» » » » Крис Хамфрис - Честь Джека Абсолюта


Авторские права

Крис Хамфрис - Честь Джека Абсолюта

Здесь можно скачать бесплатно "Крис Хамфрис - Честь Джека Абсолюта" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Крис Хамфрис - Честь Джека Абсолюта
Рейтинг:
Название:
Честь Джека Абсолюта
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-47694-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Честь Джека Абсолюта"

Описание и краткое содержание "Честь Джека Абсолюта" читать бесплатно онлайн.



XVIII век. Британия выиграла войну с Францией за колонии в Новом Свете. После капитуляции французских войск в Монреале для лейтенанта английской армии Джека Абсолюта начинается долгий путь домой, в котором его ждут сражения на суше и на море, любовь, предательство, невольное участие в заговоре с целью убийства короля Георга. Невероятные приключения, в которых легко потерять честь, но очень трудно обрести ее вновь.






Теперь полковник кивнул своему адъютанту, который тут же взял со стола карту и развернул ее так, чтобы она была видна всем. Офицеры задвигались, подходя ближе или подаваясь вперед, а Бургойн с указкой в руке принялся давать пояснения.

— Вот где мы сейчас находимся. Как раз напротив местности Вилла Вельха, холмы которой занимают испанцы. Мы же располагаемся как раз между двумя переправами, в готовности прискакать на помощь и к мосту Перриалес, который охраняет Шестьдесят седьмой полк, и к броду… — Он прищурился. — Брод, похоже, не имеет названия, но это не важно: оборону там держит пехотный полк Трэйхерна. Эти ребята стоят там уже больше месяца и даже успели возвести маленький форт. Кроме того, там же размещены две португальские артиллерийские батареи. Но они всяко не понадобятся, пока не прекратятся дожди, ибо река сейчас чересчур глубока для перетаскивания орудий. А потому велика вероятность, что даго, просто постояв у воды, разойдутся по зимним квартирам, дав тем самым возможность как их, так и нашим политиканам столковаться за столами переговоров и одним махом отринуть все, что доблестно завоевано и оплачено солдатской кровью.

Последние слова были встречены негодующим гулом в адрес политиканов всех стран.

Бургойн улыбнулся и добавил:

— Впрочем, если повезет, следующей весной мы вернемся в Англию. Где любимые наградят нас поцелуями, а нация, благодарная за взятие Валенсии де Алькантара, — венками.

— Ура! — воскликнули офицеры, вставая.

— Вот, джентльмены, и все, что было необходимо нам обсудить на данный момент. Уверен, все вы так же хотите спать, как ия. Доброй всем ночи, и да принесет нам завтрашний день еще больше дождей, ибо с ними спокойней.

Офицеры одобрительно загомонили и начали расходиться. Чай с ромом, поглощенный в изрядном количестве, подействовал на Джека так, что при одном слове «спать» его веки стали слипаться. Он двигался медленнее остальных, потом кто-то встал у него на дороге, что-то втолковывая шедшему рядом товарищу. Джек, чтобы чем-то занять себя, оглянулся и увидел, что Бургойн все еще смотрит на карту. В голове юноши вдруг прозвучала недавно произнесенная фраза. Имя. Он повернул обратно.

— Сэр?

— Абсолют?

— Можно вас на одно слово?

— Только по-скорому, парень.

Бургойн зевнул.

— Трэйхерн, сэр.

— Что с ним не так?

— Это ведь ирландский полк, верно?

— Ирландский, — кивнул полковник. — Вот оно что. Тебя тревожат ирландцы?

Майор Сомервилль, деловито складывавший карты, поднял голову.

— Ирландцы, сэр?

— Речь о послании, которое расшифровал этот паренек. Он сомневается в лояльности наших ирландских братьев.

— Не всех, сэр. Я и сам наполовину ирландец, — поспешно заявил Джек, знавший, что Сомервилль родом из Лондондерри.

Майор, впрочем, выглядел не обиженным, а озабоченным.

— Странное дело, сэр, — сказал он, — один мой знакомый из Третьего пехотного, я к нему тут в гости заглядывал, служил с парнями Трэйхена где-то на севере. Так вот, он тоже обмолвился, что они, мол, — Сомервилль помахал рукой, — не вполне…

— Не вполне… что?

— Не вполне… хм… надежны.

— Вот как?

Бургойн снова сел и жестом пригласил сделать то же майора и лейтенанта.

— А в каком смысле? Я так понимаю, что набирали их в спешке. Может, они просто еще сыроваты или не обстреляны, а?

— Это было сказано… en passant, как бы невзначай, сэр. И мы находились за столом после… э-э… долгого ужина. — Промелькнула застенчивая улыбка. — Поэтому я не могу поручиться за точность, однако речь шла о том, что, в отличие от людей Армстронга, тоже, кстати, ирландцев, парни Трэйхерна вовсе не те, кому можно доверить прикрывать свой зад в жаркой схватке.

— Что… из-за трусости?

— Нет, сэр, не то. Насколько мне помнится, было помянуто, что их кто-то баламутит.

Бургойн пожевал нижнюю губу.

— Есть у тебя где-нибудь списки всех офицеров?

— Думаю, да, сэр.

Майор порылся в бумагах и нашел нужные.

Полковник развернул их перед собой.

— Ага, вот Третий полк Кроуфорда, вот Шестьдесят седьмой Армстронга… а вот, пожалуйста, и полк Трэйхерна. — Он протянул листок Джеку. — Абсолют, слово за вами. Может, что-нибудь углядите?

Джек всмотрелся в перечень фамилий и званий, прекрасно понимая, что Рыжий Хью не записан там как Макклуни, и мучительно пытаясь вспомнить, какие еще имена, согласно сведениям, имевшимся у Тернвилля, использовал этот хитрец.

— О’Мэлли, Риордан, Лоусон, Трич, Бернетт…

Он поднял глаза и натолкнулся на два озабоченных взгляда.

— Боюсь, господа, я…

Он снова опустил глаза… и увидел то, что искал.

— Ну, вот оно! Вот! Я так и знал!

— Лейтенант?

Джек постучал по листку.

— Кажется, одним из ложных имен Макклуни было Лоусон. Вот здесь значится лейтенант Лоусон.

— Имя вполне рядовое.

— Правильно, сэр, — ответил Джек. — Но только в данном случае это именно он. Это Макклуни.

— Откуда у тебя такая уверенность?

— Потому что до меня дошло лишь сейчас, что означает так и не понятая тогда нами часть шифровки.

— Насчет Галилеи?

— Именно, сэр.

Джек в возбуждении вскочил, глядя на старших офицеров.

— Вообще-то, джентльмены, я не особо ревностный христианин, но все же изучал Священное Писание. В Вестминстере.

— Рад это слышать, — буркнул Сомервилль, который в отсутствие Бургойна неукоснительно заставлял полк отстаивать службы.

— И что же?

— Да то, сэр… — Джек с сомнением посмотрел на полковника и повернулся к майору: — Напомните мне, творил ли Иисус чудеса на Галилейском море?

— Безусловно, творил. Евангелие от Матфея. Глава семнадцатая, стих двадцать первый.

— И что же он сделал?

— Ну… накормил пять тысяч голодных людей.

Джек покачал головой.

— Но ведь было и что-то другое.

— Ну, да… это стих двадцать пятый. Он прошел по воде, «аки посуху»… Да вы и сами ведь это помните… сэр?

Последнее было обращено к полковнику, неожиданно вскочившему на ноги.

— Боже мой, Абсолют, — сказал Бургойн.

— Именно, сэр. Сын Божий. — Джек кивнул. — Он прошел по воде.

И оба они в один голос вымолвили одно слово:

— Брод!

Глава девятая

МЯТЕЖ

Дождь прекратился, но его последствия продолжали сказываться. От позиций драгун до брода было каких-то пять миль, однако земля так и оставалась размокшей, копыта коней то скользили, то вязли, и каждый шаг давался животным с трудом. Кроме того, скорость продвижения кавалеристов ограничивалась темпом перемещения самых неумелых из них, ибо, к досаде порывавшегося скакать в одиночку Джека, прикрытие ночной инспекционной поездки осуществлял весь Третий эскадрон. На том настоял сам Бургойн.

— Мы ведь не знаем, на какой стадии находится заговор, — сказал полковник. — Не исключено, что нам придется подавлять бунт, а для этого потребуются и лошади, и палаши. Поэтому ваше подразделение двинется первым, а за ним, по мере готовности, выступит и остальной полк. — Он улыбнулся. — Но мы с Сомервиллем отправимся с вами.

Хотя каждого всадника больше всего сейчас заботило, как удержать коня на скользкой дороге, попадались отрезки пути, позволявшие всем вздохнуть посвободней и не натягивать поминутно поводья.

— Так ли уж важен этот брод? — спросил Джек в один из подобных моментов.

— Исключительно важен, — ответил Бургойн. — Если испанцы сумеют переправить здесь крупные силы, то союзная армия окажется расколотой надвое, и они, используя численное превосходство, расправятся с каждой из ее половин. За неделю противник прорвется к Лиссабону, и нам не останется ничего другого, кроме капитуляции.

— Так вот каков замысел Рыжего Хью? — Джек поморщился. — Он ведь говорил мне, что хочет совершить нечто «впечатляющее». Поражение Англии в войне вполне с этим соизмеримо.

Полковник лишь хмыкнул, и Джек умолк.

Когда они выехали из леса, облака неожиданно расступились, позволив выглянуть сияющей полной луне. Однако прошел еще добрый час, прежде чем эскадрон придержал коней на вершине холма, в трехстах шагах под которым темнел небольшой, хорошо обустроенный форт.

— Неплохое сооружение, — сказал Бургойн. — Кто-то из них явно читал труды Мюллера.

— Сэр? — не понял Джек.

— «Основы фортификации», — пояснил Бургойн. — Наружные земляные валы наверняка укреплены бревнами, над передовой траншеей возведен равелин, дальше идут отдельные бастионы. Они даже навесы соорудили, чтобы порох не подмокал. — Он вздохнул. — Хорошая работа. Было бы жалко отдать все это врагу.

Полковник спешился и отвел свою лошадь за гребень холма, где прятались остальные кавалеристы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Честь Джека Абсолюта"

Книги похожие на "Честь Джека Абсолюта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Крис Хамфрис

Крис Хамфрис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Крис Хамфрис - Честь Джека Абсолюта"

Отзывы читателей о книге "Честь Джека Абсолюта", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.