от рака. Но теперь Кэш знал, что деньги не помогли бы.

— Вскоре после того, как ты ушел той ночью, — снова начал Спарки, — меня стала мучить совесть, что я отослал тебя. Мне пришло в голову, что, возможно, ты и не лгал. Что ты действительно мой сын. Но все произошло слишком быстро. Тогда я не хотел ничего знать. К тому же ты так быстро сбежал…

— Я понял, что ты мог действительно сдать меня полиции, — сказал Кэш. И погубить мою жизнь, подумал он. — Я был в бешенстве. Я мог думать только о том, какая жизнь могла бы быть у меня, если бы… — Если бы Спарки признал его своим законным сыном. Почему-то Кэш не мог заставить себя произнести эти слова.

— Я нанял частного детектива. Но он не нашел тебя. До сих пор.

— Я прочитал объявление о свадьбе Джулии, — признался Кэш, — и это всколыхнуло прошлое. Я решил вернуться.

Спарки внимательно смотрел на него.

— Я не сделал того, что должен был, когда ты пришел в первый раз, — сказал он медленно, — но я искал тебя. А Джулия страдала, зная, что у нее есть брат. Я не понимал, что это ты, до вчерашнего вечера. Твои движения и повадки в телестудии напомнили мне о парне на пленке, и я рассказал Джулии о своих подозрениях.

Они искали его? Они хотели найти сына и брата! Внезапно дыхание Кэша перехватило, и эмоции затопили его. Он рассказал Спарки, что пытался использовать Эди, чтобы получше узнать Спарки, и что потом Эди и Марли поменялись местами. А еще, что новое чувство — любовь к Марли — погасило его гнев и боль…

Наконец он замолчал, и Спарки произнес:

— Мы с Джулией хотим стать твоей семьей, Кэш. Ты мой сын и брат Джулии. До того как умру, я собираюсь сделать все, что смогу, чтобы исправить свои ошибки… — Его голос прервался, и уже тихо-тихо он произнес: — Ты не возражаешь, если Джулия присоединится к нам?

— Вовсе нет. Думаю, что… мне бы хотелось встретиться с сестрой.

* * *

Казалось, прошла целая вечность. Но на самом деле — минут десять. Они показались ей такими долгими! Что происходит?

По крайней мере выстрела она еще не слышала. Учитывая, каков штат у Дардена, кто-нибудь нашел бы его тело, если бы Кэш уже убил его, подумала она.

— Можете проехать, — услышала Марли. Громоздкие ворота открылись, и водитель нажал педаль газа.

Сердце ее гулко билось. Она увидела на дороге машину Кэша. Ночью потеплело, растаял снег, и следы шин четко вырисовывались на плитках. Стеклянные двери были широко распахнуты! Почему никто не закрыл их? Неужели Кэш и Спарки…

— Здесь! — воскликнула она, выскакивая из машины.

— Возьмите, — сказал водитель, протягивая ей открытый складной нож.

— Спасибо.

Сжав ручку ножа, Марли повернулась, глядя на стеклянные двери. Ярость кипела в ней, пока она бежала. Как он смел использовать ее? Он предал ее.

Но теперь она ему покажет! Почему открыты двери? Почему Пит Шрайвер их не запер? Она заглянула в комнату. Спарки стоял у огня, сунув руки в карманы длинного малинового халата. Слава богу, он жив!

— Мистер Дарден! — попыталась она крикнуть, но прозвучал только хрип. Потом она увидела Кэша. Он шел к Спарки сзади, и в руках у него была черная кочерга! Вот он начал поднимать ее… Ноги Марли оттолкнулись, скользнули по камням, и она приземлилась на ковре. Вот это прыжок! Еще крепче, зажав нож, она устремилась к Спарки с криком:

— Осторожно, мистер Дарден! Кэш, только не вздумай убить его!

Кэш медленно повернулся. Дыхания Марли уже не хватало, сердце билось, как паровой молот. Вдруг она осознала, что в комнате находятся и другие люди. У двери стоял Пит. Джулия сидела на коленях Лоренцо на кушетке рядом с мраморным столиком, сервированным серебряными приборами. Джулия всхлипывала, прижимая салфетки к глазам, но слезы все равно продолжали скатываться по ее щекам.

Грязные следы Марли тянулись по ковру, который был белее, чем карибский песок. Ошеломленная, она смотрела, как Кэш опустил кочергу, помешал в камине и поставил кочергу на место.

Спарки положил руку Кэшу на плечо и обратился к Марли.

— Прости, девочка, что так напугал тебя, — сказал он. — Еще до того, как Кэш появился здесь, прибыл целый полк полицейских, а когда я попытался позвонить тебе на сотовый, он был занят. Никакой опасности, молодая леди.

— Нет?

Спарки покачал головой.

— Я не думал, что Кэш попытается вновь убить меня. Но если бы это случилось, то Пит наготове. — Он помолчал. — Тебя может удивить это, но Кэш — мой сын и… — Он замолчал и внимательно посмотрел на нее. — А скажи, ты Марли или Эди?

— Марли.

Спарки кивнул.

— Так значит, это ты встречаешься с Кэшем и это ты разыграла всех на шоу?

Марли не была готова к обсуждению этой темы.

— Так значит, Кэш — ваш сын?

— Разве это не замечательно! — вскричала Джулия. — Он мой брат! Когда он позвонил утром, чтобы все объяснить, и сказал, что приедет… — Джулия снова всхлипнула, — и что он простил папу… — Замолчав, она прижала салфетку к глазам. — Ты знаешь, — пояснила девушка, — много лет назад он пытался убить папу. И подумать только, что мы с папой уже потеряли надежду найти его…

Марли покрутила головой.

— Что?!

— Если ты не в курсе: ходили слухи, что у меня много незаконных детей, — стал объяснять Спарки. — Появилось много претендентов на мои деньги. Но этот мальчик… Он действительно моя плоть и кровь. — Спарки глубоко вздохнул. — Конечно, когда Джулия начала получать угрозы, я заподозрил, что он мог быть как-то связан с этим. Но угрозы может посылать кто-то, кого я обидел за годы развития своего отельного бизнеса. А потом я заболел раком и попытался разыскать тех обиженных, в том числе попытался найти моего сына. А еще я хотел помочь вам, Беннингам, между прочим.

— Нам? — едва могла выговорить Марли. Спарки кивнул.

— Много лет назад ваш отец, Джо Беннинг, работал со мной в отельном бизнесе, — сказал он, печально вздохнув. — Когда я заработал достаточно и купил мой первый отель — жалкую вшивую дыру в Бауэре, я понял, что должен был помочь и Джо продвинуться дальше.

Марли никак не могла поверить в это.

— Вы работали с папой?!

— Больше, чем работал. Мы были друзьями. Я был старше, но нам нравилось работать вместе. А потом… я не захотел разделить с ним свою удачу. Ваш отец был слишком хорош, умен, активен, и я испугался конкуренции. Я мог бы помочь Джо сделать его жизнь совсем другой.

Все еще в шоке, Марли начала себя чувствовать несколько оскорбленной.

— Мой отец все прекрасно сделал сам!

Спарки поежился и повернулся к Питу.

— Не мог бы ты закрыть двери? Что-то холодно. — Когда Пит отошел к дверям, Спарки продолжил: — Ваш отец достиг успеха в другой области, особенно если судить по его дочерям. — Внезапно он засмеялся. — Да уж. Ну и переполох ты устроила, Марли. Приехали полицейские, машин, наверное, десять, с воющими сиренами. Они думали, что Кэш пытается убить меня. А как только уехали, появился Кэш. А потом ты ворвалась сюда с ножом, чтобы спасти меня!

— Но Сэм Божоле позвонил мне и сказал, что Кэш уже когда-то пытался убить вас, — пробормотала Марли, не желая смотреть на Кэша, пока не получит полного объяснения.

— Около пятнадцати лет назад, — согласился Спарки, — он появился на веранде моего поместья и действительно набросился на меня с ножом, таким же, как в твоей руке. Но потом он объяснил мне, почему хочет убить меня, и я отпустил его. С тех пор я все время жалел о том, что он ушел. Я нанял частного сыщика, но так и не нашел своего сына. — Спарки вздохнул. — А когда заболел, у меня оказалось много свободного времени для раздумий. К тому же я не спал по ночам и смотрел рекламу…

— И там вы увидели мою сестру? — догадалась Марли, и рот у нее открылся от удивления.

Значит, Эди получила заказ на свадьбу Джулии не случайно. Спарки ничего не объяснил Эди, не желая лишать ее чувства успеха. Сердце Марли переполнилось радостью. Значит, благодарить надо их собственного отца?

— Когда я увидел рекламу с Эди, рассказывающей о своем агентстве по организациям свадеб, то понял, что она унаследовала хватку вашего отца. Я хотел дать Эди шанс, а когда ты победила на «Рейтинге свиданий», я был рад, что и у тебя дела пошли в гору. — Спарки посмотрел в окно. — Пит, пожалуйста, расплатись с водителем такси, его мотор все еще работает. Джулия и Лоренцо, пойдемте, вы поможете мне лечь. И включите телевизор.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь в прямом эфире"

Книги похожие на "Любовь в прямом эфире" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джул Макбрайд

Джул Макбрайд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джул Макбрайд - Любовь в прямом эфире"

Отзывы читателей о книге "Любовь в прямом эфире", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.