» » » » Мэрил Хенкс - Идеальная пара


Авторские права

Мэрил Хенкс - Идеальная пара

Здесь можно скачать бесплатно "Мэрил Хенкс - Идеальная пара" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэрил Хенкс - Идеальная пара
Рейтинг:
Название:
Идеальная пара
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2002
ISBN:
5-7024-1339-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Идеальная пара"

Описание и краткое содержание "Идеальная пара" читать бесплатно онлайн.



Нора Ламберт пережила в юности личную драму, в результате которой считала себя фригидной, не способной испытывать физическое влечение к мужчине. Тем не менее, отвечая желанию родителей, она согласилась выйти замуж за Артура Форбса, очень богатого человека и делового партнера ее отца, искренне считая, что любит его. Но, боясь разочаровать жениха, она под разными предлогами отказывается от физической близости с ним. И вот однажды, когда до свадьбы остаются считанные дни, она знакомится с мужчиной и… проводит с ним полную страсти ночь. Нора потрясена — ничего подобного она от себя не ожидала…






— Если он поедет по шоссе до Лонгфилда, а потом свернет на Хилл-роуд, он доберется без проблем, — заметил Ричард.

Его оптимизм не улучшил настроения Норы. Она никак не могла понять, почему он так спокоен и его нисколько не пугает возможная встреча с Артуром.

Может, Ричард считает, что она будет молчать о том, что произошло ночью? Но он не знает, что, к несчастью, рано утром она столкнулась в коридоре с отцом. Она была бы рада скрыть свой поступок, но не сможет сделать этого.

Если отец и Артур встретятся, это только подольет масла в огонь. И гнев обоих мужчин выплеснется не только на нее, но и на Ричарда.

— Вы говорите так, как будто хорошо знаете эти места, — заметила Беатрис, обращаясь к Ричарду.

— Да, это так.

— Значит, вы не все время прожили в Штатах?

— Только несколько последних лет. Я родился и вырос здесь, неподалеку от Чеддингтона.

— О! — просияла Беатрис. — Тогда вы, возможно, знаете сэра Питера Редмонда?

Нора вздохнула. Ее мать с большим почтением относилась к титулам, хотя сам происходила из незнатной семьи.

Ричард приподнял бровь.

— Богатого и знатного владельца Хартвелл-холла?

— Да, — подтвердила Беатрис, не замечая иронии. — Он ваш родственник? Может быть, отец?

— Мой отец был бедным сельским врачом, — спокойно сказал Ричард.

Странно, подумала Нора, зачем он подчеркнул свое происхождение? Он явно сделал это намеренно.

Беатрис поспешно сменила тему разговора и сказала с преувеличенной любезностью:

— У нас нет определенных планов на сегодня. Боюсь, что развлечения на свежем воздухе отпадают. Впрочем, в библиотеке есть бильярдный стол. Некоторые наши гости вместе со мной собираются поехать в церковь. Можете присоединиться к нам.

— Спасибо, но я надеюсь уговорить Нору пойти со мной на прогулку, — сказал Ричард. — Почему бы нам не пройтись немного? — обратился он к Норе.

Нора с удовольствием бы прогулялась, но только не в обществе Ричарда. Она уже собралась было вежливо отказаться, но затем решила, что стоит воспользоваться этой возможностью, чтобы объяснить ему с глазу на глаз, почему ему следует как можно быстрее уехать из Чеддингтона.

— Неплохая идея, — сказала она. — Мне действительно надо подышать свежим воздухом и немного размяться.

Беатрис с удивлением посмотрела на дочь: еще несколько минут назад Нора избегала общения с Редмондом, а теперь вдруг охотно согласилась идти с ним гулять.

— В таком случае я пойду собираться в церковь. Увидимся за обедом. Может быть, и Артур подъедет.

— Это будет забавно, — заметил Ричард, и в его глазах блеснули странные огоньки.

Не реагируя на его замечание, Нора вскочила с места. Лучше уйти поскорее, чтобы не столкнуться с отцом.

— Я иду одеваться.

— Я тоже. Правда, мои туфли мало подходят для ходьбы по пересеченной местности, поэтому мне придется позаимствовать где-нибудь пару подходящих башмаков.

— Полагаю, там же, где и костюм. В комнате Фреда, — сухо сказала Нора, поднимаясь по лестнице. — Это дальше по коридору.

— Да. Миссис Ламберт показала мне утром. — Заметив, как сжались губы Норы, он хмуро добавил: — Я понимаю, вы предпочли бы, чтобы я исчез тихо и незаметно. Но, к сожалению, спускаясь по лестнице, я встретился с вашей матушкой. Мне пришлось объяснить ей, кто я такой и почему с утра в смокинге. Она была очень любезна.

— Да, вероятно, была, — сухо заметила Нора.

Наверняка на Беатрис произвел впечатление безупречный костюм Редмонда.

Уловив скрытый смысл слов Норы, Ричард с иронией спросил:

— Вы считаете, что было бы лучше, если бы я заявил о своем родстве с сэром Питером Редмондом?

— Нет, не считаю. Но не собираюсь извиняться за снобизм моей матери…

— Я и не жду извинений. Вы не несете ответственности за ее ошибки. Хотя она, возможно, несет ответственность за ваши.

Нора вспыхнула, и ее синие глаза ярко блеснули.

— В своих ошибках виновата я сама. Я совершила неблаговидный поступок, и я же за него отвечу.

Он бросил на нее пристальный взгляд.

— Я не…

Они как раз поравнялись с дверью ее комнаты, и Нора, не дав ему закончить фразу, повернула ручку и резко сказала:

— Может, мы закончим этот разговор позже?

— Разумеется. — И Ричард, не прибавив ни слова, исчез в глубине коридора.

Норе не потребовалось много времени на сборы: она сменила жилет на кремовый шерстяной джемпер, надела туфли на толстой плоской подошве, куртку и, даже не взглянув на себя в зеркало, вышла в коридор. Ричард уже ждал ее.

В полном молчании они вышли из дома и, обогнув кирпичную стену, окружающую усадьбу, направились по тропинке к лесистому холму. Было холодно и ветрено. Нора и Ричард были без головных уборов, а поднятые воротники служили слабой защитой. Чтобы согреться, они невольно зашагали быстрее.

Тропинка пошла в гору, и Нора замедлила шаг. Теперь они шли бок о бок. Вчера Норе показалось, что Ричард невысокого роста, но сегодня она поняла, что это обманчивое впечатление создалось из-за ее каблуков. Сейчас ей приходится смотреть на него снизу вверх.

Пока Нора раздумывала, как бы начать разговор на щекотливую тему, Ричард первым нарушил молчание:

— После холодного утреннего приема я с удивлением услышал, что вы согласились пойти со мной на прогулку. Как я понимаю, вряд ли вы искали моего общества. У вас были другие причины?

— Совершенно верно, — холодно сказала Нора. Я хотела попросить вас, чтобы вы уехали.

— Не могли бы вы пояснить мне кое-что. Это мой вид так вам невыносим, или же вы обычно предпочитаете, чтобы мужчины, с которыми вы проводите ночь, тихо исчезали поутру?

— Как вы смеете? — Нора едва не задохнулась от гнева. — За кого вы меня принимаете? Я не имею привычки вступать в случайные связи. Прошлая ночь была первым и единственным разом, когда я…

— Обманула жениха? — подсказал Ричард.

— Позволила, чтобы меня соблазнили.

— Я не хотел бы показаться невежливым, но все же позвольте заметить, что это произошло в ответ на ваше приглашение.

— Ничего подобного! — возмутилась Нора.

— Вы пришли в мою комнату под предлогом…

— Но это не было предлогом. — Видя, что Ричарда ее слова не убедили, Нора повторила: — Честное слово, не было.

Он нахмурился.

— Почему вы не хотите признать, что все это было продолжением игры «зуб за зуб»?

— «Зуб за зуб»? — непонимающе повторила она.

— Ваш жених уехал с другой женщиной, поэтому вы пригласили меня остаться на ночь. Вы ведь хотели использовать меня?

Вспомнив инцидент во время танцев, Нора остановилась и резко повернулась к Ричарду. На ее лице отразился неподдельный ужас.

— Неужели вы и вправду считаете, что я использовала вас, чтобы отомстить за обиду?

— А что еще я мог подумать?

— Вы ошибаетесь. Совершенно ошибаетесь, — с неожиданной горячностью воскликнула она. — Возможно, я совершила много ошибок, но я не из таких женщин. Поцелуй во время танцев, когда все вокруг целуются, это не такой уж большой грех. Но у меня и в мыслях не было заходить так далеко.

— Хорошо, но, если желание отомстить ни при чем и если у вас нет привычки пользоваться подвернувшимся случаем, тогда зачем вы вернулись в мою комнату?

— Я уже объяснила.

— Вы хотите сказать, что только для того, чтобы отдать мне бритву?

— Да.

— В таком случае вы поразительно наивны.

— Скажите прямо: глупа.

Ричард взял ее за руки и мягко проговорил:

— Простите.

— За что? За то, что подумали обо мне так плохо? Или за то, что соблазнили меня?

— И за то и за другое. У меня нет привычки соблазнять чужих невест, если только…

— Если только они сами этого не хотят?

Он отрицательно покачал головой.

— Простите, я все совершенно неправильно понял. Я думал, что вы хотите этого так же, как я. Мне показалось… — Он резко оборвал себя. — Мне следовало обо всем догадаться еще утром, когда вы сбежали как испуганный кролик. Поверьте, я не думал, что все так получится. Я виноват перед вами. — Он выпустил ее руки. — Если хотите, мы можем вернуться и я сразу уеду.

Именно этого Нора и добивалась, но справедливость требовала снять с Ричарда часть вины. Покраснев как маков цвет, она проговорила:

— Это правда, что бритва не была предлогом. Правда и то, что до сих пор я не позволяла себе заниматься просто сексом…

Ричард приподнял бровь.

— Я полагал, что это было нечто большее, чем просто секс.

— Разве это возможно? Ведь мы фактически незнакомы…

— Ну и что? Разве чувства зависят от продолжительности знакомства?

Нора промолчала, не зная, что сказать.

— Мне казалось, что вам было так же хорошо, как и мне. Или я опять ошибаюсь?

Нет, он не ошибается. Это было чудесно, но Нора не была готова признаться в этом. Не отвечая на вопрос, она продолжила:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Идеальная пара"

Книги похожие на "Идеальная пара" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэрил Хенкс

Мэрил Хенкс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэрил Хенкс - Идеальная пара"

Отзывы читателей о книге "Идеальная пара", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.