» » » » Энди Макдермотт - В поисках Атлантиды


Авторские права

Энди Макдермотт - В поисках Атлантиды

Здесь можно скачать бесплатно "Энди Макдермотт - В поисках Атлантиды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энди Макдермотт - В поисках Атлантиды
Рейтинг:
Название:
В поисках Атлантиды
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2010
ISBN:
ISBN 978-5-17-057158-1, 978-5-403-02303-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В поисках Атлантиды"

Описание и краткое содержание "В поисках Атлантиды" читать бесплатно онлайн.



Атлантида. Величайшая из затерянных цивилизаций прошлого. Большинство ученых считают ее всего лишь античной легендой — но археолог Нина Уайлд придерживается иного мнения. Ее родители и учителя много лет искали Атлантиду — и теперь она готова довести их дело до конца.

Нина убеждена, что обладает информацией, способной привести к исчезнувшей Атлантиде. И эксцентричный миллиардер Кристиан Фрост, предложивший финансировать экспедицию, разделяет ее уверенность.

Нина со своими новыми друзьями — дочерью Фроста, Кари, и бывшим спецназовцем Эдди Чейзом — отправляется на поиски.

Но за ними следуют члены таинственного братства селасфоров, веками охраняющего тайну Атлантиды, — тайну, способную погубить миллионы людей…






Чейз выбежал в смежную комнату и, вернувшись с большим атласом, открыл его.

— Вот. Северное устье у Байлика, и если вы двинетесь вверх по реке, то придется миновать четыре притока по левой и семь притоков по правой стороне. — Он тщательно изучил путь на запад, сравнивая его с отметками, нацарапанными на бруске. — Вот первая большая река у Сантарема.

— Здесь, как указано, нужно двигаться направо, — сказала Нина.

— Значит, пока все сходится. — Они продолжали «двигаться» вверх по реке, пока маршрут в конце концов не ушел в сторону от Амазонки, свернув на приток более чем в тысяче миль в глубине материка. Тонкая голубая линия на странице атласа шла на запад еще с сотню миль, пока не прервалась. На артефакте оставалось еще несколько отметок-указаний, в каком направлении следует двигаться.

— Нам нужна более подробная карта, — сказала Кари. — И съемка со спутника.

— Но по крайней мере нам известен сам район, — взволнованно сказала Нина. — Где-то в бассейне реки Тефе. В самом сердце дождевых лесов!

— Протоольмекская цивилизация — и так далеко от побережья? — удивленно протянул Филби. — Это не соответствует ни одной из нынешних теорий относительно ее истоков и распределения населения.

— Это касается и Атлантиды, но все, похоже, пока сходится, — с иронией заявила Нина.

Филби занервничал.

— И каким же образом, по вашей теории, атланты могли плавать от Кадисского залива через всю Атлантику? Даже если мы согласимся, что народ моря из древней легенды действительно атланты, путешествовать в триремах несколько сотен миль — это несколько не то, что ходить за несколько тысяч. Особенно когда не умеешь ориентироваться в море!

— На самом деле, — возразила Нина, — они умели ориентироваться.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросила Кари.

— Я поняла это непосредственно перед твоим звонком. — Нина подняла артефакт. — Что-то в нем казалось знакомым, но до сего момента я не могла понять, что именно. Смотрите. — Она взяла брусок пальцами у округлого выступа и слегка покачала его как маятник. — Он должен висеть — вот так. А затем… — Она приложила свой кулон к закругленному концу артефакта. — Они четко подходят друг другу. На моем кулоне помечено несколько чисел, и если провести его по закруглению, а также продолжить сочетание чисел… И при наличии системы наведения, например зеркала, которое вставляется в эту небольшую щель, получаем возможность измерять углы склонения объекта относительно линии горизонта!

— Объекта — вроде звезды? — спросила Кари с волнением. — Или солнца?

— Именно! Это секстант! Атланты в десятом тысячелетии до нашей эры владели навигационным инструментом, который вновь изобрели лишь в шестнадцатом веке!

— Представляю, какое преимущество в военном отношении это давало им перед любым другим государством того времени… — задумчиво пробормотала Кари.

На лице Чейза было заметно сомнение.

— Если бы они имели джи-пи-эс, тогда другое дело.

— Ну, конечно, чтобы получить долготу, нужен очень точный хронометр, и считать, что атланты были настолько продвинуты, большая натяжка, — заметила Нина. — Однако секстант позволяет высчитать широту с достаточной точностью — по солнцу или по какой-нибудь звезде. А это могла делать любая древняя цивилизация, знакомая с астрономией. — Она взяла два куска орихалка и стала поворачивать кулон в разные стороны, как будто это была часть большей по размеру дуги, центрованной на шарнире бруска. — Без приборов единственный способ плавать по морю — это держаться прибрежной линии, высматривая ориентиры на берегу, или двигаться на авось. Просто идти в определенном направлении и надеяться, что не собьешься с курса.

— А умение определять широту дает возможность совершать долгие путешествия, — добавила Кари.

— Верно. — Нина снова показала Чейзу знаки на бруске. — Вот «семь», потом «юг» и «запад» — «семь» здесь может означать широту в какой-то использовавшейся атлантами системе исчисления, а дальше — по компасу. — Мысль, которая крутилась у нее в мозгу, наконец оформилась. — Здесь указание, как добраться от Атлантиды до указанной на карте реки! Идите на юг до широты, которую они называли семеркой, затем поворачивайте на запад. Пока вы находитесь на нужной широте, остается только двигаться строго на запад, и в конечном итоге достигаете места назначения. Поскольку нам известно, где находится их широта «семь», то…

Кари закончила ее мысль:

— Это значит, что если мы сумеем определить, сколько градусов заключалось у атлантов в единице измерения широты, то, двигаясь в обратном направлении, сможем получить точное местоположение Атлантиды!

— Итак, — подытожил Чейз, — все, что нам нужно для поисков Атлантиды, — это снарядить экспедицию в сердце амазонских джунглей, найти затерянный город и посмотреть, не сохранилось ли там каких-нибудь древних карт?

Нина кивнула:

— Примерно так.

— Я готов. — Чейз с наигранной безнадежностью пожал плечами.

Филби встал.

— Мисс Фрост, быть может, это не ко времени, но раз уж ваши первоначальные построения показывают, что где-то в бассейне Тефе действительно может находиться затерянный город, нельзя ли мне присоединиться к вашей экспедиции?

— Постойте, Джонатан, дайте-ка я сначала все назову своими именами, — сказала Нина, предвкушая победу. — Вы хотите сказать, что теперь верите, что я была права и что Атлантида реально существует?

— На самом деле, — пропыхтел Филби, — я больше думал об обнаружении доказательств существования протоольмекской цивилизации и возможности первым приступить к изучению ее языка. Это было бы выдающейся находкой. А связь с Атлантидой… стала бы своего рода бонусом.

Ответ Филби слегка покоробил Кари.

— Я поговорю с отцом, профессор, но… Вы уверены, что для вас это будет интересно с практической точки зрения? Мы собираемся в джунгли. А как же ваши обязательства перед университетом?

— Думаю, что смогу организовать себе отпуск, — я же, в конце концов, руководитель кафедры! — Филби засмеялся. — Кроме того, если доктор Уайлд может сорваться с места по первому зову в кругосветную экспедицию… — Он многозначительно посмотрел на Нину. — Я уже несколько лет по-настоящему не работал в поле, но, поверьте, бывал в местах и похуже джунглей.

— Тогда, как я уже сказала, я поговорю с отцом. А пока… — Они пожат и друг другу руки. — Добро пожаловать на борт, профессор.

— Спасибо, — ответил Филби.

Нина надела кулон на шею и положила артефакт на карту Бразилии. Она смотрела на зеленое пространство вокруг реки Тефе, пытаясь представить, что там найдет.

— Значит, вот куда вы ушли… — прошептала она.

Глава 11

Бразилия

— Добро пожаловать в джунгли! — пропел Чейз, выходя из самолета.

Несмотря на то что Нина объехала весь мир, тропики для нее всегда были неприятным потрясением. Приспособиться к сухому жару пустыни для нее было проще, чем выйти из кондиционированного салона самолета в липкую, влажную атмосферу джунглей.

А забираться в их глубь и вовсе нелегко. Тефе находилась в самом сердце амазонского бассейна, где температура воздуха превышала восемьдесят градусов по Фаренгейту,[5] а влажность была такой, что одежда прилипала к телу.

Изучение карт, спутниковых фотографий и аэрофотоснимков этой местности сузило район поисков до восьми миль в диаметре. Затерянный город, по их предположению, находился примерно в сотне миль вверх по Тефе. Ближайший населенный пункт — небольшая деревушка — отстоит от района поиска на тридцать с лишним миль. Нина видела аэрофотоснимки: мощный зеленый ковер, монотонность которого сглаживают лишь похожие на змей реки.

Это самое девственное покрывало джунглей и определило способ передвижения экспедиции. Вертолет мог добраться от Тефе до места меньше чем за полтора часа — и Кристиан Фрост задействовал его на случай непредвиденных обстоятельств, требующих быстрой эвакуации. Но ему негде было бы приземлиться — и людей и снаряжение пришлось бы сбрасывать в джунгли. Чейз, отвечавший за обеспечение операции, счел это — к огромному облегчению Кастилля — слишком рискованным.

Вместо этого они решили плыть вверх по реке на судне. Но это будет не простое судно.

Экспедиции потребуется два судна. «Нереида» — главное. Моторная яхта «Сансикер-иредэйтор-108», аккуратное суденышко, выкрашенное в оттенки угольно-серого и серебристого цветов, с ярким логотипом Фроста по борту. Нина с удивлением узнала, что ее за три дня интенсивной подготовки к экспедиции перевезли из Европы в Бразилию по воздуху. Яхта прилетела в город Манаус в чреве громадного транспортного самолета фирмы Антонова «Ан-225», а затем прошла три сотни миль по реке, чтобы взять пассажиров на Тефе. Объем средств, которые Кристиан Фрост был готов вложить в поиски Атлантиды, потрясал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В поисках Атлантиды"

Книги похожие на "В поисках Атлантиды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энди Макдермотт

Энди Макдермотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энди Макдермотт - В поисках Атлантиды"

Отзывы читателей о книге "В поисках Атлантиды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.