akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Пятое Колесо"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Пятое Колесо" читать бесплатно онлайн.
Рики Макарони наконец‑то идет на последний курс Хогвартса.
Прежде чем отвечать, Рики постарался умерить скепсис. Разумеется, это не зависело от желаний Министерства, дяди Гарри или кого бы то ни было.
— А Вы что‑нибудь почувствовали? — полюбопытствовал слизеринец.
Поттер придвинул для себя стул и сел. Судя по всему, он задумался, и отвечать не торопился.
— Знаешь, не могу выделить, — признался он. — Само возвращение в Тайную комнату на меня, конечно, подействовало, ну, и ответственность задания. Я нервничал, как обычно, когда ищу хоркруксы. Возможно, что‑нибудь несущественное и было, но я внимания не обратил.
Рики кивнул. Сам он тоже, фактически рядом находясь, понять не мог, есть там искомый предмет или нет, пока не прилипла к нему эта чешуйка.
— Раньше я чувствовал и близость хоркруксов, и если с ними что‑то происходило, но с тех пор, как, — Поттер указал на свой лоб, туда, где некогда находился шрам, — больше не чувствую.
В палате стало темнее; снаружи собирались тучи.
— Вы нашли что‑нибудь еще? — Рики верил, что произнес это достаточно безразлично, не выдав надежды на то, что неприятная обязанность повторится не скоро.
Крестный только руками развел, со своей стороны, явно сожалея, что предложить пока нечего.
— В этот раз мы долго готовились, именно потому, что операция, что называется, штучная. Хоркруксы, конечно, ищут по всему миру, мы разослали примерный список. Планируется, что они будут просто поступать в Министерство, а ты — опознавать те из присланных вещей, которые представляют опасность. И не придется нам никуда лезть, как в этот раз. Хотя… обещать я тебе, конечно, не могу, — и Поттер поглядел на него с невольным упреком.
«Еще бы. Это же Лорд постарался так все разбросать», — мысленно согласился Рики.
— Я так понимаю, поиском хоркруксов специально никто не занимается, — сказал он. — Так, между делом проверяют.
Герой на это даже отвечать не стал. В самом деле, где станут выделять специальных людей, отрывать от срочной работы, чтобы искали черт знает что? Рики все это прекрасно понимал.
— А что насчет должности преподавателя защиты? — сменил тему Гарри Поттер. Вопрос прозвучал несколько робко, но — с надеждой, так что Рики стало жаль крестного разочаровывать.
— В самом классе, где проходят уроки защиты, ничего подозрительного мы не нашли, — ответил он, и на секунду ему показалось, что в его словах что‑то есть, зацепка какая‑то.
— Мы тоже столько раз проверяли, и ничего не нашли, — вздохнул Поттер. — Люпин так и вовсе руками разводит. Он ведь все свободное время посвящал этому, когда последний раз занимал должность. Ну, ты помнишь, в год Турнира. Ремус и своими знаниями в тот раз не ограничился, привлекал экспериментальные разработки.
— Это как? — с поразившей его самого жадностью поинтересовался Рики.
Поттер удивленно покосился на него, не скрывая неодобрения. Рики мысленно сделал себе замечание: раз уж ему выпала таки вечная слава, лучше не стоит любопытничать относительно всяких средств, связанных с черной магии.
— Приборчики всякие в Министерстве брал и возился почти каждый день, — ответил все‑таки дядя Гарри.
Рики почувствовал, как напрягаются складки на лбу: снова ему почудилось, что сейчас было сказано нечто важное. Люпин… Его добросовестности и честности Рики вполне доверял, и в таком случае приходилось признать, что после Люпина, измерившего все в кабинете защиты вдоль и поперек, там делать нечего. Вот только, Люпин — оборотень. Исходя из этого, что он мог упустить?
Голова начала побаливать и, должно быть, он слишком сильно поморщился.
— Ты, наверное, отдыхай, — засуетился дядюшка Гарри. — Я распоряжусь, чтобы тебя не беспокоили. — Нет, нет! — заявил он, заметив, что Рики намеревается протестовать. — Лучше, чтобы не было никакого паломничества твоих друзей сюда. Ни к чему привлекать излишнее внимание. Увидитесь позднее.
— А когда меня выпишут? — поинтересовался Рики и получил ответ, что в самое ближайшее время.
Но что же, трансфигурацию он, во всяком случае, пропустил, и не пришлось краснеть за то, что успел сваять домашнее задание кое‑как, и то наполовину.
Запрет на посещения, как скоро выяснилось, касался только друзей, но не распространялся на учителей, среди которых нашлись желающие с ним увидеться.
Прежде всего, вернулся, как и обещал, профессор Снейп. Вместе с ним явился Дамблдор, дружелюбный и сдерживающий любопытство ровно настолько, чтобы оно было заметно.
— Я, конечно, зайду еще раз к профессору Малфою, пока он здесь, — проинформировал он, — но хочу послушать об этом удивительном событии, так сказать, из первых рук.
Пока Рики коротко пересказывал свое злоключение, директор напросился на то, чтоб угоститься всевкусным орешком из его подарков, и, получив конфетку со вкусом мела, обреченно вздохнул.
В присутствии Дамблдора хорошо было то, что Снейп при нем ограничился суровыми комментариями.
— Кстати, Ричард, — счел нужным сообщить глава школы, — у Ваших друзей с новой недели начнутся упражнения по аппарированию. Не знаю, сказал ли Вам мистер Поттер, но для Вас посещать их не обязательно. Можете просто сдать экзамен летом. Это будет уже после того, как вы покинете школу.
— Вот как? — удивился Рики. Он совершенно позабыл про аппарирование. — Насколько я помню, раньше шестые курсы…
— Время идет, и школьная программа изменяется, — пояснил, усмехаясь, профессор Снейп.
— На самом деле, я согласен, что освоить этот способ перемещения доступно не всем, — укоризненно покосившись на слизеринского завуча, заступился за новшество Дамблдор. — Это — продвинутый уровень. Ну, Вы сами убедились, Ричард, что рисковать стоит, так сказать, взвесив все свои возможности.
На это Рики ничего отвечать не стал.
— Рад, что все обошлось, — сказал директор на прощание. — Конечно, мы еще раз поговорим об этом, но позднее.
Снейп процедил, что он тоже рад, однако слизеринец почувствовал, что теперь он отстанет со своими замечаниями. А больше Рики никаких посетителей не опасался.
Навещая его, профессор Ван все еще оставался под впечатлением Тайной комнаты.
— Такая старина! — произнес он тихо и прочувствовано. — Величие замысла несомненно. И чтобы скрыть на столько лет!
Рики оставалось только кивать и надуваться от гордости, хотя, в общем‑то, не он ее построил.
Ближе к вечеру заглянула профессор Стебль. Больше всего Рики обрадовало то, что она привела с собой Селену. Нет, и профессору Стебль самой по себе он был, разумеется, рад. Только почти не заметил этого.
С утра мадам Помфри проигнорировала его вопросы о том, когда же она его отпустит. Однако среди уроков, примерно к полудню, внезапно пришла и объявила, что он может возвращаться в общежития.
— И директор просил передать, чтобы ты не беспокоился. Он пригласит тебя, когда будет нужно, — передала она.
Одеваясь, Рики мысленно соглашался, что все правильно. После уроков его встречали бы толпой, с утра — набросились за столом с расспросами, а так — вернется без лишнего шума.
Поначалу Рики удивился, что его отпустили вот так, одного. Однако на лестнице к нему подлетел хмурый мистер Филч, и проводил почти до слизеринской стены с паролем. Всю дорогу завхоз не переставал ворчать, и даже по вредности характера норовил проверить, чистая ли у Рики обувь, хотя тот только что вышел из стерильных владений мадам Помфри.
В гостиной было немноголюдно, в основном зубрили ребята со старших курсов, так что Рики сразу заметил Тиффани и Дору в креслах неподалеку от портрета сэра Салазара. Портрет отсутствовал, что в итоге убедило Рики присоединиться к одноклассницам.
При виде его Дора приподнялась и с подозрением поинтересовалась:
— Надеюсь, ты не сбежал?
— А ты меня выдашь? — улыбнулся Рики, занимая последнее свободное кресло рядом.
Девушки гневно воззрились на него, и пришлось убеждать их, что ниоткуда он не сбежал и, соответственно, баллы за это с колледжа не снимут. Потом Дора уступила ему свой учебник по зельям, приложив список с домашней работой. Юноша присвистнул: через три дня следовало сдавать огромную сводную таблицу, и не просить же у профессора отсрочки из‑за больничного крыла. Тем более, в памяти сразу всплывали ехидные физиономии гриффиндорок, с которыми Рики, благодаря сердечной привязанности Лео, делил на зельях стол.
Так что он поспешил взяться за работу. Вспоминал, что мог, но приходилось и много выписывать, так что Рики трижды ходил в спальню за разными книгами. Задания Снейпа настолько поглотили Рики, что возвращения Лео он не заметил. Отреагировал он только на Тиффани, когда она, охотно оторвавшись от продвинутого уровня «Волшебных тварей», который читала, буркнула:
— Клянется, что не сбежал!
Рики поздоровался с другом, чувствуя, что так до конца и не вынырнул из‑под завала способов обработки ингредиентов. Он бы тут же нырнул назад, но что‑то показалось ему не так, побудило тщательнее вглядеться в друга.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Пятое Колесо"
Книги похожие на "Рики Макарони и Пятое Колесо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Пятое Колесо", комментарии и мнения людей о произведении.